Page 1
Inflatable Pirate Ship Playhouse Aufblasbares Piratenschiff Spielhaus Bateau Pirate Gonflable Barco Pirata Hinchable Nave dei Pirati Gonfiabile Nadmuchiwany plac zabaw NP11704DE-BN THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano POL office: Gdańsk PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Page 2
IMPORTANT INFORMATION The pump is not serviceable. DO NOT attempt to service the pump. • To reduce the risk of electric shock, use indoors only. • Remove the product plug from the electrical outlet before cleaning. • Allow the unit to cool down for 3 minutes after 5 minutes of Before You Start continuous pump operation.
Page 3
• This is not a lifesaving device. DO NOT leave child unattended while • Remove the plug from the socket before use. device is in use. • Keep the area around the product clean and clear of objects to • Choking hazard - small parts. Not for children under 3 years prevent slips and falls.
Page 4
SETTING UP THE PIRATE SHIP Package Contains: 1 Inflatable Pirate Ship Playhouse with integrated motor, 1 inflatable toy sword, 1 inflatable pirate hat, 1 motor, 2 repair ADULT ASSEMBLY AND SUPERVISION REQUIRED patches, product manual. 1. Clear an indoor area (see diagram) and place the folded product inside the area.
Page 5
INFLATING THE PIRATE SHIP BASE INFLATING THE PIRATE SHIP SIDES AND (PLAYHOUSE) BACK 3. With the knob on the control panel in the OFF position, open the 8. Find and open the inflating valve(s) (Fig 2). cord storage area door and carefully extend the cord (Fig. 1). 9.
Page 6
DEFLATING THE PIRATE SHIP SIDES AND BACK 14. Locate the valve(s) on the base, sides and back. Release large valve. Press down on product until all the air has been expelled. Bevor Sie beginnen REPAIRING A PUNCTURE In the event the product is accidentally punctured, an adult must Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
Page 7
WICHTIGE INFORMATIONEN • Es handelt sich nicht um ein lebensrettendes Gerät. Lassen Sie Ihr Kind NICHT unbeaufsichtigt, während das Gerät in Gebrauch ist. Die Pumpe kann nicht gewartet werden. Versuchen Sie NICHT, • Verschluckungsgefahr - kleine Teile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren die Pumpe zu warten.
Page 8
• Ziehen Sie vor dem Gebrauch den Stecker aus der Steckdose. Das Paket enthält: 1 Aufblasbares Piratenschiff-Spielhaus mit • Halten Sie den Bereich um das Gerät sauber und frei von integriertem Motor, 1 aufblasbares Spielzeugschwert, 1 aufblasbarer Gegenständen, um Ausrutschen und Stürze zu vermeiden. Piratenhut, 1 Motor, 2 Reparaturflicken, Produkthandbuch.
Page 9
AUFBAU DES PIRATENSCHIFFS AUFBLASEN DER PIRATENSCHIFF-BASIS (SPIELHAUS) AUFBAU UND BEAUFSICHTIGUNG DURCH ERWACHSENE ERFORDERLICH 3. Stellen Sie den Drehknopf am Bedienfeld auf OFF, öffnen Sie die Tür des Kabelstauraums und ziehen Sie das Kabel vorsichtig heraus 1. Räumen Sie einen Innenbereich frei (siehe Abbildung) und legen (Abb.
Page 10
AUFBLASEN DER SEITEN UND DES ENTLEEREN DER SEITEN UND DES RÜCKENS DES PIRATENSCHIFFS RÜCKENS DES PIRATENSCHIFFS 8. Finde das/die Aufblasventil(e) und öffne es/sie (Abb. 2). 14. Lokalisiere das/die Ventil(e) am Boden, an den Seiten und am 9. Puste die Seiten und den Rücken mit dem Mund auf oder benutze Heck.
Page 11
INFORMATIONS IMPORTANTES La pompe ne peut pas être réparée. NE PAS tenter de réparer la pompe. • Pour réduire le risque de choc électrique, utilisez uniquement à l'intérieur. • Débranchez le produit de la prise de courant avant de le nettoyer. •...
Page 12
• Il ne s'agit pas d'un dispositif de sauvetage. NE PAS laisser l'enfant • Elle ne convient pas à une utilisation en extérieur. sans surveillance lorsque l'appareil est en cours d'utilisation. • Retirez la fiche de la prise avant toute utilisation. •...
Page 13
ASSEMBLAGE DU BATEAU PIRATE Contenu du paquet : 1 maison de jeu gonflable avec moteur intégré, 1 épée gonflable, 1 chapeau de pirate gonflable, 1 moteur, 2 patchs L'ASSEMBLAGE ET LA SUPERVISION D'UN ADULTE SONT de réparation, manuel d'utilisation. NÉCESSAIRES 1.
Page 14
GONFLER LA BASE DU BATEAU PIRATE GONFLER LES CÔTÉS ET L'ARRIÈRE DU (MAISON DE JEU) BATEAU PIRATE 8. Trouvez et ouvrez la (les) valve(s) de gonflage (Fig. 2). 3. Le bouton du panneau de commande étant en position OFF, ouvrez 9.
Page 15
DÉGONFLER LES CÔTÉS ET L'ARRIÈRE DU BATEAU PIRATE 14. Localisez la ou les valves sur la base, les côtés et l'arrière. Relâchez la grande valve. Appuyez sur le produit jusqu'à ce que tout l'air soit expulsé. Antes de Empezar RÉPARATION D'UN POINÇON En cas de perforation accidentelle du produit, un adulte doit effectuer Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas.
Page 16
INFORMACIÓN IMPORTANTE • No se trata de un dispositivo de salvamento. NO deje al niño desatendido mientras el dispositivo esté en uso. La bomba no se puede reparar. • Peligro de asfixia: piezas pequeñas. No apto para niños menores de •...
Page 17
• No apto para uso en exteriores. Contenido del Paquete: 1 casa de juegos hinchable con motor • Retire el enchufe de la toma de corriente antes de utilizarlo. integrado, 1 espada de juguete hinchable, 1 sombrero pirata • Mantenga la zona alrededor del producto limpia y libre de objetos hinchable, 1 motor, 2 parches de reparación, manual del producto.
Page 18
MONTAJE DEL BARCO PIRATA INFLAR LA BASE DEL BARCO PIRATA (COLCHÓN) SE REQUIERE EL MONTAJE Y LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO 3. Con la perilla del panel de control en la posición OFF, abra la 1. Despeje un área interior ( vea el diagrama) y coloque el producto puerta del área de almacenamiento del cordón y extienda plegado dentro del área.
Page 19
INFLAR LOS LATERALES Y LA PARTE DESINFLAR LOS LATERALES Y LA PARTE TRASERA DEL BARCO PIRATA TRASERA DEL BARCO PIRATA 8. Encuentre y abra la(s) válvula(s) de inflado (Fig. 2). 14. Localice la(s) válvula(s) en la base, los laterales y la parte trasera. 9.
Page 20
INFORMAZIONI IMPORTANTI La pompa non è riparabile. NON tentare di riparare la pompa. • Per ridurre il rischio di scosse elettriche, utilizzare solo in ambienti chiusi. • Prima di procedere alla pulizia, scollegare il prodotto dalla presa di corrente. • Lasciare raffreddare l'unità per 3 minuti dopo 5 minuti di Prima di Iniziare funzionamento continuo della pompa.
Page 21
• Non si tratta di un dispositivo salvavita. NON lasciare il bambino • Non adatto all'uso esterno. • Prima dell'uso, rimuovere la spina dalla presa di corrente. incustodito mentre il dispositivo è in uso. • Mantenere l'area intorno al prodotto pulita e libera da oggetti per •...
Page 22
MONTAGGIO DELLA NAVE PIRATA Contenuto del Pacco: 1 nave dei pirati gonfiabile con motore integrato, 1 spada giocattolo gonfiabile, 1 cappello da pirata È RICHIESTO IL MONTAGGIO E LA SUPERVISIONE DI UN gonfiabile, 1 motore, 2 toppe di riparazione, manuale del prodotto ADULTO 1.
Page 23
GONFIARE LA BASE DELLA NAVE PIRATA GONFIARE I LATI E IL RETRO DELLA NAVE (MATERASSO) PIRATA 3. Con la manopola del pannello di controllo in posizione OFF, aprire 8. Individuare e aprire le valvole di gonfiaggio (Fig. 2). lo sportello dell'area di stoccaggio del cavo e allungare con cautela il 9.
Page 24
SGONFIARE I LATI E LA PARTE POSTERIORE DELLA NAVE PIRATA 14. Individuare le valvole alla base, ai lati e sul retro. Rilasciare la valvola grande. Premere il prodotto finché non viene espulsa tutta l'aria. Zanim Zaczniesz RIPARAZIONE DI UNA FORATURA In caso di foratura accidentale del prodotto, un adulto deve eseguire Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.
Page 25
WAŻNA INFORMACJA • To nie jest produkt ratujące życie. NIE zostawiaj dziecka bez opieki, gdy produkt jest używany. Nie ma możliwości naprawy pompy. Nie próbuj naprawiać pompy. • Ryzyko zadławienia – małe części. Nie dla dzieci poniżej 3 roku • Aby zminimalizować ryzyko porażenia prądem, produkt może być życia.
Page 26
• Nie do użytku na zewnątrz. Opakowanie zawiera: 1 nadmuchiwany plac zabaw ze • Przed użyciem wyjmij wtyczkę z gniazdka. zintegrowanym silnikiem, 1 nadmuchiwany miecz zabawkowy, 1 • Utrzymuj obszar wokół produktu w czystości oraz wolny od nadmuchiwany kapelusz piracki, 1 silnik, 2 łaty naprawcze, instrukcję wszelkich przedmiotów, aby zapobiec poślizgnięciom i upadkom.
Page 27
MONTAŻ STATKU PIRACKIEGO POMPOWANIE PODSTAWY STATKU PIRACKIEGO (MATERAC) WYMAGANY MONTAŻ ORAZ NADZÓR OSOBY DOROSŁEJ 3. Trzymając pokrętło na panelu sterowania w pozycji OFF, otwórz 1. Przygotuj obszar w pomieszczeniu (patrz rysunek) i umieść w nim drzwiczki schowka na przewód i ostrożnie rozciągnij przewód (rys. 1). złożony produkt.
Page 28
POMPOWANIE ŚCIANEK I TYLNEJ CZĘŚCI OPRÓŻNIANIE ŚCIANEK I TYŁU STATKU STATKU PIRACKIEGO PIRACKIEGO 8. Znajdź i otwórz zawór(y) powietrza (rys. 2). 14.Znajdź zawory na podstawie, na ściankach i z tyłu. Zwolnij duży 9. Napompuj boki i tył ustami lub użyj ręcznej pompki elektrycznej. zawór.
Page 29
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
Page 30
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.