Télécharger Imprimer la page

Brizo Vettis 65088LF-ECO Serie Manuel D'installation page 3

Publicité

3
1
OVERTIGHTEN
APRIETES DEMASIADO
TROP SERRER
NOTE: If you determine the PEX supply tubing for this faucet is too long and must be shorter to create
an acceptable installation, follow the instruction for Custom Fit Connections.
NOTE: If you determine the PEX supply tubing for this faucet is too long and must be shorter to create
an acceptable installation, follow the instruction for Custom Fit Connections.
NOTE : Si les tubes en PEX pour ce robinet sont trop longs et vous devez les sectionner. Suivez les
instructions pour l'installation sur mesure des raccords.
Ensure fittings are free of debris.
Secure nut to supply valve and hand tighten, then one additional turn with wrench.
Asegúrese que los accesorios estén libres de residuos.
Fije la tuerca a la válvula de suministro y apriete a mano, déle una vuelta adicional con
la llave de tuercas.
Assurez-vous que les raccords sont exempts de corps étrangers.
Serrez l'écrou à la main sur le robinet d'alimentation, puis faites un tour supplémentaire
à l'aide d'une clé.
5
1
2
Turn faucet handle all the way on. Turn
on hot and cold water supplies and flush
water lines for one minute.
Gire las manijas de la llave completa-
mente a la posición abierta. Abra los
suministros de agua caliente y fría y deje
que el agua corra por las líneas por un
minuto.
Tournez les poignées du robinet pour
ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez
l'alimentation en eau chaude et en eau
froide, puis laissez s'écouler l'eau une
minute.
1
SEALANT
SELLADORES
PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ
1
2
1
1
Shut off hot and cold water lines.
Turn faucet handle off.
Cierre las líneas de agua caliente y
fría.
Cierre la manija de la llave de agua.
Interrompez l'alimentation en eau
chaude et en eau froide.
Fermez le robinet.
4
Tighten one additional turn with wrench.
Use a second wrench to ensure you do not over tighten the check valves. Repeat for
other side.
Apriete una vuelta adicional con una llave de herramientas.
Utilice una segunda llave de herramientas para asegurar que no exceda apretar las
válvulas de retención. Repita en el otro lado.
Faites un tour supplémentaire à l'aide d'une clé.
Utilisez une deuxième clé pour éviter de serrer excessivement les clapets de non-retour.
Répétez l'opération de l'autre côté.
METAL POP-UP / DESAGÜE AUTOMÁTICO DE METAL / RENVOI
MÉCANIQUE EN MÉTAL
6
Remove stopper and flange. Screw nut all the way down. Push washer and gasket down.
Remove tailpiece from body, add plumber tape, replace tailpiece.
Quite el tapón y el reborde. Atornille la tuerca completamente hasta abajo. Empuje la
arandela/roldana y el empaque hacia abajo. Quite el tubo de cola del cuerpo, aplique
cinta plomero, coloque otra vez el tubo de cola.
Enlevez la bonde et la collerette. Serrez l'écrou pour le faire descen complètement.
Poussez la rondelle et le joint vers le bas. Enlevez le raccord droit de vidange du corps,
appliquez du ruban de plomberie, puis remettez le raccord droit en place.
3
92171
Rev. A

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vettis 65088lf serie