Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

XOT UNDER CABINET
MODELS XOT48KSE, XOT1836KSE, XOT1848KSE
I worked really hard
on this manual - so
please read it...

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Xo XOT UNDER CABINET XOT48KSE

  • Page 1 XOT UNDER CABINET MODELS XOT48KSE, XOT1836KSE, XOT1848KSE I worked really hard on this manual - so please read it...
  • Page 3 XO at: www.xoappliance.com/register-your-product/ REGISTRATION HELPS YOU BY - Ensuring warranty coverage should you need service Providing ownership verification for insurance purposes Let’s XO notify you in the event of product changes or recalls. - 3 -...
  • Page 4 where things are 5 - 13 GETTING READY Safety and Precautions Planning Ductwork Install Examples Dimensions 14 - 19 THE INSTALL Mounting Height Top or Rear Exhaust Installing Electrical Connections MAINTENANCE 20 - 21 Filters Cleaning Recirculation Light Replacement OPERATING 22 - 23 The Push Button Controls 24 - 25...
  • Page 5 safety first IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspectors use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference.
  • Page 6 greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. B. Always turn hood ON when cooking with high heat. C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
  • Page 7 code authorities. C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. D. Ducted fans must always be vented to the outdoors. E. This unit must be grounded. WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. WARNING - UNDER CERTAIN CIRCUMSTANCES DOMESTIC APPLIANCES MAY BE DANGEROUS.
  • Page 8 a few simple rules to plan your ductwork THIS HOOD IS DESIGNED TO USE AN 8” ROUND DUCT - IT MAY BE TRANSITIONED TO A 4” X 14” RECTANGULAR DUCT NEVER REDUCE DUCT SIZE. UNDERSIZED DUCTING SEVERELY RESTRICTS AIR FLOW AND HARMS PERFORMANCE. (Example: the area of an 8”...
  • Page 9 estimating total equivalent feet in a duct CAUSING AIR TO CHANGE DIRECTION CAUSES TURBULENCE AND RESTRICTS FLOW IN A SYSTEM. IF USING FLEXIBLE METAL DUCT - INCREASE ALL MULTIPLIERS BY 50% (12 BECOMES 18 - ETC.) THIS EASY TO USE WORKSHEET IS FOR 1000 CFM OR LESS. UNDER “QTY USED”...
  • Page 10 typical installation examples WALL EXHAUST ROOF EXHAUST - 10 -...
  • Page 11 dimensions › Front of hood › Side of hood 12" 5-5/8" 8" MODEL XOT48KSE 48” 11” XOT1836KSE 36” 18” XOT1848KSE 48” 18” › Top of hood 36" - 48" - 11 -...
  • Page 12 dimensions › Rear of hood (alt vent location see page 15) 48" 23-3/8'' 23-3/8'' 20-15/16'' 20-15/16'' - 12 -...
  • Page 13 dimensions › Rear of hood (alt vent location see page 15) 36" 17-3/8'' 17-3/8'' 14-15/16'' 14-15/16'' 48” 23-3/8'' 23-3/8'' 20-15/16'' 20-15/16'' - 13 -...
  • Page 14 highs and lows RECOMMENDED MOUNTING HEIGHT ABOVE GAS AND ELECTRIC COOKTOPS 27” to 32” All range hoods have a recommended range of installation height over the cooking surface. It is important to install the hood at the proper mounting height. Hoods mounted too low could result in heat damage and fire hazard;...
  • Page 15 OPTIONAL: the electric power supply box can be removed and fixed in the position indicated in Fig.3A. WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: Before connecting the appliance to the power supply network, the electric plant box must be positioned in the seat.
  • Page 16 installation • This product can be installed in 2 different ways: - Mounting the hood in the lower part of the shelf: 1 type installation - Mounting the hood on the wall: 2 type installation. - 16 -...
  • Page 17 installation “1” • Mounting the hood in the lower part of the shelf: - Check that the screws used to mount the hood are suitable suitable for the type of material you are mounting to. - Position the fixing template underneath the cabinet Fig.B,(considering the recommended distance from the cooker top).
  • Page 18 installation “2” • Mounting the hood on the wall: Position the fixing template on the wall Fig.B (considering the recommended distance from the cooker top). - Fix the 2 upper screws A without tightening them completely along with the plugs Fig.A. - Hang the hood on the wall, aligning it in a horizontal position and tighten/fasten the 2 screws A.
  • Page 19 electrical connection 1. Route the power cord to the junction box inside the hood. 2. Using listed conduit fittings and connectors, connect the power supply to the box and each line to the appropriate wire following this color convention: BLACK = HOT LEG WHITE = NEUTRAL GREEN/YELLOW = GROUND Polarity must be observed.
  • Page 20 Regular cleaning and maintenance is the key to long life and peak performance of any equipment. ANTI-GREASE BAFFLE FILTERS: Your XO hood is equipped with stainless steel pro-style baffle filters designed to capture grease from cooking. The baffles are easily removed for cleaning either by soaking in a warm, mild dish detergent solution, rinsing thoroughly and drying - or - by washing in your dishwasher.
  • Page 21 maintenance continued LED LIGHT REPLACEMENT To replace the bulbs, rotate the lamp anticlo- ckwise as shown in Figure. Replace the bulbs with new ones of the same type. XOPSPK6509 - 21 -...
  • Page 22 Your XO range hood is controlled by these electronic push buttons which illuminate when activated. BUTTON LIGHT BUTTON 0: BUTTON 1: SPEED I BUTTON 2: SPEED II BUTTON 3: SPEED III BUTTON T: AUTOMATIC STOP TIMER - 5 minutes (*) •...
  • Page 23 access parts & accessories REPLACEMENT LIGHTS DUCT COVERS REPLACEMENT SWITCHES BLOWER MOTORS FAN WHEELS ALL OF THESE PARTS AND MORE ARE AVAILABLE, SIMPLY VISIT WWW.XOAPPLIANCE.COM and click on PARTS STORE OR CALL US AT 973-403-8900 - 23 -...
  • Page 24 XO and upon proper installation and start-up in accordance with the instruction packet supplied with each XO unit. XO’s obligation under this warranty is limited to a period of two (2) years from the date of original purchase.
  • Page 25 XOT UNDER CABINET MODÈLES XOT48KSE, XOT1836KSE, XOT1848KSE J’ai travaillé très dur sur ce manuel - veuillez donc le lire...
  • Page 26 L'INSCRIPTION VOUS AIDE EN - Assurant la couverture de garantie si vous avez besoin d'un service. Vérifiant la propriét é à des fins d'assurance XO vous avertit en cas de changement de produit ou de rappel. - 26 -...
  • Page 27 où sont les choses 29 - 37 SE PRÉPARER Sécurité et précautions Planification des conduits Exemples d’installation Dimensions 38 - 43 L’INSTALLATION Hauteur de montage Évent d’échappement supérieur ou arrière Installation Connexions électriques ENTRETIEN 44 - 45 Filtres Nettoyage Recirculation Remplacement de la lumière FONCTIONNEMENT 46 - 47...
  • Page 28 la sécurité d’ a bord INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR UN USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS COMMENCER PAR LIRE ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS. IMPORTANT: Conserver les Instructions à usage des Inspecteurs Electriques Locaux. A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR: Laisser les Instructions dans l’unité à usage du propriétaire.
  • Page 29 afin d’éviter toute mise sous tension accidentelle. Au cas où les commandes de déconnection ne pourraient être fermées à clef, fixer sur lepanneau de service un message avertissant du danger, par exemple une plaque. AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE PAR INFLAMMATION DES GRAISSES PRESENTES SUR LA GAZINIERE: A.
  • Page 30 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, RESPECTER LES REGLES SUIVANTES: A. Les opérations d’installation et de branchement électrique doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément aux lois et aux normes en vigueur, y compris celles relatives aux appareils à...
  • Page 31 quelques règles simples pour pla- nifier votre canalisation CETTE HOTTE EST CONÇUE POUR UTILISER UN CONDUIT ROND DE 8 PO - IL PEUT ÊTRE TRANSITIONNÉ EN UN CONDUIT RECTANGULAIRE 4 po X 14 po NE JAMAIS RÉDUIRE LA TAILLE DU CONDUIT. LES CONDUITS SOUS-DIMENSIO- NNÉS RESTREIGNENT CONSIDÉRABLEMENT LE DÉBIT D’AIR ET NUISENT AUX PERFORMANCES.
  • Page 32 estimation des pieds équivalents totaux dans un conduit LE FAIT DE PROVOQUER UN CHANGEMENT DE DIRECTION DE L’AIR PROVOQUE DES TURBULENCES ET RESTREINT LE DÉBIT DANS UN SYSTÈME. SI VOUS UTILISEZ UN CONDUIT MÉTALLIQUE FLEXIBLE - AUGMENTEZ TOUS LES MULTI- PLICATEURS DE 50 % (12 DEVIENT 18 - ETC.) CETTE FEUILLE DE CALCUL FACILE À...
  • Page 33 exemples d'installation typiques ÉVENT D’ÉCHAPPEMENT ÉVENT D’ÉCHAPPEMENT MURAL DE TOIT - 33 -...
  • Page 34 dimensions › Devant de la hotte › Côté de la hotte 12" 5-5/8" 8" MODÈLE XOT48KSE 48” 11” XOT1836KSE 36” 18” XOT1848KSE 48” 18” 36" - 48" - 34 -...
  • Page 35 dimensions › Arrière de la hotte (emplacement de l'évent alternatif voir page 39) 48" 23-3/8'' 23-3/8'' 20-15/16'' 20-15/16'' - 35 -...
  • Page 36 dimensions › Arrière de la hotte (emplacement de l'évent alternatif voir page 39) 36" 17-3/8'' 17-3/8'' 14-15/16'' 14-15/16'' 48” 23-3/8'' 23-3/8'' 20-15/16'' 20-15/16'' - 36 -...
  • Page 37 hauts et bas HAUTEUR DE MONTA- GE RECOMMANDÉE AU-DESSUS DES PLA- QUES DE CUISSON AU GAZ ET ÉLECTRIQUES 27” to 32” Toutes les hottes de cuisinière ont une plage de hauteur d'installation recommandée sur la surface de cuisson. Il est important d'installer la hotte à la bonne hauteur de montage. Les hottes mon- tées trop bas peuvent entraîner des dommages causés par la chaleur et un risque d'incendie ;...
  • Page 38 OPTIONNEL: La boîte d’ alimentation électrique peut être démontée et fixée comme indiqué par la figure 3A. ATTENTION: CETTE OPÉRATION DOÎT ÊTRE EFFECTUÉE SANS QUE L’APPAREIL NE SOIT BRANCHÉ AU RÉSEAU D’ALIMENTATION. Avant de connecter l’appareil au réseau d’alimentation, le boîtier de l’installation électrique doit être positionné dans le logement.
  • Page 39 installation • Ce produit peut être installé de 2 manières différentes: - Montage de la hotte dans la partie inférieure du meuble suspendu: Installation de type 1 - Montage de la hotte au mur: Installation de type 2 - 39 -...
  • Page 40 installation “1” • Montage de la hotte dans la partie inférieure du meuble suspendu: - Pour les vis qui ne sont pas fournies avec le produit, il faut contrôler qu’elles sont adaptées au type de meuble. - Placer le gabarit de fixation sur la partie inférieure du meuble suspendu Fig.B (en tenant compte de la distance minimum du plan de cuisson).
  • Page 41 installation “2” • Montage de la hotte au mur: Placer le gabarit de fixation sur le mur Fig.B (en tenant compte de la distance minimum du plan de cuisson). - Fixer les 2 vis supérieures A sans les visser complètement et les chevilles à expansion Fig.A. - Suspendre la hotte au mur, en l’alignant en position horizontale et visser/serrer les 2 vis A, après le réglage la fixer définitivement à...
  • Page 42 connexion électrique 1. Acheminez le cordon d'alimentation vers la boîte de jonction à l'intérieur de la hotte. 2. À l'aide des raccords et connecteurs de conduit répertoriés, connectez l'alimentation à la boîte et chaque ligne au fil approprié en suivant cette convention de couleur : NOIR = PIED CHAUD BLANC = NEUTRE VERT/JAUNE = SOL...
  • Page 43 Le nettoyage et la maintenance réguliers sont la clé d'une longue durée de vie et des perfor- mances de pointe de tout équipement. FILTRES À CHICANES ANTI-GRAISSE : Votre hotte XO est équipée de filtres à chicanes en acier inoxydable de style pro conçus pour capturer la graisse de la cuisson. Les filtres à...
  • Page 44 suite de la maintenance REMPLACEMENT DES LAMPES Pour le remplacement des lampes, tourner la lampe dans le sens antihoiraire comme représenté sur la figure. Remplacez les par des ampoules de même type. XOPSPK6509 - 44 -...
  • Page 45 à utiliser Votre hotte XO est commandée par ces bou- tons-poussoirs électroniques qui s'allument lorsqu'ils sont activés. BOUTON ECLAIRAGE BOUTON 0 : BOUTON 1 : PREMIERE VITESSE BOUTON 2 : DEUXIEME VITESSE BOUTON 3 : TROISIEME VITESSE BOUTON T : MINUTEUR ARRET AUTOMATIQUE 5 minutes (*) •...
  • Page 46 accessoires et pièces d' a ccès LUMIÈRES DE REMPLACEMENT COUVERCLES DE CONDUITS INTERRUPTEURS DE REMPLACEMENT MOTEURS DE VENTILATEUR ROUES DE VENTILATEUR TOUTES CES PIÈCES ET PLUS SONT DISPONIBLES, VISITEZ SIMPLEMENT WW.XOAPPLIANCE.COM et cliquez sur LE MAGASIN DE PIÈCES OU APPELEZ-NOUS AU 973-403-8900 - 46 -...
  • Page 47 XO garantit à l'acheteur initial de chaque nouvelle unité de ventilation XO, de l'armoire et de toutes les parties de celle-ci, d'être exempt de défauts de matériau ou de fabrication dans le cadre d'une utilisation et d'un entretien normaux et appropriés comme spécifié par XO et lors d'une installation et d'un démarrage appropriés conformément au paquet d'instructions fourni avec chaque unité...
  • Page 48 XOT UNDER CABINET MODELOS XOT48KSE, XOT1836KSE, XOT1848KSE He trabajado mucho en este manual - así que léalo...
  • Page 49 EL REGISTRO LE AYUDA PARA - Garantizar la cobertura de la garantía en caso de que ne- cesite servicio. Suministrar la verificación de la propiedad para fines de seguros. Permita que XO le notifique en caso de cambios o retiros de productos. - 49 -...
  • Page 50 donde están las cosas 53 - 61 PREPARÁNDOSE Seguridad y Precauciones Planificación de Ductos Ejemplos de instalación Dimensiones 62 - 67 LA INSTALACIÓN Altura de Montaje Escape Superior o Trasero Instalación Conexiones eléctricas MANTENIMIENTO 68 - 69 Filtros Limpieza Recirculación Sustitución de la Luz FUNCIONAMIENTO 70 - 71...
  • Page 51 seguridad primero INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER. IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales. PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario. PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras.
  • Page 52 den encenderse. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media. B. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas. C. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grasa se acumule en el motor o en el filtro. D. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idóneos a la dimensión de la olla que se encuentra sobre la superficie del horno.
  • Page 53 y aspiración del gas correcta a través del humero de la planta de combustión del carburante, para evitar un tiro del del aire en la parte posterior. Sega las indicaciones del fabricante de la planta de calefacción y las relativas normas de seguridad, como las emitidas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA), por la Sociedad Americana de Técnicos de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and...
  • Page 54 unas sencillas reglas para planificar su red de conductos ESTA CAMPANA ESTÁ DISEÑADA PARA USAR UN CONDUCTO REDONDO DE 8”- SE PUEDE HACER LA TRANSICIÓN A UN CONDUCTO RECTANGULAR DE 4” X 14” NUNCA REDUZCA EL TAMAÑO DEL CONDUCTO. LOS CONDUCTOS DE MENOR TAMAÑO RESTRINGEN GRAVEMENTE EL FLUJO DE AIRE Y DAÑAN EL RENDI- MIENTO.
  • Page 55 estimación de pies equivalentes to- tales en un conducto CAUSAR QUE EL AIRE CAMBIE DE DIRECCIÓN CAUSA TURBULENCIA Y RESTRINGE EL FLUJO EN UN SISTEMA. SI UTILIZA UN CONDUCTO DE METAL FLEXIBLE, AUMENTE TODOS LOS MULTIPLICADORES EN UN 50% (12 SE CONVIERTE EN 18 - ETC.) ESTA HOJA DE TRABAJO FÁCIL DE USAR ES PARA 1000 CFM O MENOS.
  • Page 56 ejemplos típicos de instalación ESCAPE DE PARED ESCAPE DE TECHO - 56 -...
  • Page 57 dimensiones › Parte delantera de la campana › Lado de la campana 12" 5-5/8" 8" MODELO XOT48KSE 48” 11” XOT1836KSE 36” 18” XOT1848KSE 48” 18” 36" - 48" - 57 -...
  • Page 58 dimensiones › Parte posterior de la campana (lugar de la ventilación Alt véase página 63) 48" 23-3/8'' 23-3/8'' 20-15/16'' 20-15/16'' - 58 -...
  • Page 59 dimensiones › Parte posterior de la campana (lugar de la ventilación Alt véase página 63) 36" 17-3/8'' 17-3/8'' 14-15/16'' 14-15/16'' 48” 23-3/8'' 23-3/8'' 20-15/16'' 20-15/16'' - 59 -...
  • Page 60 altos y bajos ALTURA DE MONTA- JE RECOMENDADA SOBRE PLACAS DE COCCIÓN DE GAS Y ELÉCTRICAS 27” to 32” Todas las gamas de campanas tienen un rango recomendado de altura de instalación sobre la superficie de cocción. Es importante instalar la campana a la altura de montaje adecuada. Las campanas montadas demasiado bajas podrían resultar en daños por calor y peligro de incendio;...
  • Page 61 OPCIONAL: la caja de alimentación eléctrica puede desmontarse y fijarse en la posición indicada en la Fig.3A. ¡ATENCIÓN! ESTA OPERACIÓN DEBE SER EJECUTADA CON EL APARATO DESCONECTADO DE LA RED DE ALIMENTACIÓN. Antes de conectar el aparato a la red de alimentación, la caja del sistema eléctrico debe colocarse en el alojamiento.
  • Page 62 instalación • Este producto puede instalarse de 2 formas diferentes: - Montaje de la campana en la parte baja del armario colgante: Instalación de tipo 1 - Montaje de la campana en la pared: Instalación de tipo 2 - 62 -...
  • Page 63 instalación “1” • Montaje de la campana en la parte baja del armario colgante: - Compruebe que los tornillos que no se le han suministrado junto al producto sean aptos para el tipo de mueble. - Coloque la plantilla de fijación en la parte baja del mueble colgante Fig.B (teniendo en cuenta la distancia mínima desde la placa de cocción).
  • Page 64 instalación “2” • Montaje de la campana en la pared: Coloque la plantilla de fijación en la pared Fig.B (teniendo en cuenta la distancia mínima desde la placa de cocción). - Fije los 2 tornillos superiores A sin apretarlos por completo y los tacos de expansión Fig.A. - Cuelgue la campana en la pared, alineándola en posición horizontal y apriete los 2 tornillos A;...
  • Page 65 conexión eléctrica 1. Dirija el cable de alimentación a la caja de conexiones dentro de la campana. 2. Usando los accesorios y conectores de conductos enumerados, conecte la fuente de alimentación a la caja y cada línea al cable apropiado siguiendo esta convención de color: NEGRO = TOMAS MÚLTIPLES BLANCO = NEUTRO VERDE/AMARILLO = TIERRA...
  • Page 66 La limpieza y el mantenimiento regulares son la clave para la larga vida útil y el máximo rendimiento de cualquier equipo. FILTROS DEFLECTORES ANTIGRASA: Su campana XO está equipada con filtros deflectores de acero inoxidable de estilo profesional diseñados para capturar la grasa de las cocciones. Los deflectores se retiran fácilmente para su limpieza, ya sea remojándolos en una solución detergente...
  • Page 67 mantenimiento continuado SUSTITUCIÓN DE LAS LAMPARAS Para sustituir las lámparas, girar la lámpara en sentido antihorario como se muestra en la figura. Sustitúyalas por lámparas del mismo tipo. XOPSPK6509 - 67 -...
  • Page 68 Su campana de gama XO es controlada por estos botones electrónicos que se iluminan cuando se activan. ILUMINACION BOTÓN BOTÓN 0: BOTÓN 1: Botón PRIMERA VELOCIDAD BOTÓN 2: Botón SEGUENDA VELOCIDAD BOTÓN 3: Botón TERCERA VELOCIDAD Botón TIMER PARADA AUTOMáTICA 5 MINUTOS (*).
  • Page 69 piezas de acceso y accesorios LUCES DE REPUESTO CUBIERTAS DE CONDUCTOS INTERRUPTORES DE REPUESTO MOTORES DEL SOPLADOR RUEDAS DEL VENTILADOR TODAS ESTAS PIEZAS Y MÁS ESTÁN DISPONIBLES, SIMPLEMENTE VISITE WWW.XOAPPLIANCE.COM y haga clic en LA TIENDA de piezas O LLÁMENOS al 973-403-8900 - 69 -...
  • Page 70 XO garantiza al comprador original de cada nueva unidad de ventilación XO, el gabinete y todas sus partes, estar libre de defectos de material o mano de obra bajo uso y man- tenimiento normal y adecuado según lo especificado por XO y tras la instalación y puesta en marcha adecuadas de acuerdo con el paquete de instrucciones suministrado con cada unidad XO.
  • Page 72 3011000152400.00...

Ce manuel est également adapté pour:

Xot under cabinet xot1836kseXot under cabinet xot1848kse