Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Guida pratica all'uso
IT
Bedienungsanleitung
DE
Instrucciones para el uso
ES
Mode d'emploi
FR
User instructions
EN
Instruções de Utilização
PT
CD 132
LAVASTOVIGLIE
GESCHIRRSPÜLER
LAVAVAJILLAS
LAVE-VAISSELLE
DISHWASHER
MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Candy CD 132

  • Page 1 Guida pratica all’uso Bedienungsanleitung Instrucciones para el uso Mode d’emploi User instructions Instruções de Utilização CD 132 LAVASTOVIGLIE GESCHIRRSPÜLER LAVAVAJILLAS LAVE-VAISSELLE DISHWASHER MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA...
  • Page 2 Servizio Assistenza Autorizzato, consi- zioni che questa lavastoviglie Le offre. gliamo vivamente di effettuare i controlli indicati nel Candy Le propone inoltre una vasta gamma di elet- capitolo “Ricerca piccoli guasti”. trodomestici: lavatrici, lavastoviglie, lavasciuga, cucine, forni a...
  • Page 3 SCELTA DEL PROGRAMMA Interruzione di un programma Esclusione segnalazione Impostazione nuovo programma E FUNZIONI PARTICOLARI acustica di FINE PROGRAMMA Sconsigliamo l’apertura della porta durante Affinché la lavastoviglie sia pronta per un lo svolgimento del programma, in particolare La segnalazione acustica di fine programma nuovo programma, è...
  • Page 4 ELENCO DEI PROGRAMMI Durata Funzione Operazioni da compiere Svolgimento del Programma media facoltativa in minuti Programma Descrizione Breve prelavaggio per le stoviglie usate al mat- • • • tino o mezzogiorno, quando si vuole rimanda- AMMOLLO N.D. re il lavaggio del carico completo. •...
  • Page 5 Seite 10 und den Kaufbeleg vorzulegen. 61-90 34-50 Posizione 5 Programmwahl und Diese Candy - Garantie leisten wir zusätzlich zu Sonderfunktionen Seite 11 Ihren gesetzlichen Rechten gegenüber dem Händler aus dem Kaufvertrag. * La regolazione è stata impostata dalla Wasserenthärter...
  • Page 6 BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE PROGRAMMWAHL UND Programmunterbrechung SONDERFUNKTIONEN Es empfiehlt sich nicht, die Tür während des Programmablaufs zu öffnen, besonders Programmwahl während des Hauptspülganges und der Endtrocknung. Die Maschine stellt sich auf jeden Fall beim Öffnen der Tür automatisch ab. ACHTUNG! Beim Öffnen Tür...
  • Page 7 WASSERENTHÄRTER Regulieren Sie den Wasserenthärter je Akustisches Signal für Neues Programm einstellen nach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt: PROGRAMMENDE ausschalten Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und Damit der Geschirrspüler für ein neues WICHTIG Mineralien in je nach Wohngebieten Programm betriebsbereit ist, Um das akustische Signal am Programmende Die Einstellungsprozedur muss IMMER...
  • Page 8 LISTE DER PROGRAMME Durchschnit- tliche Pro- Zusatzfunktionen Arbeitsgänge Programmabläufe grammdauer in Minuten Programm Beschreibung Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die nach • • • VORSPÜLEN dem Frühstück oder Mittagessen in der N.V. Maschine bleiben, und erst später gespült werden sollen. • • • • • •...
  • Page 9 Enhorabuena, DESCRIPCION DE LOS MANDOS GARANTÍA con la compra de este electrodoméstico Candy, Usted ha demostrado que no Su producto está garantizado por las acepta promesas: Usted desea lo condiciones y términos especificados mejor. en el certificado de garantía del Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, mismo.
  • Page 10 SELECCION DE LOS PROGRAMAS Interrupción de un programa Exclusión alarma acústica de Introducción nuevo programa Y FUNCIONES ESPECIALES FIN PROGRAMA Se desaconseja la apertura de la puerta Con el fin de que, el lavavajillas esté durante el desarollo de los programas, en listo para nuevo...
  • Page 11 RELACION DE LOS PROGRAMAS Duración Funciones Desarrollo del programma Operaciones a realizar media en facultativas minutos Programa Descripción Breve prelavado para la vajilla usada en • • • REMOJO FRIO la mañana o al mediodía, cuando se N.D. quiere realizar un sólo lavado completo. •...
  • Page 12 Candy est heureux de vous proposer technique. que se depositan en la vajilla dejando 1. Con el lavavajillas apagado, ABRA la cette nouvelle machine, fruit d’années Veuillez garder votre ticket d’achat et...
  • Page 13 DESCRIPTION DE LA MACHINE SELECTION DU PROGRAMME Interrompre un programme ET FONCTIONS PARTICULIERES Il n'est pas recommandé d'ouvrir la porte en cours de programme, en particulier au Choix des programmes milieu de celui ci, ni durant le séchage final. De toute façon, l'appareil s'arrête automatiquement lorsque la porte est ouverte.
  • Page 14 ADOUCISSEUR D’EAU Selon le degré de dureté de votre eau, Désactivation du signal acoustique Selection d’un nouveau procédez au réglage de l’adoucisseur de FIN PROGRAMME programme d’eau comme suit: Selon la source d’approvisionnement, l’eau contient des quantités variables de La fonction du signal acoustique à la fin du A chaque fois que vous souhaitez calcaire et de minéraux qui se déposent IMPORTANT...
  • Page 15 LISTE DES PROGRAMMES Durée Fonctions moyenne Opérations à accomplir Déroulement du programme facultatives minutes Programme Description Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi, • • • RINCAGE A FROID entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous soyez prêt à laver une charge pleine. •...
  • Page 16 Congratulations! CUSTOMER SERVICE AND DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL GUARANTEE Thank you for choosing a Candy appliance; quality dishwashers which Your new appliance is fully guaranteed by the manufacturer for 12 months guarantee high performance and against electrical/mechanical break- reliability.
  • Page 17 PROGRAMME SELECTION Interrupting a programme Alarm mute for the Setting of new programme AND SPECIAL FUNCTIONS PROGRAMME END Opening the door is not recommended Whenever you want to set a new programme, (Use in conjunction with programme guide) while a programme is running, especially you MUST turn the programme selector The alarm for the programme end may be during the main washing phase and final...
  • Page 18 PROGRAMME GUIDE Avarage Special function Programme contents Check list duration in buttons minutes available Description Programme Short cold pre-wash for items that are • • • COLD PRE-WASH stored in the dishwasher until you are ready to wash a full load. •...
  • Page 19 Serviço dishes leaving whitish stains and marks. The dishwasher must be ALWAYS A Candy oferece-lhe esta nova máquina Assistência Técnica. The higher the level of these minerals off before start this procedure. de lavar, fruto de anos de investigação e present in the water, the harder the water is.
  • Page 20 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS SELECÇÃO DE PROGRAMAS Sempre que tiver seleccionado a função “MEIA CARGA”, não se esqueça de E FUNÇÕES ESPECIAIS colocar uma quantidade mais pequena de detergente na máquina. (Utilize conjuntamente com o guia de programas) A opção poder ser seleccionada ou cancelada NO TEMPO de 2 minutos após o início do programa.
  • Page 21 UNIDADE AMACIADORA DA ÁGUA unidade amaciador da seguinte forma: Selecção do novo programa Fim do programa IMPORTANTE Dependendo origem água É emitido um sinal sonoro de 5 segundos TEM SEMPRE de desligar a máquina abastecida, esta poderá caracterizar-se Sempre que pretenda seleccionar um novo (caso não tenha sido desactivada a de lavar loiça antes de efectuar esta por diferentes teores de calcário e de...
  • Page 22 TABELA DOS PROGRAMAS Funções Duração Desenvolvimento do programa Operações a realizar média em especiais minutos Símbolos Descrição Pré-lavagem rápida para a loiça usada • • • pela manhã ou pelo almoço, quando se ENXAGUAMENTO A quer realizar apenas uma lavagem FRIO depois do jantar.
  • Page 24 La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
  • Page 25 Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può...