Page 1
XOI INSERT MODELS XOI21SC, XOI27SC I worked really hard on this manual - so please read it...
Page 3
XO at: www.xoappliance.com/register-your-product/ REGISTRATION HELPS YOU BY - Ensuring warranty coverage should you need service Providing ownership verification for insurance purposes Let’s XO notify you in the event of product changes or recalls. - 3 -...
Page 4
where things are 5 - 11 GETTING READY Safety and Precautions Planning Ductwork Install Examples Dimensions THE INSTALL 12 - 17 Mounting Height Cut Out Dimensions Installing Electrical Connections MAINTENANCE 18 - 19 Filters Cleaning Recirculation Light Replacement OPERATING 20 - 21 The Push Button Controls CCC Make Up Air Conversion 22 - 23...
Page 5
safety first IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspectors use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference.
Page 6
greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. B. Always turn hood ON when cooking with high heat. C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
Page 7
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. D. Ducted fans must always be vented to the outdoors. E.
Page 8
a few simple rules to plan your ductwork THIS HOOD IS DESIGNED TO USE A 6” ROUND DUCT - IT MAY BE TRANSITIONED TO A 3-1/4” X 10” RECTANGULAR DUCT NEVER REDUCE DUCT SIZE. UNDERSIZED DUCTING SEVERELY RESTRICTS AIR FLOW AND HARMS PERFORMANCE. (Example: the area of a 6”...
Page 9
estimating total equivalent feet in a duct CAUSING AIR TO CHANGE DIRECTION CAUSES TURBULENCE AND RESTRICTS FLOW IN A SYSTEM. IF USING FLEXIBLE METAL DUCT - INCREASE ALL MULTIPLIERS BY 50% (12 BECOMES 18 - ETC.) THIS EASY TO USE WORKSHEET IS FOR 600 CFM OR LESS. UNDER “QTY USED”...
Page 10
typical installation examples WALL EXHAUST ROOF EXHAUST SOFFIT EXHAUST CABINET TOP EXHAUST RECIRCULATION EXHAUST MUST BE RETURNED TO THE SPACE - 10 -...
Page 11
› Front of hood › Side of hood MODEL XOI21SC 20-9/16” 19-7/16” XOI27SC 27-8/16” 26-7/16” › Top of hood - 11 -...
Page 12
highs and lows RECOMMENDED MOUNTING HEIGHT ABOVE GAS AND ELECTRIC COOKTOPS 27” to 32” All range hoods have a recommended range of installation height over the cooking surface. It is important to install the hood at the proper mounting height. Hoods mounted too low could result in heat damage and fire hazard;...
Page 13
1 6 " 1 0 - 3 / MODEL WIDTH XOI21SC 19-10/16” XOI27SC 26-10/16” To install the hood into a custom canopy or cabinet, refer to the cutout dimensions above for your particular model. Gap around the unit should be minimized (~ 1/16”) to ensure a snug fit.
Page 14
installation This type of appliance must be fitted inside a cabinet or inside another type of support structure. Before proceeding with range hood installation, remove grille D by pressing the two side buttons A, as shown in figure 1. Fix the appliance in place using 8 screws (not supplied) which are suited to the type of cabinet.
Page 15
electrical connection 1. Route the power cord to the junction box inside the hood. 2. Using listed conduit fittings and connectors, connect the power supply to the box and each line to the appropriate wire following this color convention: BLACK = HOT LEG WHITE = NEUTRAL GREEN/YELLOW = GROUND Polarity must be observed.
Page 16
maintenance Regular cleaning and maintenance is the key to long life and peak performance of any equipment. • The anti-grease filter is used to trap any grease particles suspended in the air, therefore is subject to saturation (the time it takes for the filter to become saturated depends on the way in which the appliance is used).
Page 17
maintenance continued FOR UNITS USED IN RECIRCULATION MODE ONLY: This refers to hoods which are not ducted outside but rely instead on carbon filter elements to help purify the air before it is exhausted back into the room. The carbon element filters gradually lose efficiency and cannot be cleaned or regenerated. These must be replaced at least 4 times a year, more frequently if needed based on the amount of use and style of cooking.
Page 18
Your XO range hood is controlled by these electronic push buttons which illuminate when activated. BUTTON LIGHT BUTTON 0: BUTTON 1: SPEED I BUTTON 2: SPEED II BUTTON 3: SPEED III BUTTON T: AUTOMATIC STOP TIMER - 15 minutes (*) •...
Page 19
Some local codes limit the maximum exhaust airflow of range hoods to 400 CFM before a Make Up Air System is required. XOI21SC and XOI27SC models are supplied with 600 CFM capacity. The CCC system allows you to limit the hood from 600 CFM to 395 CFM.
Page 20
access parts & accessories RECIRCULATION KITS FILTERS REPLACEMENT LIGHTS REMOTE CONTROLS DUCT COVERS REPLACEMENT SWITCHES BLOWER MOTORS FAN WHEELS ALL OF THESE PARTS AND MORE ARE AVAILABLE, SIMPLY VISIT WWW.XOAPPLIANCE.COM and click on PARTS STORE OR CALL US AT 973-403-8900 - 20 -...
Page 21
XO and upon proper installation and start-up in accordance with the instruction packet supplied with each XO unit. XO’s obligation under this warranty is limited to a period of two (2) years from the date of original purchase.
Page 22
XOI INSERT MODÈLES XOI21SC, XOI27SC J’ai travaillé très dur sur ce manuel - veuillez donc le lire...
Page 23
L'INSCRIPTION VOUS AIDE EN - Assurant la couverture de garantie si vous avez besoin d'un service. Vérifiant la propriét é à des fins d'assurance XO vous avertit en cas de changement de produit ou de rappel. - 23 -...
Page 24
où sont les choses SE PRÉPARER 27 - 33 Sécurité et précautions Planification des conduits Exemples d’installation Dimensions L’INSTALLATION 34 - 39 Hauteur de montage Dimensions de découpe Installation Connexions électriques ENTRETIEN 40 - 41 Filtres Nettoyage Recirculation Remplacement de la lumière FONCTIONNEMENT 42 - 43 Commandes du bouton-poussoir...
Page 25
la sécurité d’ a bord INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR UN USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS COMMENCER PAR LIRE ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS. IMPORTANT: Conserver les Instructions à usage des Inspecteurs Electriques Locaux. A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR: Laisser les Instructions dans l’unité à usage du propriétaire.
Page 26
afin d’éviter toute mise sous tension accidentelle. Au cas où les commandes de déconnection ne pourraient être fermées à clef, fixer sur lepanneau de service un message avertissant du danger, par exemple une plaque. AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE PAR INFLAMMATION DES GRAISSES PRESENTES SUR LA GAZINIERE: A.
Page 27
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, RESPECTER LES REGLES SUIVANTES: A. Les opérations d’installation et de branchement électrique doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément aux lois et aux normes en vigueur, y compris celles relatives aux appareils à...
Page 28
quelques règles simples pour pla- nifier votre canalisation CETTE HOTTE EST CONÇUE POUR UTILISER UN CONDUIT ROND DE 6 PO - IL PEUT ÊTRE TRANSITIONNÉ EN UN CONDUIT RECTANGULAIRE 3-1 / 4 po X 10 po NE JAMAIS RÉDUIRE LA TAILLE DU CONDUIT. LES CONDUITS SOUS-DIMENSIO- NNÉS RESTREIGNENT CONSIDÉRABLEMENT LE DÉBIT D'AIR ET NUISENT AUX PERFORMANCES.
Page 29
estimation des pieds équivalents totaux dans un conduit LE FAIT DE PROVOQUER UN CHANGEMENT DE DIRECTION DE L'AIR PROVOQUE DES TURBULENCES ET RESTREINT LE DÉBIT DANS UN SYSTÈME. SI VOUS UTILISEZ UN CONDUIT MÉTALLIQUE FLEXIBLE - AUGMENTEZ TOUS LES MULTI- PLICATEURS DE 50 % (12 DEVIENT 18 - ETC.) CETTE FEUILLE DE CALCUL FACILE À...
Page 30
exemples d'installation typiques ÉVENT D’ÉCHAPPEMENT ÉVENT D’ÉCHAPPEMENT MURAL DE TOIT ÉVENT D’ÉCHAPPEMENT DE ÉVENT D’ÉCHAPPEMENT SOFFITE SUPÉRIEUR DE L'ARMOIRE L'ÉCHAPPEMENT DE RECIRCULATION DOIT ÊTRE RETOURNÉ DANS L'ESPACE - 30 -...
Page 31
› Devant de la hotte › Côté de la hotte MODÈLE XOI21SC 20-9/16” 19-7/16” XOI27SC 27-8/16” 26-7/16” › Haut de la hotte - 31 -...
Page 32
hauts et bas HAUTEUR DE MONTA- GE RECOMMANDÉE AU-DESSUS DES PLA- QUES DE CUISSON AU GAZ ET ÉLECTRIQUES 27” to 32” Toutes les hottes de cuisinière ont une plage de hauteur d'installation recommandée sur la surface de cuisson. Il est important d'installer la hotte à la bonne hauteur de montage. Les hottes mon- tées trop bas peuvent entraîner des dommages causés par la chaleur et un risque d'incendie ;...
Page 33
1 6 " 1 0 - 3 / MODÈLE LARGEUR XOI21SC 19-10/16” XOI27SC 26-10/16” Pour installer la hotte dans un auvent ou une armoire personnalisée, reportez-vous aux dimensions de découpe ci-dessus pour votre modèle particulier. L'espace autour de l'unité doit être minimisé (~ 1/16 po) pour assurer un ajustement parfait.
Page 34
installation Ce type d’appareil est à encastrer à l’intérieur d’un élément haut ou d’un tout autre support. Avant de procéder à la fixation de la hotte, retirer la grille D en appuyant sur les deux touches latérales A comme illustré figure 1. Pour la fixation, utiliser 8 vis (non fournies) appropriées au type de meuble.
Page 35
connexion électrique 1. Acheminez le cordon d'alimentation vers la boîte de jonction à l'intérieur de la hotte. 2. À l'aide des raccords et connecteurs de conduit répertoriés, connectez l'alimentation à la boîte et chaque ligne au fil approprié en suivant cette convention de couleur : NOIR = PIED CHAUD BLANC = NEUTRE VERT/JAUNE = SOL...
Page 36
maintenance Le nettoyage et la maintenance réguliers sont la clé d’une longue durée de vie et des per- formances de pointe de tout équipement. • Le filtre anti-graisse a pour rôle de retenir les particules grasses en suspension dans l’air. Il peut donc se boucher plus ou moins rapidement selon la fréquence d’utilisation de la hotte.
Page 37
suite de la maintenance POUR LES UNITÉS UTILISÉES EN MODE DE RECIRCULATION UNIQUEMENT : Il s'agit de hottes qui ne sont pas canalisées à l'extérieur mais qui reposent plutôt sur des éléments filtrants en carbone pour aider à purifier l'air avant qu'il ne soit renvoyé dans la pièce. Les filtres à...
Page 38
à utiliser Votre hotte XO est commandée par ces bou- tons-poussoirs électroniques qui s'allument lorsqu'ils sont activés. BOUTON ECLAIRAGE BOUTON 0 : BOUTON 1 : PREMIERE VITESSE BOUTON 2 : DEUXIEME VITESSE BOUTON 3 : TROISIEME VITESSE BOUTON T : MINUTEUR ARRET AUTOMATIQUE 15 minutes (*) •...
Page 39
à 400 CFM avant qu'un système d'air d'appoint ne soit requis. Les modèles XOI21SC et XOI27SC sont fournis avec une capacité de 600 CFM. Le système CCC vous permet de limiter la hotte de 600 CFM à 395 CFM.
Page 40
accessoires et pièces d' a ccès KITS DE RECIRCULATION FILTRES LUMIÈRES DE REMPLACEMENT TÉLÉCOMMANDES COUVERCLES DE CONDUITS INTERRUPTEURS DE REMPLACEMENT MOTEURS DE VENTILATEUR ROUES DE VENTILATEUR TOUTES CES PIÈCES ET PLUS SONT DISPONIBLES, VISITEZ SIMPLEMENT WW.XOAPPLIANCE.COM et cliquez sur LE MAGASIN DE PIÈCES OU APPELEZ-NOUS AU 973-403-8900 - 40 -...
Page 41
XO garantit à l'acheteur initial de chaque nouvelle unité de ventilation XO, de l'armoire et de toutes les parties de celle-ci, d'être exempt de défauts de matériau ou de fabrication dans le cadre d'une utilisation et d'un entretien normaux et appropriés comme spécifié par XO et lors d'une installation et d'un démarrage appropriés conformément au paquet d'instructions fourni avec chaque unité...
Page 42
XOI INSERT MODELOS XOI21SC, XOI27SC He trabajado mucho en este manual - así que léalo...
Page 43
EL REGISTRO LE AYUDA PARA - Garantizar la cobertura de la garantía en caso de que ne- cesite servicio. Suministrar la verificación de la propiedad para fines de seguros. Permita que XO le notifique en caso de cambios o retiros de productos. - 43 -...
Page 44
donde están las cosas PREPARÁNDOSE 49 - 55 Seguridad y Precauciones Planificación de Ductos Ejemplos de instalación Dimensiones LA INSTALACIÓN 56 - 61 Altura de Montaje Dimensiones Recortadas Instalación Conexiones eléctricas MANTENIMIENTO 62 - 63 Filtros Limpieza Recirculación Sustitución de la Luz FUNCIONAMIENTO 64 - 65 Controles del Botón Pulsador...
Page 45
seguridad primero INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER. IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales. PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario. PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras.
Page 46
den encenderse. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media. B. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas. C. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grasa se acumule en el motor o en el filtro. D. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idóneos a la dimensión de la olla que se encuentra sobre la superficie del horno.
Page 47
y aspiración del gas correcta a través del humero de la planta de combustión del carburante, para evitar un tiro del del aire en la parte posterior. Sega las indicaciones del fabricante de la planta de calefacción y las relativas normas de seguridad, como las emitidas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA), por la Sociedad Americana de Técnicos de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and...
Page 48
unas sencillas reglas para planificar su red de conductos ESTA CAMPANA ESTÁ DISEÑADA PARA USAR UN CONDUCTO REDONDO DE 6”- SE PUEDE HACER LA TRANSICIÓN A UN CONDUCTO RECTANGULAR DE 3-1/4” X 10” NUNCA REDUZCA EL TAMAÑO DEL CONDUCTO. LOS CONDUCTOS DE MENOR TAMAÑO RESTRINGEN GRAVEMENTE EL FLUJO DE AIRE Y DAÑAN EL RENDI- MIENTO.
Page 49
estimación de pies equivalentes to- tales en un conducto CAUSAR QUE EL AIRE CAMBIE DE DIRECCIÓN CAUSA TURBULENCIA Y RESTRINGE EL FLUJO EN UN SISTEMA. SI UTILIZA UN CONDUCTO DE METAL FLEXIBLE, AUMENTE TODOS LOS MULTIPLICADORES EN UN 50% (12 SE CONVIERTE EN 18 - ETC.) ESTA HOJA DE TRABAJO FÁCIL DE USAR ES PARA 600 CFM O MENOS.
Page 50
ejemplos típicos de instalación ESCAPE DE PARED ESCAPE DE TECHO ESCAPE DE TECHO ESCAPE DE LA PARTE SUPERIOR DEL GABINETE EL ESCAPE DE RECIRCULACIÓN DEBE SER DEVUELTO AL ESPACIO - 50 -...
Page 51
› Parte delantera de la campana › Lado de la campana MODELO XOI21SC 20-9/16” 19-7/16” XOI27SC 27-8/16” 26-7/16” › Parte superior de la campana - 51 -...
Page 52
altos y bajos ALTURA DE MONTA- JE RECOMENDADA SOBRE PLACAS DE COCCIÓN DE GAS Y ELÉCTRICAS 27” to 32” Todas las gamas de campanas tienen un rango recomendado de altura de instalación sobre la superficie de cocción. Es importante instalar la campana a la altura de montaje adecuada. Las campanas montadas demasiado bajas podrían resultar en daños por calor y peligro de incendio;...
Page 53
1 6 " 1 0 - 3 / MODELO ANCHO XOI21SC 19-10/16” XOI27SC 26-10/16” Para instalar la campana en un dosel o gabinete personalizado, consulte las dimen- siones de recorte anteriores para su modelo particular. Se debe minimizar la brecha alrededor de la unidad (~ 1/16”) para garantizar un ajuste perfecto.
Page 54
instalación Este tipo de aparato debe empotrase en un armario colgante o en otro soporte. Antes de fijar la campana, quitar la rejilla D, presionando las dos teclas laterales A según se indica en la figura 1. Para filarla emplear 8 tornillos idóneos (no en dotación) para el tipo de mueble. Para una instalación correcta de la campana, fijar antes los 4 tornillos A y luego los 4 tornillos B siguiendo el esquema de la figura 2.
Page 55
conexión eléctrica 1. Dirija el cable de alimentación a la caja de conexiones dentro de la campana. 2. Usando los accesorios y conectores de conductos enumerados, conecte la fuente de alimentación a la caja y cada línea al cable apropiado siguiendo esta convención de color: NEGRO = TOMAS MÚLTIPLES BLANCO = NEUTRO VERDE/AMARILLO = TIERRA...
Page 56
mantenimiento La limpieza y el mantenimiento regulares son la clave para la larga vida útil y el máximo rendimiento de cualquier equipo. • El filtro antigrasa cumple la función de retener las partículas de grasa en suspensión en el aire, por lo tanto, puede atascarse en distintos momentos que dependen del uso del aparato. Limpie frecuentemente los filtros de la grasa.
Page 57
mantenimiento continuado PARA LAS UNIDADES UTILIZADAS ÚNICAMENTE EN EL MODO DE RECIRCULACIÓN: Esto se refiere a las campanas que no se conducen al exterior, sino que dependen de elementos de filtro de carbono para ayudar a purificar el aire antes de que se devuelva de nuevo a la habitación. Los filtros de elementos de carbono pierden gradualmente eficiencia y no se pueden limpiar ni regenerar.
Page 58
Su campana de gama XO es controlada por estos botones electrónicos que se iluminan cuando se activan. BOTÓN ILUMINACION BOTÓN 0: BOTÓN 1: Botón PRIMERA VELOCIDAD BOTÓN 2: Botón SEGUENDA VELOCIDAD BOTÓN 3: Botón TERCERA VELOCIDAD BOTÓN T: Botón TIMER PARADA AUTOMáTICA 15 MINUTOS (*).
Page 59
Algunos códigos locales limitan el flujo máximo de aire de escape de las campanas de rango a 400 CFM antes de que se requiera un sistema de aire de reposición. modelos XOI21SC y XOI27SC se suministran con una capacidad de 600 CFM.
Page 60
piezas de acceso y accesorios KITS DE RECIRCULACIÓN FILTROS LUCES DE REPUESTO MANDOS A DISTANCIA CUBIERTAS DE CONDUCTOS INTERRUPTORES DE REPUESTO MOTORES DEL SOPLADOR RUEDAS DEL VENTILADOR TODAS ESTAS PIEZAS Y MÁS ESTÁN DISPONIBLES, SIMPLEMENTE VISITE WWW.XOAPPLIANCE.COM y haga clic en LA TIENDA de piezas O LLÁMENOS al 973-403-8900 - 60 -...
Page 61
XO garantiza al comprador original de cada nueva unidad de ventilación XO, el gabinete y todas sus partes, estar libre de defectos de material o mano de obra bajo uso y man- tenimiento normal y adecuado según lo especificado por XO y tras la instalación y puesta en marcha adecuadas de acuerdo con el paquete de instrucciones suministrado con cada unidad XO.