Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

S C R E E N H O U S E I S L A N D O W N E R ' S M A N U A L
IM POR TANT SAFET Y INS T RU C T IO N S R E A D A N D FO L L O W A LL I N S T R UCT I O N S
W A R N I N G
TO LESSEN YOUR RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH, FOLLOW THESE RULES:
Follow all instructions, safety information below and in owner s manual. To reduce risks:
• Read the product owner s manual carefully before using your product each time.
• User and owner of the product assumes the duty of inspecting and knowing the condition of the product and the
use and related activities that will take place when using the product.
• Use at your own risk!
• Please examine the product before and after each time using.
• Do not use this product if it is damaged or leaking air.
• Do not exceed the manufacturer s recommended person capacity for this product.
• Do not use in strong winds.
• Beware of water currents, tides, and offshore wind conditions.
• Note to stay close to shore when in use.
• This is NOT a lifesaving device.
• NO DIVING OFF THIS PRODUCT
• NEVER leave children unattended around the product.
• Adult supervision at all times. Use only under competent supervision at all times.
• Do not use this product under the influence of drugs or alcohol.
• Intended only for use in calm waters away from boats and other hazards. This product can be used in pools,
indoors, or flat outdoor cleared land areas such as beaches and patios.
• To all users this product is not to be used in the water by people that can not swim without
a USCG approved life vest.
• For the safety of the users please properly inflate your product with the air valve closed tightly.
• Do not use this unit when it is under-inflated. The risks involved with this could include entrapment, which may
result in death or serious injury.
• Please review and establish proper inflation levels before using this product each time.
• Monitor and adjust bladder pressure on warm days and in direct sunlight.
• After using the product store this item deflated and indoors in a cool dry place within a secure vented container
so rodents or animals can not damage the product.
• This is not a towable tube do not try towing with any watercraft.
• Do not use this item as a baby or pet float. Do not use this item as a fishing vessel.
• Always stay awake and aware when using this item in any location.
• Do not swim underneath this product at anytime.
W O R L D O F W A T E R S P O R T S
w w w . w o w w a t e r s p o r t s . c o m
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wow 21-2090

  • Page 1 W O R L D O F W A T E R S P O R T S w w w . w o w w a t e r s p o r t s . c o m S C R E E N H O U S E I S L A N D O W N E R ’...
  • Page 2 Product Name Model# Approximate Inflated Size Person Approximate Weight Limit Screen House Island 21-2090 100 x 100 x 61 in 1- 6 1320 Ibs. 599 kg. 254 x 254 x 154 cm Patent Pending Package Contents: 1 heavy-gauge PVC bladder, 1 canopy screen house with poles, 1 anchor bag with rope, cup holder 1 product manual, 1 patch kit lower tie off grommet inflation valve grommet pole holder The best air pumps to use to inflate your tube are the following: 1. 110V Electric Pump - E.g. WOW Sports 2.6 PSI High Pressure Air Pump...
  • Page 3 For all questions and warranty issues, please contact us directly. • Por la seguridad de los usuarios, por favor, infle su producto de forma adecuada y cierre firmemente Email: customerservice@wowwatersports.com; Phone: 1-844-969-9063 9 am - 5 pm (EST) Monday through Friday, excluding holidays. la válvula de aire. • No utilice el producto cuando esté poco inflado. Los riesgos incluyen la posibilidad de quedar atrapado, WOW WORLD OF WATERSPORTS lo que podría producir la muerte o heridas graves. 14301 FNB Parkway Ste 100 • Por favor, revise y establezca niveles adecuados de inflado antes de usar el producto en cada ocasión. Omaha, NE 68154 • Controle y ajuste la presión de la cámara en días cálidos y con luz solar directa.
  • Page 4 Nombre del producto modelo Tamaño inflado Persona Límite de peso aproximado aproximado Screen House Island 21-2090 100 x 100 x 61 in 1- 6 1320 Ibs. 599 kg. 254 x 254 x 154 cm Patente pendiente Contenido de la caja: 1 cámara de aire de PVC fuerte, 1 carpa con postes, 1 bolsa anclaje con cuerda, 1 manual del producto, 1 kit de parches elemento de amarre ojal de amarre inferior Las mejores bombas de aire a utilizar para inflar su tubo son las siguientes: válvula de inflado...
  • Page 5 • Para desinflarlo, simplemente desenrosque por completo la válvula de la base. Recuerde desenroscar todas las los productos no considerados normales para fines recreativos. WOW World of Watersports no se hace válvulas si su producto tiene varias. responsable de daños incidentales o consecuentes. • Evite guardar este producto en áreas de temperaturas extremas y tome precauciones contra animales y Nota: la garantía anterior es aplicable únicamente a los productos adquiridos dentro de los EE. UU. Para todos los roedores. productos comprados fuera de los EE. UU., la garantía está limitada a 90 días. • Si su producto tiene una funda total o parcial, este aviso se aplica a su producto. Por favor, tenga en cuenta que las fundas de tejidos de colores brillantes usados en el remolcable pueden desteñirse o perder color cuando se mojan por primera vez. Proteja todos los interiores del bote y otras superficies de posibles manchas. La garantía de WOW World of Watersports no cubre: • Los fallos causados por un inflado excesivo o insuficiente. ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO • Enganches, desgarros, cortes y pinchazos sufridos durante el uso normal. Para preparar el producto para su almacenamiento, por favor asegúrese de que esté completamente seco para • Elementos que intervengan en los accidentes. prevenir la aparición de moho o putrefacción. Si el producto se ha utilizado en agua salada, asegúrese de aclarar el artículo primero con agua fresca y luego dejar que se seque completamente. Extraiga todo el aire de la(s) cámara(s) • Desvanecimientos a causa de la exposición a la luz solar o a la intemperie. • Mal uso, abuso y negligencia. y pliegue el producto. Si es posible, por favor guarde estos productos con una temperatura controlada y no los • Almacenamiento inadecuado.
  • Page 6 Taille approximative Personne Limite de poids POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE DÉCÈS, SUIVEZ CES RÈGLES : de l’article gonflé approximatif Suivre toutes les instructions : les informations de sécurité inscrites ci-dessous et le guide d’instructions. Pour Screen House Island 21-2090 100 x 100 x 61 in 1- 6 1320 Ibs. 599 kg. réduire les risques : 254 x 254 x 154 cm • Lire le guide d’instruction attentivement avant chaque utilisation du produit. Brevet en instance • Le propriétaire et l’utilisateur du produit prennent la responsabilité de l’inspection du produit, la connaissance de son état et l’utilisation des activités qui y sont reliées lors de son utilisation.
  • Page 7 AINSTRUCTIONS DE MONTAGE : ENTRETIEN : 1. Étendez le produit sur une surface plane sans objets pointus qui pourraient percer la vessie en PVC faisant la • Vous pouvez nettoyer votre produit avec de l’eau et du savon ou avec un détergent doux. base de l’île. Trouvez la valve et gonflez la base de l’île-abri jusqu’à ce qu’elle soit bien ferme. • Ne jamais utiliser d’agents de nettoyage forts. 2. Fermez et sécurisez complètement toutes les valves. • Lorsqu’il est propre et sec, le produit peut être dégonflé et rangé dans un endroit frais et sec, à l’abri de 3. Sortez l’auvent de l’abri de son emballage et dépliez la maille sur la surface plane de manière à ce qu’elle la lumière directe du soleil. soit à l’envers. • Pour dégonfler, détachez simplement la valve complète de la base. Il est important de détacher toutes les valves 4. Rassemblez tous les mâts de l’auvent. Ils sont divisés en quatre parties mais toutes les sections sont reliées par si votre produit en contient plusieurs. une corde, ce qui les rend faciles à assembler. 5. Insérez les mâts de l’auvent dans les manchons à chaque coin. Poussez les mâts de l’auvent dans le manchon • Évitez de ranger ce produit dans des endroits où les températures sont extrêmes et veuillez prendre les jusqu’à ce que le mât atteigne l’autre côté. précautions nécessaires contre les animaux et les rongeurs. 6. Deux personnes sont nécessaires pour l’installation de l’auvent. Insérez les extrémités des mâts de l’auvent • Si votre produit possède un revêtement complet ou partiel, cet avertissement s’applique à votre produit. dans les supports de mâts à œillets qui se trouvent sur le gousset latéral de la base de l’île gonflable. Passez Veuillez noter que les revêtements de tissu aux couleurs vives utilisées sur la partie tractable peuvent déteindre ensuite du côté opposé et insérez les mâts de l’auvent dans les supports prévus. Faites le tour de l’auvent ou se décolorer lorsqu’ils sont en contact avec l’eau pour la première fois. Protégez les zones intérieures du jusqu’à ce que tous les mâts soient insérés dans tous les supports de mâts. Votre auvent de protection devrait bateau et toutes les autres surfaces des risques de coloration.
  • Page 8 Politique de garantie : WOW World of Watersports garantit à l’acheteur initial uniquement que ses produits de haute performance, lorsqu’ils sont utilisés à des fins récréatives normales, sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 1 an à compter de la date d’achat. Toutes les garanties implicites sont également limitées en durée à la période de 1 an à compter de la date d’achat originale. Notre garantie exclut les produits pour la location, la location-vente, et pour d’autres utilisations qui ne sont pas considérées comme des fins récréatives normales. WOW World of Watersports ne sera pas tenu responsable des dommages directs ou indirects. Remarque : la garantie ci-dessus est applicable uniquement aux produits achetés à l’intérieur des États-Unis. Pour tous les produits achetés en dehors des États-Unis, la garantie est limitée à 90 jours. La garantie de WOW World of Watersports ne couvre pas : • Les défaillances causées par des produits trop gonflés ou insuffisamment gonflés. • Les accrocs, les déchirures, les coupures et les perforations qui découlent d’une utilisation normale. • Les articles impliqués dans des accidents. • La décoloration suite à l’exposition à la lumière du soleil ou aux intempéries. • Le mauvais usage, l’abus et la négligence. • Un entreposage inadéquat. Aucune garantie n’est consentie au-delà de la description énumérée ci-dessus. WOW World of Watersports ne doit pas être tenu responsable en aucune façon pour les dommages accessoires ou indirects. Cette garantie remplace toutes les autres garanties. Pour obtenir davantage de renseignements concernant la garantie, veuillez communiquer directement avec nous.