Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux P01157169
Page 1
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DU PEL115 (FR) Connecteur pour alimentation externe (bloc secteur en option). Connecteur USB. Afficheur LCD. 7 voyants fournissant des informations d’état. Connecteur Code QR. Logement Ethernet RJ45. de carte SD. PEL 115 POWER & ENERGY LOGGER Pavé...
Page 2
INSTALLATION DES REPÈRES DE COULEUR Pour les mesures polyphasées, repérez les capteurs de courant, les cordons de tension et les bornes avec les bagues et pions de couleur fournis avec l’appareil, en attribuant une couleur à chaque borne. ■ Détachez les pions appropriés et placez-les dans les trous au-dessus des bornes (les grands pour les bornes de courant, les petits pour les bornes de tension).
Page 3
Voyants Couleur et fonction Voyant rouge : Enregistrement Voyant éteint : pas d’enregistrement. Voyant clignotant : enregistrement en attente. Voyant allumé : enregistrement en mode enregistrement. Voyant vert/orange : Marche / arrêt Voyant vert allumé : appareil alimenté par les entrées tension. Voyant orange clignotant : appareil alimenté...
Page 4
CONFIGURATION DE L’APPAREIL Pour configurer votre PEL, sélectionnez l’appareil dans le répertoire Réseau PEL. Ouvrez la boîte de dialogue Configurer l’appareil en cliquant sur l’icône Configurer dans la barre d’outils, dans le menu Appareil ou dans la zone État. Cette boîte de dialogue comporte plusieurs onglets : ■...
Page 5
QUICK START GUIDE TO THE PEL 115 (EN) Connector for external power supply (optional mains power unit). USB connector. 7 indicators providing LCD display unit. status information. RJ45 Ethernet QR code. connector. Slot for SD card. PEL 115 POWER & ENERGY LOGGER Directional keypad: four navigation Bag to stow the waterproof keys and one validation key...
Page 6
INSTALLATION OF THE COLOUR-CODED IDENTIFIERS For polyphase measurements, mark the current sensors, the voltage leads, and the terminals using the coloured rings and inserts provided with the instrument, assigning one colour to each terminal. ■ Detach the appropriate inserts and place them in the holes above the terminals (the large ones for the current terminals, the small ones for the voltage terminals).
Page 7
Indicators Colour and function Red indicator: Recording Indicator off: no recording. Indicator blinking: recorder on session programmed. Indicator lit: recorder in record mode. Green/orange indicator: On/Off Indicator lit green: the instrument is on and is powered by the voltage inputs. Indicator blinking orange: the instrument is powered by the battery.
Page 8
CONFIGURING THE INSTRUMENT To configure your PEL, select the instrument in the PEL Network directory. Open the Configure the instrument dialogue box by clicking on the Configure icon in the toolbar, in the Instrument menu, or in the Status zone. This dialogue box has several tabs: ■...
Page 9
SCHNELLSTART-ANLEITUNG PEL115 (DE) Anschluss für Spezial-Netzteil, Netzadapter (Option) USB-Anschluss. 7 Signallampen LCD-Anzeige. als Statusanzeigen. QR-Code. Ethernet-Stecker RJ45. SD-Kartenschlitz. PEL 115 POWER & ENERGY LOGGER Pfeilfeld: vier Pfeiltasten Transporttasche und eine Bestätigungstaste Schutzstöpsel für die (Eingabe). Buchsen. Taste Ein/Aus. Taste Auswahl. ■...
Page 10
ANBRINGEN DER FARBKLEMMEN Bei Mehrphasenmessung zuerst jeden Stromwandler, Prüfdraht und alle Anschlüsse mit Farbringen und Stiften kennzeichnen (im Lieferumfang inbegriffen), wobei jedem einzelnen Anschluss eine Farbe zugeordnet wird. ■ Dazu die Farbklemmen lösen und in die Löcher über den Buchsen stecken, die Großen in die Stromeingänge, die Kleinen in die Spannungseingänge.
Page 11
Signallampen Farbe und Funktion Rote LED: Aufzeichnung LED leuchtet nicht: keine Aufzeichnung. LED blinkt: Aufzeichnung ist in Bereitschaft. LED leuchtet: Aufzeichnung läuft. Grün/orange LED: Ein/Aus Grüne LED leuchtet: Das Gerät wird über die Spannungseingänge betrieben. Orange LED blinkt. Das Gerät wird mit Akku. Versorgung über die Spannungseingänge ist deaktiviert oder Versorgungsspannung zu schwach.
Page 12
GERÄTEKONFIGURATION Das Gerät im PEL-Netzwerk wählen, um die Konfiguration durchzuführen. In der Symbolleiste das Symbol Konfigurieren anklicken und das Dialogfeld Gerätekonfiguration öffnen bzw. im Hauptmenü Gerät oder im Status-Bereich. In diesem Dialogfeld gibt es mehrere Registerkarten: ■ Allgemeines: Gerätebezeichnungen eingeben, Optionen für Abschaltautomatik, LCD-Steuerung, Steuertasten, Geräteuhr und SD-Karten-Formatierung festlegen.
Page 13
GUIDA DI AVVIO RAPIDO DEL PEL115 (IT) Connettore per alimentazione esterna (blocco rete in opzione). Display LCD. Connettore USB. 7 spie che forniscono informazioni di stato. Connettore Codice QR. Alloggiamento Ethernet RJ45. della scheda SD. PEL 115 POWER & ENERGY LOGGER Quattro tasti di navigazione e un Borsa per sistemare i tappi tasto di convalida (tasto Enter).
Page 14
INSTALLAZIONE DEI RIFERIMENTI COLORATI Per le misure polifasi, identificate i sensori di corrente, i cavi di tensione e i morsetti con gli anelli e perni colorati forniti con lo strumento, attribuendo un colore a ogni morsetto. ■ Staccate i perni appropriati e inseriteli nei fori al di sopra dei morsetti (i grandi per i morsetti della corrente, i piccoli per i morsetti di tensione).
Page 15
Spie Colore e funzione Spia rossa: Registrazione Spia spenta: assenza di registratore. Spia lampeggiante: registratore in attesa. Spia accesa: registratore in modalità Registrazione. Spia verde/arancione: Marcia/Arresto Spia verde accesa: Lo strumento è alimentato dagli ingressi tensione. Spia arancione lampeggiante: lo strumento funziona su batteria. L’alimentazione mediante gli ingressi tensione è...
Page 16
CONFIGURAZIONE DELLO STRUMENTO Per configurare il vostro PEL, selezionate lo strumento nella directory Rete PEL. Aprite la casella di dialogo Configurare lo strumento cliccando sull’icona Configurare nella barra degli strumenti, nel menu Strumento o nella zona Stato. Questa casella di dialogo comporta alcuni tab: ■...
Page 17
GUÍA DE INICIO RÁPIDO DEL PEL115 (ES) Conector para alimentación externa (adaptador de CA opcional). Conector USB. Display LCD. 7 pilotos que proporcionan información de estado. Conector Código QR. Ranura para Ethernet RJ45. tarjeta SD. PEL 115 POWER & ENERGY LOGGER Pad direccional: cuatro teclas Bolsa para guardar los de navegación y una tecla de...
Page 18
INSTALACIÓN DE LOS MARCADORES DE COLOR Para las medidas multifásicas, identifique los sensores de corriente, los cables de tensión y los bornes con las anillas e identificadores de color suministrados con el instrumento, atribuyendo un color a cada borne. ■ Despegue los identificadores apropiados y colóquelos en los agujeros arriba de los bornes (los grandes para los bornes de corriente, los pequeños para los bornes de tensión).
Page 19
Pilotos Color y función Piloto rojo: Registro Piloto apagado : ningún registro. Piloto parpadeando: registro pendiente. Piloto encendido: registro en modo registro. Piloto verde/naranja: On/Off Piloto verde encendido: el instrumento está alimentado por las entradas de tensión. Piloto naranja parpadeando: el instrumento funciona con la batería. La alimentación mediante las entradas de tensión está...
Page 20
CONFIGURACIÓN DEL INSTRUMENTO Para configurar su PEL, seleccione el instrumento en el directorio Red PEL. Abra el cuadro de diálogo Configurar el instrumento haciendo clic en el icono Configurar en la barra de herramientas, en el menú Instrumento o en la zona Estado. Este cuadro de diálogo consta de varias pestañas: ■...
Page 21
HANDBOK FÖR SNABBSTART AV PEL115 (SV) Kontaktdon för extern strömförsörjning (nätaggregat som tillval). USB-uttag. 7 indikeringslampor ger LCD-skärm. statusinformation. Ethernet-uttag Plats för QR-kod. RJ45. SD-kort. PEL 115 POWER & ENERGY LOGGER Navigeringstangenter: fyra Väska för lagring av navigeringstangenter och en vattentäta proppar till valideringstangent (Enter-tangent).
Page 22
MONTERING AV FÄRGKODER Vid flerfasmätningar, identifiera strömtänger, spänningskablar och uttag med de färgkodade ringar och stift som medföljer instrumentet, genom att varje anslutning tilldelas en färg. ■ Lossa önskade stift och placera dem i hålen ovanför uttagen (de större för strömuttagen, de mindre för spänningsuttagen).
Page 23
Indikerings- Färg och funktion lampor Röd LED: Inspelningsstatus LED av: ingen inspelning LED blinkar: inspelningssession programmerad. LED på: spelar in i inspelningsläget. Grön/orange lampa: På/Av Tänd grön lampa: Instrumentet fungerar och matas via spänningsingångarna. Blinkande orange lampa: Instrumentet drivs på batteri. Strömförsörjning via spänningsingångarna är inaktiverad alternativt att matningsspänningen är för låg.
Page 24
KONFIGURERA INSTRUMENTET För att konfigurera PEL, välj instrumentet i mappen PEL-nätverk. Öppna dialogrutan Konfigurera instrumentet genom att klicka på ikonen Konfigurera i verktygsfältet i Instrument– menyn eller i Status-fältet. Denna dialogruta har flera flikar: ■ Allmänt: Innehåller fält för att tilldela instrumentet ett namn, alternativ för automatisk avstängning, kommandon för LCD-skärmen, funktionsknapp, inställning av klockan och alternativ för formattering av SD-kort.
Page 25
STRUČNÝ ÚVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE PEL 115 (CS) Konektor pro externí zdroj napájení Zobrazovací (volitelně pro síťovou napájecí jednotku). jednotka s Konektor USB. displejem LCD. 7 indikátorů poskytujících informace o stavu. Konektor RJ45 Slot pro paměťovou Kód QR. Ethernet. kartu SD.
Page 26
INSTALACE BAREVNĚ KÓDOVANÝCH IDENTIFIKÁTORŮ Budete-li provádět vícefázová měření, označte snímače proudu, napěťové vodiče a svorky pomocí barevných kroužků a vložek dodaných s přístrojem, a to tak, že každé svorce přiřadíte jednu barvu. ■ Oddělte vhodné vložky a umístěte je do otvorů nad svorkami (větší vložky jsou určeny pro proudové svorky, menší vložky pro napěťové...
Page 27
Indikátory Barva a funkce Červený indikátor: Záznam Indikátor nesvítí: žádný záznam. Indikátor bliká: záznam se nachází v režimu čekání. Indikátor svítí: záznam se nachází v režimu záznamu. Zelený / oranžový indikátor: Start/Stop Indikátor svítí zeleně: Přístroj je zapnutý a je napájen napěťovými vstupy. Indikátor bliká...
Page 28
KONFIGUROVÁNÍ PŘÍSTROJE Chcete-li svůj přístroj PEL nakonfigurovat, zvolte jej v adresáři sítě PEL Network. Otevřete dialogové okno Configure the instrument (Konfigurovat přístroj) kliknutím na ikonu Configure (Konfigurovat) na panelu nástrojů, v nabídce Instrument (Přístroj) nebo v oblasti Status (Stav). Toto dialogové okno má několik záložek: ■...
Page 33
PIKAOPAS PEL 115 (FI) Verkkojänniteliitäntä. Taustavalaistu USB-portti. 7 LED-merkkivaloa antavat LCD-näyttö. tietoa laitteen tilasta. Ethernet QR-koodi. RJ45 -liitäntä. SD-korttipaikka. PEL 115 POWER & ENERGY LOGGER Navigointinäppäimet: Tasku, tulojen neljä nuolinäppäintä ja yksi tiivistetulppien valintanäppäin (Enter-näppäin). säilyttämistä varten. Ohjausnäppäin. ON/OFF-näppäin. ■ Laitteen käynnistämiseksi, kytke laite Paina pitkään Ohjausnäppäintä.
Page 34
VÄRIMERKKIEN ASENNUS Laitteen mukana toimitetaan 12-osainen värimerkintäsetti. Käytä merkkejä yksilöimään virtapihdit, johdot ja sisääntulot. ■ Irrota merkit ja aseta ne tulojen alla sijaitseviin reikiin (isot virtatuloille, pienet jännitetuloille). ■ Kiinnitä värilliset renkaat tuloihin liitettävien johtojen molempiin päihin. VE/GND MERKKIVALOT Merkkivalot Kuvaus ja väri Vihreä...
Page 35
Merkkivalot Kuvaus ja väri Punainen merkkivalo: Tallennuksen tila Merkkivalo ei pala: ei tallennusta. Merkkivalo vilkkuu: tallennus vireillä. Merkkivalo palaa: tallentaa tallennustilassa. Vihreä/oranssi merkkivalo: On/Off (käynnistä/sammuta) Vihreä merkkivalo palaa: Laitteen käyttöjännite saadaan jännitetulojen kautta. Oranssi merkkivalo vilkkuu: Laite käyttää akkua. Jännitetulojen kautta saatu käyttöjännite on kytketty pois päältä...
Page 36
LAITTEEN KONFIGUROINTI Valitse laite PEL verkostovalikosta. Laitteen konfigurointi onnistuu painamalla työkaluvalikosta, Laite- tai Tila -valikosta löytyvää Konfiguroi-kuvaketta Tämä valintaruutu omaa useamman välilehden: ■ Yleisesti: Sisältää laitteen nimeämistä, Automaattista virrankatkaisua, LCD-näyttöä, kelloa, SD -korttia jne. koskevat asetukset. ■ Kommunikointi: Bluetooth, Ethernet ja Wi-Fi-asetukset. ■...
Page 37
SNELSTARTGIDS VOOR DE PEL 115 (NL) Connector voor externe voeding (netblok als optie). USB-connector. LCD-scherm. 7 lampjes met informatie over de toestand van het apparaat. RJ45 QR Code. Ruimte voor ethernetconnector. een SD-kaart. PEL 115 POWER & ENERGY LOGGER Pijltoetsenbord: vier Tas voor het opbergen van de browstoetsen en een waterdichte doppen van de...
Page 38
INSTALLATIE VAN DE GEKLEURDE MARKERINGEN Voor meerfasen metingen markeert u de stroomsensoren, de spanningssnoeren en de klemmen met de met het apparaat meegeleverde gekleurde ringen en stiften, waarbij iedere klem een kleur toegewezen krijgt. ■ Maak de juiste stiften los en plaats ze in de gaten boven de klemmen (de grote voor de stroomklemmen, de kleine voor de spanningsklemmen).
Page 39
Lampjes Kleur en functie Rood lampje: Registratie Lampje uit: geen registratie. Lampje knippert: registratie in afwachting. Lampje aan: registratie in registratiemodus. Groen/oranje lampje: Aan/uit Groen controlelampje brandt: Het apparaat werkt via de spanningsingangen. Oranje lampje knippert: Het apparaat werkt op de accu. Er is geen voeding via de spanningsingangen of de voedingsspanning is te zwak.
Page 40
CONFIGURATIE VAN HET APPARAAT Selecteer voor het configureren van uw PEL het apparaat in de directory PEL Netwerk. Open het dialoogvenster Het apparaat configureren door op de icoon Configureren in de werkbalk te klikken in het menu Apparaat of in de zone Status. Dit dialoogvenster heeft meerdere tabbladen: ■...
Page 41
SKRÓCONA INSTRUKCJA URUCHOMIENIA PEL 115 (PL) Złącze zasilania zewnętrznego (zasilacz w opcji). Złącze USB. 7 lampek kontrolnych Wyświetlacz LCD. dostarczających informacji o stanie. Złącze Kod QR. Gniazdo Ethernet RJ45. karty SD. PEL 115 POWER & ENERGY LOGGER Panel strzałek: cztery przyciski Woreczek do nawigacji i przycisk zatwierdzenia przechowywania zatyczek...
Page 42
MONTAŻ OZNACZEŃ KOLOROWYCH Przy pomiarach wielofazowych, należy oznakować czujniki prądowe, przewody zasilające i styki, pierścieniami i kołkami kolorowymi dostarczonymi z urządzeniem, przydzielając odpowiedni kolor do każdego styku. ■ Odczepić odpowiednie kołki i umieścić je w otworach nad stykami (duże dla styków natężenia, małe dla styków napięcia).
Page 43
Lampki Kolor i funkcja kontrolne Czerwona lampka kontrolna: Zapis Lampka kontrolna wyłączona: brak zapisu. Czerwona lampka kontrolna miga: rejestrator w trybie oczekiwania. Czerwona lampka kontrolna włączona: rejestrator w trybie rejestracji. Zielona/pomarańczowa lampka kontrolna: Włącz / Wyłącz Zielona lampka kontrolna włączona: Urządzenie jest zasilane przez wejścia napięcia. Lampka kontrolna pomarańczowa miga: Urządzenie jest zasilane z akumulatora.
Page 44
KONFIGURACJA URZĄDZENIA Aby skonfigurować PEL, należy wybrać urządzenie z katalogu Sieć PEL. Otworzyć okno dialogowe Konfiguruj urządzenie, klikając ikonę Konfiguruj na pasku narzędzi, w menu Urządzenie lub w polu Stan. To okno dialogowe zawiera kilka zakładek: ■ Informacje ogólne: zawiera pola umożliwiające przydział nazwy do urządzenia, opcje sterowania wyłączaniem automatycznym, ustawienia wyświetlacza LCD, działania przycisków, ustawienia zegara i formatowanie karty SD.
Page 45
GHID DE INIȚIERE RAPIDĂ PENTRU PEL115 (RO) Conector pentru alimentarea externă (bloc de rețea opțional). Conector USB. 7 becuri care furnizează Afișaj LCD. informații privind starea. Conector Cod QR. Locaș pentru Ethernet RJ45. cardul SD. PEL 115 POWER & ENERGY LOGGER Tastatură...
Page 46
INSTALAREA REPERELOR COLORATE Pentru măsurătorile polifazate, marcați senzorii de curent, cablurile de tensiune și bornele cu inelele și fișele colorate furnizate împreună cu aparatul, alocând câte o culoare fiecărei borne. ■ Detașați fișele corespunzătoare și plasați-le în orificiile de deasupra bornelor (cele mari pentru bornele de curent, cele mici pentru bornele de tensiune).
Page 47
Becuri Culoare și funcție Becul roșu: Înregistrare Becul stins: nu se înregistrează. Becul care clipește: înregistrator în așteptare. Becul aprins: înregistrator în modul de înregistrare. Becul verde/portocaliu: Pornit/Oprit Becul verde aprins: Aparatul este alimentat prin intrările de tensiune. Bec portocaliu care clipește: Aparatul funcționează pe baterie. Alimentarea prin intrările de tensiune este dezactivată...
Page 48
CONFIGURAREA APARATULUI Pentru a configura PEL, selectați aparatul din directorul Rețea PEL. Deschideți caseta de dialog Configurare aparat făcând clic pe pictograma Configurare din bara de instrumente, în meniul Aparat sau în zona Stare. Această casetă de dialog are mai multe file: ■...
Page 49
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЗАПУСКУ PEL 115 (RU) Разъем внешнего питания (сетевой адаптер - опция). Разъем USB. 7 светодиодов ЖК-дисплей. состояния системы. Разъем Слот для Код QR. Ethernet RJ45. SD-карты. PEL 115 POWER & ENERGY LOGGER Навигационная панель: Место для хранения четыре...
Page 50
УСТАНОВКА ЦВЕТОВОЙ МАРКИРОВКИ Для многофазных измерений, отметьте датчики тока, провода под напряжением и клеммы цветными кольцами и кусочками, поставляемыми с устройством, маркируя соответствующим цветом каждую клемму. ■ Отсоедините соответствующие кусочки и поместите их в отверстиях над клеммами (большие для клемм тока, маленькие...
Page 51
Светодиоды Цвет и функция Красный световой индикатор: запись Световой индикатор не горит: отсутствие записи. Световой индикатор мигает: запись в режиме ожидания. Световой индикатор горит: регистратор в режиме записи. Зеленый/оранжевый светодиод: Пуск/останов Зеленый световой индикатор горит: прибор работает от входы по напряжению. Оранжевый...
Page 52
КОНФИГУРАЦИЯ УСТРОЙСТВА Чтобы сконфигурировать PEL, выберите устройство в каталоге Réseau PEL. Откройте диалоговое окно Конфигурировать устройство, нажав на значок Конфигурировать на панели инструментов в меню Устройство или в зоне Состояние. Данное диалоговое окно содержит несколько вкладок: ■ «Общие»: содержит поля, позволяющие присвоить имя прибору, назначить опции управления автоматическим выключением...