Page 1
XOI3315S XOI3315SMUA XOI3315KS XOI4515KS NEED HELP? Call our ventilation experts toll free al 800-966-8300 AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE? Contactez nos experts au numéro gratuit 800-966-8300 ¿NECESITA AYUDA? Póngase en contacto con nuestros expertos a través del número gratis 800-966-8300 RANGE HOOD - User instructions HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation...
Page 2
The warranty is extended to the original purchaser for products purchased for ordinary home use in North America. Should you require service for your XO product call a product service specialist at 800.966.8300 What is not covered Improper Installation.
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspectors use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference.
Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambè). C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. E. Keep fan, filters and grease laden surface clean. F.
Page 5
D. Ducted fans must always be vented to the outdoors. E. This unit must be grounded. WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. WARNING - UNDER CERTAIN CIRCUMSTANCES DOMESTIC APPLIANCES MAY BE DANGEROUS. A. Do not check filters with hood working. B.
DUCT FITTINGS: Equivalent Total Duct Quantity This Hood Must Use an Dimensions: Number Equivalent Piece: Used: Length*: Length: 6" Round Duct. It Can Transition to 3-1/4" x 1 ft. (per foot Round, straight 10" or 3-1/4" x 12" Duct. lenhgth) 3-1/4"...
Page 7
3. Long duct runs, elbows, and transitions will reduce the performance of the hood. Use as few of them as possible. 4.XOI3315S - XOI3315SMUA: Install a roof or wall cap. Connect 6" round metal ductwork to cap and work back towards hood location.
Page 8
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCE XOI3315S - XOI3315SMUA: › Front of hood › Side of hood 32-3/8" - 44-3/8" Ø 6" 24-1/2" 1-3/16" 12-5/8" 33-3/4" 15" › Top of hood › Mounting height and clearance: 1-1/16" Min 27" - Max 32"...
Page 9
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCE XOI3315KS - XOI4515KS: › Front of hood › Side of hood Ø 7-7/8" 32-3/8" - 44-3/8" 24-1/2" - 36-1/2" 1-3/16" 12-5/8" 33-3/4" - 45-3/4" 15" › Top of hood › Mounting height and clearance: 1-1/16" Min 27" - Max 32" 36"...
Page 10
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION - VENTED TO THE OUTSIDE 1. INSTALLATION: This product can be installed in 2 different ways: 1) Fixing of the hood with wood framework (Fig.3). 2) Fixing of the hood in the lower part of the kitchen cabinet (Fig.4-5-6-7). When fitting the hood use screws that are suitable for the type of cabinet to which the appliance is being fixed, following the corresponding holes as...
Page 11
shown in figure 3. Fix the appliance in place using the 6 screws P (Fig.3) and then fit the two safety screws D (Fig.3). IMPORTANT - The range hood must be secured to wall studs or use drywall anchors capable of supporting 75 lbs. 1-1/2"...
Page 12
For all measurements relating to the cooker hood, please refer to Fig.2. Before fixing the cooker hood to the lower part of the cabinet, the following steps should be performed: 1. Remove the 4 screws E fixing the two cooker hood brackets H (RHS and LHS) in place as indicated in Fig.4A.
POWER SUPPLY: IMPORTANT – (Please read carefully) WARNING: FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED. Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation. Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance. Follow National electrical codes or prevailing local codes and ordinances.
Page 15
2. CONNECT ELECTRICAL: Power Supply Connection For connection to the power supply refer to the follows Fig.3-Fig.8: BLACK = L line WHITE = N neutral GREEN/YELLOW = G ground. - A double-pole switch properly rated must be installed to provide the range hood power supply disconnection.
Page 16
parts is used, the upper part must be placed outside the lower part. Do not connect the range hood exhaust duct air to the same duct air used to exhaust hot air or fumes from other appliances other than electrical. Before proceeding with the assembly operations, remove the anti-grease filter(s) (Fig.9) so that the unit is easier to handle.
Page 17
following controls: A = LIGHT B = OFF C = SPEED I D = SPEED II E = SPEED III G = MOTOR WORKING indicator. - 17 -...
Page 18
MAINTENANCE We recommend that the cooker hood is switched on before any food is cooked. We also recommend that the appliance is left running for 15 minutes after the food is cooked, in order to thoroughly eliminate all contaminated air. The effective performance of the cooker hood depends on constant maintenance;...
Page 19
- DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere to the surface causing rust. - DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to remain in contact with stainless steel for extended periods. Many of these compounds contain chemicals with may be harmful.
Page 20
To replace the dichroic lamps, rotate the lamp anticlockwise by means of a suction cup as shown in Figure. Replace the bulbs with new ones of the same type. - 20 -...
Page 23
- Mounting Height from cooking surface 27"-32". Duct Options and Electrical Requirements: - XOI3315SMUA - XOI3315S 6 inch duct required. - XOI3315KS - XOI4515KS 8 inch duct required. - Ductless Option for applications where no ducting in available.
à compter de la date d’achat. La garantie couvre les achats effectués pour un usage domestique en Amérique du Nord. Si vous avez besoin d’assistance pour votre produit XO, téléphonez au numéro 800.966.8300 Que ne couvre-t-elle Installation incorrecte.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR UN USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS COMMENCER PAR LIRE ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS. IMPORTANT: Conserver les Instructions à usage des Inspecteurs Electriques Locaux. A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR: Laisser les Instructions dans l’unité à usage du propriétaire.
Page 26
Au cas où les commandes de déconnection ne pourraient être fermées à clef, fixer sur lepanneau de service un message avertissant du danger, par exemple une plaque. AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE PAR INFLAMMATION DES GRAISSES PRESENTES SUR LA GAZINIERE: A.
Page 27
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, RESPECTER LES REGLES SUIVANTES: A. Les opérations d’installation et de branchement électrique doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément aux lois et aux normes en vigueur, y compris celles relatives aux appareils à...
RACCORDS DE Longueur CANALISATION: Longueur Quantité Conduit: Dimensions: total équivalente*: utilisée: équivalente: Cette hotte doit utiliser un conduit rond de 20 30 cm (1 pied) Rond droit (par longueur cm (8 po) raccordan en pied) à un tuyau 8 cm x 30 cm (3-1/4 po x 12 po).
3. De longs tuyaux, des coudes et des raccords en diminuent les performances. Utiliser ces éléments le moins possible. 4. XOI3315S - XOI3315SMUA: Installer une cheminée au toit ou au mur. Raccorder un tuyau en métal circulaire de 6" à la cheminée et procéder vers la hotte (de haut en bas).
Page 30
DIMENSIONS DU PRODUIT ET DISTANCES XOI3315S - XOI3315SMUA: › Partie avant de la hotte › Partie latérale de la hotte 32-3/8" - 44-3/8" Ø 6" 24-1/2" 1-3/16" 12-5/8" 33-3/4" 15" › Partie supérieure de la hotte › Hauteur de montage et distances: 1-1/16"...
Page 31
DIMENSIONS DU PRODUIT ET DISTANCES XOI3315KS - XOI4515KS: › Partie avant de la hotte › Partie latérale de la hotte Ø 7-7/8" 32-3/8" - 44-3/8" 24-1/2" - 36-1/2" 1-3/16" 12-5/8" 33-3/4" - 45-3/4" 15" › Partie supérieure de la hotte ›...
Page 32
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION INSTALLATION AVEC ÉVACUATION VERS L’EXTÉRIEUR 1. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION: On peut installer ce produit dans deux manières differentes: 1) Fixer la hotte avec le montage en bois (figure 3). 2) Fixer la hotte dans la partie inférieure de l’élément haut (figure 4-5-6-7).
de cuisine, comme illustré figure 3. Fixez l’appareil à l’aide des 6 vis P (Fig.3), et procédez à la fixation de sécurité à l’aide des 2 vis D (Fig.3). IMPORTANT: La hotte doit être fixée au mur avec des pivots de support filetés ou des chevilles d’une capacité...
Page 34
Fixer la hotte dans la partie inférieure de l’ élément haut: Pour les dimensions d’encombrement de la hotte, consulter la Fig.2. Avant de fixer la hotte au-dessous du meuble, effectuer les opérations suivantes: 1. Retirer les 4 vis E qui fixent les deux étriers de fixation H (de drte et de gche) de la hotte comme illustré...
ALIMENTATION: IMPORTANT (veuillez lire attentivement) MISE EN GARDE: POUR VOTRE SECURITE, L’APPAREIL DOIT ETRE MIS SUR LE SOL. Avant de commencer l’installation, éliminer le fusible ou ouvrir l’interrupteur du circuit. Ne pas utiliser de rallonges et de prises d’adaptation avec cet appareil. Veuillez vous en tenir aux codes nationaux sur la sécurité...
2. RACCORDEMENT ELECTRIQUE: Pour brancher l’appareil au réseau d’alimentation électrique, suivre les indications reportées sur la figure 3 - figure 8: NOIR = L ligne BLANC = N neutre VERT/JAUNE = G terre. Un interrupteur bipolaire approprié doit être installé afin de permettre à la hotte de se débrancher du réseau électrique.
partie inférieure. Ne pas relier le conduit d’aspiration d’air de la hotte à celui utilisé pour aspirer l’air chaud ou les fumées provenant de d’autres appareils électroménagers non électriques. Avant de procéder aux opérations d’assemblage, retirer le(s) filtre(s) anti- graisses (Fig.9). L’unité sera ainsi plus facile à manoeuvrer. 3.
UTILISATION suivantes: A = Touche ECLAIRAGE B = Touche OFF C = Touche PREMIERE VITESSE D = Touche DEUXIEME VITESSE E = Touche TROISIEME VITESSE G = Voyant MOTEUR EN MARCHE. - 39 -...
Page 40
MANTENANCE Il est conseillé de mettre en service la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner. De même il est conseillé de l’arrêter 15 minutes après avoir terminé la cuisson pour éliminer au maximum les odeurs et évacuer l’air vicié. Le bon fonctionnement de la hotte est lié...
Page 41
la finition en acier inox. Ne pas trop gratter pour ne pas endommager la surface. - NE PAS laisser les dépôts pendant trop longtemps sur la hotte. - NE PAS utiliser de tampons à récurer ou de brosse en acier. Sur la surface des particules en acier pourraient adhérer et former, par conséquent, de la rouille.
Page 42
Pour le remplacement des lampes dichroiques, tourner la lampe dans le sens antihoiraire à l’aide d’ une ventouse comme représenté sur la Remplacez-les par des ampoules de même type. - 42 -...
Spécifications XOI Modèle: XOI3315SMUA - XOI3315S - XOI3315KS - XOI4515KS Dimensions: 33-3/4” - 45-3/4” Profondeur: 15” Fonctions et avantages : Modèle: XOI3315SMUA 395 CFM façon - La grande vitesse de du souffleur élimine de optimale la fumée, la graisse et les odeurs.
Page 46
Daños causados después de la entrega. ¿SE ESPERABA MÁS DE UN XO? Cuando compra un producto XO puede estar seguro de que ha comprado un producto de alta calidad, innovador y agradable desde el punto de vista estético, realizado por una empresa que está...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER. IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales. PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario. PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras.
B. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas o cuando flamee los alimentos (ej. Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, cerezas flameadas con brandy y helado -, Carne de buey flameada a la pimienta). C. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grasa se acumule en el motor o en el filtro.
Page 49
del fabricante de la planta de calefacción y las relativas normas de seguridad, como las emitidas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA), por la Sociedad Americana de Técnicos de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales.
Page 50
ACCESORIOS PAR Longitud CONDUCTOS: Pieza del Longitud Cantidad Dimensiones: Equivalente ducto: Equivalente*: utilizada: Total: Esta campana debe usar un conducto 1 pie recto Circular, recta. (por longitud redondo de 8". Puede de pie) cambiar a un conducto 1 pie recto de 3-1/4"...
3. Los tubos largos, codos y racores reducen los rendimientos. Utilice el menor número posible de estos elementos. 4. XOI3315S - XOI3315SMUA: Instale un sombrerete de techo o de pared. Conecte un tubo circular metálico de 6" en el sombrerete y continúe hacia la campana (desde arriba hacia abajo).
Page 52
DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y DISTANCIAS XOI3315S - XOI3315SMUA: › Parte frontal de la campana › Parte lateral de la campana 32-3/8" - 44-3/8" Ø 6" 24-1/2" 1-3/16" 12-5/8" 33-3/4" 15" › Parte superior de la campana › Altura de montaje y distancias: 1-1/16"...
Page 53
DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y DISTANCIAS XOI3315KS - XOI4515KS: › Parte frontal de la campana › Parte lateral de la campana Ø 7-7/8" 32-3/8" - 44-3/8" 24-1/2" - 36-1/2" 1-3/16" 12-5/8" 33-3/4" - 45-3/4" 15" › Parte superior de la campana ›...
Page 54
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTALACIÓN CON DESCARGA AL AIRE LIBRE 1. INSTALLACION: Se puede instalar este producto en dos mané- ras diferentes: 1) Fijar la campana con la estructura en ma- dera (Fig.3). 2) Fijar la campana en la parte baja de el pen- sil (Fig.4-5-6-7).
Page 55
Para fijar la campana, prepare un armazón de madera (NO INCLUIDO) en el interior del armario colgante, como se indica en la figura 3. Fije el aparato con los 6 tornillos P (Fig.3), y realice la fijación de seguridad con los 2 tornillos D (Fig.3).
Page 56
Fijar la campana en la parte baja de el pensil: Las dimensiones máximas de la campana se encuentran en la Fig.2. Antes de fijar la campana a la parte inferior del mueble, realice las siguientes operaciones: 1. Quite los 4 tornillos E que fijan las dos abrazaderas H (derecha e izquierda) de la campana como se indica en la figura 4A.
Page 58
ALIMENTACIÓN: IMPORTANTE (se ruega leer atentamente) ADVERTENCIA: PARA GARANTIZAR SU SEGURIDAD, APOYE EL EQUIPO EN EL SUELO. Antes de iniciar la instalación, quite el fusible o abra el interruptor de circuito. No utilice alargadores y tomas de adaptación con este equipo. Respete los códigos nacionales sobre la seguridad eléctrica o los códigos y reglamentos locales correspondientes.
Page 59
2. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION: Para conectar el electrodoméstico a la alimentación eléctrica, refiérase a lo siguiente, Fig.3 - Fig.8: NEGRO = L línea BLANCO = N neutro VERDE/AMARILLO = G tierra. Se debe instalar un interruptor bipolar de una medida apropiada que permita que la campana se conecte a la alimentación eléctrica.
caliente o humo de otros electrodomésticos que no sean eléctricos. Antes de proceder con las operaciones de ensamblaje, quite el/los filtro(s) antigrasa (Fig.9). De este modo será más facil maniobrar la unidad. 3. CONEXIÓN DE LA TUBERÍA: Min 27" - Max 32" 36"...
Page 61
siguientes comandos: A = Botón ILUMINACION. B = Botón OFF C = Botón PRIMERA VELOCIDAD. D = Botón SEGUENDA VELOCIDAD. E = Botón TERCERA VELOCIDAD. G = L u z i n d i c a d o r a M O T O R E N FUNCIONAMIENTO.
Page 62
MANTENCIÓN Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 15 minutos después de haber finalizado la cocción para lograr una evacuación completa del aire viciado. El buen funcionamiento de la campana depende de la realización de un correcto y constante mantenimiento;...
Page 63
- En caso de suciedad difícil de eliminar, utilice un raspador de plástico o un cepillo suave con detergente y agua. Frote ligeramente en la misma dirección de las líneas de pulido o del “grano” del acabado de acero inoxidable. No frote demasiado para no arruinar la superficie.
Page 64
Para sustituir las lámparas dicroicas, girar la lámpara en sentido antihorario por medio de una ventosa, como se muestra en la figura. Sustitúyalas por lámparas del mismo tipo. - 64 -...
Page 68
- Altura de montaje de la superficie de cocción 27"- 32". Tubos opcionales y requisitos eléctricos: - XOI3315SMUA - XOI3315S: Se deben usar tubos de 6 pulgadas. - XOI3315KS - XOI4515KS: Se deben usar tubos de 8 pulgadas.