Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE : SMEG
REFERENCE : STA6047
CODIC : 2258595

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Smeg STA6047

  • Page 1 MARQUE : SMEG REFERENCE : STA6047 CODIC : 2258595...
  • Page 2 NOTICE D’UTILISATION À ’ À ’...
  • Page 3 Index Description des commandes______________________________24 Guide de dépannage ___________________________________30 Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions de ce manuel afin de connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte et sûre de votre lave-vaisselle. Les paragraphes sont proposés de façon à...
  • Page 4 Instructions pour l'utilisateur 1. Description des commandes 1.1 Le bandeau de commandes supérieur Toutes les commandes et les contrôles du lave-vaisselle sont réunis sur le bandeau de commandes supérieur. TOUCHE D’ALLUMAGE/EXTINCTION En pressant cette touche on met la machine sous tension. VOYANTS PROGRAMME SÉLECTIONNÉ...
  • Page 5 Instructions pour l'utilisateur Après avoir trouvé le programme de lavage le plus approprié à l’aide du tableau proposé: • presser la touche ALLUMAGE/EXTINCTION (1) et attendre l’allumage du VOYANT PROGRAMMES (2); • appuyer plusieurs fois sur le bouton de SÉLECTION PROGRAMMES (3) jusqu’à...
  • Page 6 Instructions pour l'utilisateur TABLEAU POUR INSTITUTS DE CONTRÔLE Norme de contrôle EN 50242 Programme comparatif Charge 12 couverts Type de détergent Dosage du détergent 30 g Réglage du produit de rinçage Selon les modèles 3/4 ou 4/6 1.2 Programmes de lavage Avant de faire démarrer un programme de lavage, vérifier que: •...
  • Page 7 Instructions pour l'utilisateur ANNULATION DU PROGRAMME EN COURS • Pour annuler le programme en cours, il est nécessaire après avoir ouvert la porte, presser et tenir pressé pendant quelques secondes le bouton de SELECTION PROGRAMMES (3) jusqu’à l’allumage simultané des voyants des programmes 4 et 5 (marqués «end»). •...
  • Page 8 Instructions pour l'utilisateur RÉGLAGE DE L’ADOUCISSEUR Le lave-vaisselle est doté d’un dispositif qui permet de personnaliser le réglage de l’adoucisseur en fonction de la dureté de l’eau de réseau. Selon les modèles, le sélecteur qui agit sur le réglage peut être: •...
  • Page 9 Instructions pour l'utilisateur POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE ! … RESPECTER L’ENVIRONNEMENT • Essayer de toujours utiliser le lave-vaisselle en pleine charge. • Ne pas rincer au préalable la vaisselle à l’eau courante. • Utiliser le programme de lavage le plus approprié à chaque type de charge.
  • Page 10 Instructions pour l'utilisateur 2. Guide de dépannage Le lave-vaisselle est en mesure de signaler une série de mauvais fonctionnements par l’allumage simultané de plusieurs voyants dont le sens est le suivant: ANOMALIE DESCRIPTION Problème acquastop Intervention système anti-débordement (seulement pour les modèles qui en sont équipés). Interviention en cas de fuites d’eau.
  • Page 11 Instructions pour l'utilisateur ANOMALIE DESCRIPTION Anomalie petite turbine (seulement pour les modèles qui en sont équipés) La quantité d’eau chargée n’est pas mesurée de façon précise. Interrompre le programme en cours, éteindre le lave-vaisselle. Allumer, programmer de nouveau le lave-vaisselle et faire partir le cycle de lavage.
  • Page 12 NOTICE D’UTILISATION À ’ À ’...
  • Page 13 Index Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation ___________52 Installation et pose _____________________________________55 Instructions pour l’utilisation ______________________________57 Nettoyage et entretien___________________________________70 Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions de ce manuel afin de connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte et sûre de votre lave-vaisselle.
  • Page 14 Avertissements 1. Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation CE MANUEL EST PARTIE INTÉGRANTE DE L’APPAREIL: IL FAUT TOUJOURS LE CONSERVER INTACT PRÈS DE L’APPAREIL. AVANT L’UTILISATION, NOUS CONSEILLONS UNE LECTURE ATTENTIVE DE TOUTES LES INDICATIONS QUE CONTIENT CE MANUEL. L’INSTALLATION DEVRA ÊTRE EFFECTUÉE...
  • Page 15 Avertissements SI L’APPAREIL EST INSTALLÉ SUR DES SOLS RECOUVERTS DE MOQUETTE, IL FAUT FAIRE ATTENTION À CE QUE LES OUVERTURES DANS LA PARTIE INFÉRIEURE NE SOIENT PAS OBSTRUÉES. APRÈS CHAQUE UTILISATION, ÉTEINDRE LE LAVE-VAISSELLE POUR ÉVITER UNE DISPERSION D’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE. UNE FOIS MIS HORS SERVICE, L’APPAREIL DOIT ÊTRE RENDU INUTILISABLE.
  • Page 16 Avertissements ÉVITER DE LA FAÇON LA PLUS ABSOLUE QU’IL SOIT DE TOUCHER LA RÉSISTANCE DE SUITE APRÈS LA FIN D’UN PROGRAMME DE LAVAGE. PENDANT L'UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE, IL POURRAIT Y AVOIR UN LÉGER NOIRCISSEMENT DE LA RÉSISTANCE, MÊME LOCALISÉ. CE FAIT EST NORMAL CAR IL DÉPEND DES MODES DE FONCTIONNEMENT ET NE PORTE PAS PRÉJUDICE À...
  • Page 17 Instructions pour l'installateur 2. Installation et pose Retirer les éléments bloque-paniers en polystyrène. Positionner l’appareil à l’endroit choisi. On peut faire adhérer les côtés ou le panneau de fond du lave-vaisselle aux meubles ou aux murs. Si le lave- vaisselle est installé à proximité d’une source de chaleur, il faudra interposer un panneau à...
  • Page 18 Instructions pour l'installateur RACCORDEMENT À LA PRISE D’EAU Raccorder le tuyau d’alimentation à une prise d’eau froide avec raccord fileté ¾’’ gaz en interposant le filtre A en dotation. Bien visser le tuyau avec les mains puis compléter l'opération en serrant d'environ ¼ de tour avec une pince.
  • Page 19 Instructions pour l'utilisateur 3. Instructions pour l’utilisation Après avoir correctement installé le lave-vaisselle, le préparer afin qu’il puisse entrer en fonction en effectuant les opérations suivantes: • Régler l’adoucisseur d’eau; • Introduire du sel régénérant; • Introduire du produit de rinçage et du détergent. 3.1 Utilisation de l’adoucisseur d’eau La quantité...
  • Page 20 Instructions pour l'utilisateur • Ne pas utiliser de sel alimentaire car il contient des substances non solubles qui peuvent, avec le temps, compromettre l’installation de décalcification. • Lorsque cela est nécessaire, effectuer l’opération de chargement de sel avant de faire démarrer le programme de lavage ; la solution saline excessive sera ainsi éliminée par l’eau ;...
  • Page 21 Instructions pour l'utilisateur ADDITION DU PRODUIT POUR LE RINÇAGE Le produit de rinçage accélère le séchage de la vaisselle et empêche la formation de taches et de dépôts de calcaire ; il est automatiquement ajouté à l’eau au cours du dernier rinçage à partir du réservoir qui se trouve sur le côté...
  • Page 22 Instructions pour l'utilisateur CHARGEMENT DU DÉTERGENT Pour ouvrir le couvercle du distributeur de détergent appuyer légèrement la touche P. Introduire le détergent et refermer soigneusement le couvercle. Durant lavage distributeur sera ouvert automatiquement. • Lorsque l’on sélectionne le programme INTENSIF, il faut introduire, outre la dose normale de détergent, une quantité...
  • Page 23 Instructions pour l'utilisateur • Dans le commerce il existe des détergents liquides et en poudre qui se différencient par leur composition chimique et peuvent contenir des phosphates, ou bien en être dépourvus mais contenir des enzymes naturels. - Les détergents avec phosphates agissent plus sur les graisses et sur les amides au-delà...
  • Page 24 Instructions pour l'utilisateur 3.3 Avertissements et conseils généraux Avant de procéder au premier lavage avec le lave-vaisselle, il est opportun de lire les conseils suivants concernant la nature de la vaisselle à laver et de sa disposition. Il n’existe généralement pas de limites quant au lavage de la vaisselle d’usage domestique, mais dans certains cas il faudra tenir compte de ses caractéristiques.
  • Page 25 Instructions pour l'utilisateur Vaisselle ne pouvant être lavée dans un lave-vaisselle : • Casseroles et vaisselle en bois : elles peuvent s’abîmer à cause des températures de lavage élevées; • Objets d’artisanat : ils peuvent rarement être lavés dans un lave- vaisselle.
  • Page 26 Instructions pour l'utilisateur 3.4 Utilisation des paniers Le lave-vaisselle a une capacité de 12 couverts, y compris la vaisselle pour servir. CHARGES CONFORMES A LA NORME EN 50242 POUR INSTITUTS DE CONTRÔLE PANIER INFÉRIEUR PANIER SUPÉRIEUR PANIER SUPÉRIEUR seulement pour les modèles AAA (voir etiquette énergie) Le panier supérieur doit être réglé...
  • Page 27 Instructions pour l'utilisateur PANIER INFÉRIEUR Le panier inférieur reçoit l’action du bras de lavage inférieur à l’intensité maximale et devra donc contenir la vaisselle la plus "difficile"et la plus sale. Toutes les combinaisons et variétés de charge sont permises à condition que l’on prenne soin de disposer la vaisselle, les casseroles et les poêles de façon à...
  • Page 28 Instructions pour l'utilisateur PANIER PORTE-COUVERTS On devrait disposer les couverts dans le panier de façon homogène, avec leur manche dirigés vers le bas et en faisant particulièrement attention à ne pas se blesser avec les lames des couteaux. Il est destiné à...
  • Page 29 Instructions pour l'utilisateur PANIER SUPÉRIEUR Il est conseillé de charger le panier supérieur avec de la petite vaisselle ou de la vaisselle d’une grandeur moyenne, comme par exemple des verres, des assiettes, des tasses à café ou à thé, des assiettes sans rebord et des objets légers en plastique, mais résistant à...
  • Page 30 Instructions pour l'utilisateur CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR Mettre les assiettes tournées vers l’avant ; les tasses et les récipients creux seront placés avec l’ouverture tournée ves le bas. Le côté gauche du panier pourra être chargé avec les tasses et les verres disposés sur deux plans.
  • Page 31 Instructions pour l'utilisateur RÉGLAGE DU PANIER SUPÉRIEUR Le panier supérieur est réglable sur deux positions, selon les nécessités de l’utilisateur et en fonction de la hauteur de la vaisselle à laver dans le panier inférieur. Procéder de la façon suivante. Version extractible : •...
  • Page 32 Instructions pour l'utilisateur 4. Nettoyage et entretien Avant toute intervention, il faut débrancher l’alimentation électrique de l’appareil. 4.1 Avertissements et conseils généraux Éviter l’emploi de détergents abrasifs ou acides. Les surfaces externes et la contre-porte du lave-vaisselle devront être nettoyées à intervalles réguliers à l’aide d’un chiffon doux et humide ou bien avec un détergent normal pour surfaces peintes.
  • Page 33 Instructions pour l'utilisateur NETTOYAGE DU GROUPE FILTRANT • Il est opportun de contrôler périodiquement le filtre central C et, s’il le faut, le nettoyer. Pour l’extraire, il faut saisir les languettes, tourner en sens anti-horaire et soulever vers le haut; •...
  • Page 34 Instructions pour l'utilisateur AVANT DE RÉUTILISER LE LAVE-VAISSELLE APRÈS UN ARRÊT PROLONGÉ: • Contrôler qu’il n’y ait pas de dépôts de boue ou de rouille à l’intérieur de la tuyauterie ; si tel est le cas, laisser couler l’eau du robinet d’alimentation pendant quelques minutes.
  • Page 35 Instructions pour l'utilisateur Si la vaisselle ne sèche pas ou reste opaque, vérifier que : • il y ait du produit de rinçage dans le distributeur spécifique ; • le réglage de la distribution de ce produit soit correcte ; •...
  • Page 36 Instructions pour l'utilisateur DONNÉES TECHNIQUES Largeur 597 ÷ 599 mm Profondeur mesurée au profil Installation libre: 600 mm Intégrable: 590 mm - Totalement intégrable: 570 mm externe du bandeau de commandes Hauteur (selon les modèles) Installation libre: de 850 mm à 870 mm de 890 mm à...
  • Page 37 Posizionamento agganci porta per modelli con visualizzazione programmi “a led”. Anordnung der Türaufhängungen bei Modellen mit LED-Programmanzeige. Location of door hooks for models with “LED” program display. Plaatsing van de deurhaken voor de modellen met “led” programmaweergave. Positionnement des crochets sur la porte pour les modèles avec affichage des Posicionamiento de los enganchespuerta para m odelos con visualización de los programas “mediante led”.
  • Page 38 Allineare al bordosuperiore delpannelloporta. Zethem opéénlijnmetdebovensterandvanhet Alignwiththetopedgeofthedoorpanel. durpaneel. Aligneraubordsupérieurdupanneaudelaporte. Alinearrespectodelbordesuperiordelpanelpuerta. MitderOberkantederDekorplattefluchten. Alinhecomabordasuperiordopaineldaporta. Posizionamento agganciportapermodelliconvisualizzazioneprogrammi“aled”. AnordnungderTüraufhängungenbeiModellenmitLED-Programmanzeige. Locationofdoorhooksformodelswith“LED”program display. Plaatsingvan dedeurhakenvoordemodellenmet“led”programmaweergave. Positionnement descrochetssurlaportepourlesmodèlesavecaffichagedes Posicionamiento delosenganches puertaparamodeloscon visualizacióndelosprogramas“mediante led”. programmes “àled”. LocalizaçãodosenganchosparaportanosmodeloscomvisualizaçãoatravésdeLEDS. NOTA: Solamentealcunimodellisonodotatidiuno dei dispositivi sottoillustrati. N.B.: Only somemodelsareequippedwithone of the twodevices illustrated below. REMARQUE: seul quelquesmodèlessont munis del’undedeuxdispositifsillustrésci-dessus.