Sommaire des Matières pour Fantini Cosmi CH193BVMC
Page 1
COMANDO CENTRALIZZATO PER UNITÀ VMC CENTRALISED CONTROL FOR VMC UNITS MANDO CENTRALIZADO PARA UNIDAD VMC COMMANDE CENTRALISÉE POUR UNITÉ VMC ZENTRALISIERTE STEUERUNG FÜR KWL-EINHEIT ЦЕНТРАЛИЗОВАННОЕ УПРАВЛЕНИЕ ДЛЯ БЛОКА VMC GUIDA RAPIDA QUICK GUIDE GUÌA RΆPIDA GUIDE RAPIDE KURZANLEITUNG БЫСТРОЕ РУКОВОДСТВО...
Page 2
CH193VMC/CH193BVMC SOMMARIO CONTENTS ÍNDICE INFORMAZIONI PRELIMINARI ..4 PRELIMINARY INFORMATION ..4 INFORMACIONES PRELIMINARES .. 4 INTRODUZIONE AL SISTEMA... 4 INTRODUCTION TO THE SYSTEM ..4 INTRODUCCIÓN AL SISTEMA ..4 INSTALLAZIONE ........ 6 INSTALLATION ........6 INSTALLACION ........6 COLLEGAMENTO ELETTRICO ..10...
Page 3
CH193VMC/CH193BVMC SOMMAIRE INHALTSVERZEICHNIS СОДЕРЖАНИЕ INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES ... 5 VORLÄUFIGE INFORMATIONEN ..5 ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ......... 5 INTRODUCTION AU SYSTÈME ..5 EINFÜHRUNG ZUM SYSTEM.... 5 ВВЕДЕНИЕ ........5 INSTALLATION ........7 INSTALLATION ........7 УСТАНОВКА ПРИБОРА ..... 7 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ..11 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ..11...
Page 4
INTRODUZIONE AL SISTEMA INTRODUCTION TO THE SYSTEM INTRODUCCIÓN AL SISTEMA CH193VMC/CH193BVMC è CH193VMC/CH193BVMC is an LCD El CH193VMC/CH193BVMC es un panel remoto LCD para el control pannello remoto LCD per il controllo remote panel advanced avanzato di impianti di ventilazione control of ventilation systems through avanzado de sistemas de ventilación...
Page 5
CH193VMC/CH193BVMC INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES VORLÄUFIGE INFORMATIONEN ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Le manuel complet en Français est Das vollständige Handbuch in Deutsch Полное техническое руководство disponible sur le lien suivant: ist unter folgendem Link verfügbar: на русском языке доступно по pdf.fantinicosmi.it pdf.fantinicosmi.it следующей ссылке: pdf.fantinicosmi.it INTRODUCTION AU SYSTÈME...
Page 6
Il cronotermostato CH193VMC/CH193BVMC El termostato programable CH193VMC/CH193BVMC deve essere programmable thermostat must be CH193VMC /CH193BVMCdebe installato a parete o su una scatola ad installed on the wall or on a flush instalarse en la pared o en una caja incasso, a 3 moduli, ad un’altezza di...
Page 7
Le chronothermostat Der Thermostat Хронотермостат CH193VMC/CH193BVMC doit être CH193VMC/CH193BVMC muss an der CH193VMC/CH193BVMC следует installé au mur ou sur un boîtier Wand oder an einer Unterputzdose устанавливать на стену либо во encastré, à 3 modules, à une hauteur mit 3 Modulen in einer Höhe von встраиваемую...
Page 10
CH193VMC/CH193BVMC está direttamente alle macchine VMC di directly to the Fantini Cosmi VMC conectado directamente a las máquinas Fantini Cosmi. In base al codice della machines. VMC de Fantini Cosmi. VMC il collegamento cambia. The connection changes based on the La conexión cambia en función del...
Page 11
*Remarque : effectuer un pont entre les bornes. Utiliser un câble blindé et mettre-le à la terre à côté CH193VMC/CH193BVMC. *Anmerkung: Zwischen den Klemmen eine Bügelklemme anbringen. Verwenden Sie ein abgeschirmtes Kabel und erden Sie es auf der CH193VMC/CH193BVMC-Seite. *Примечание: разместить перемычку между клеммами. Используйте экранированный кабель и заземлите его на стороне CH193VMC/CH193BVMC.
Page 12
CH193VMC/CH193BVMC COLLEGAMENTO LATO VMC CONEXIÓN LADO VMC KWL-SEITIGE VERBINDUNG VMC SIDE CONNECTION CONNEXION CÔTÉ VMC ПОДКЛЮЧЕНИЕ СО СТОРОНЫ VMC AP20047 - AP20048 AP20050 - AP20052 AP20053 - AP20054 AP20056 - AP20058 AP20064 - AP20066 * Assicurarsi che il jumper sia inserito correttamente.
Page 13
At first switch-on, the CH193VMC/ Lors premier allumage При первом запуске CH193VMC/ CH193BVMC must be coupled to a CH193VMC/CH193BVMC, il doit être CH193BVMC должен быть связан с VMC. Choose the code of the installed associé à une VMC. Choisir le code de VMC.
Page 14
CH193VMC/CH193BVMC COLLEGAMENTO PER INTE- CONNECTION FOR REMOTE CONEXIÓN PARA INTEGRA- GRAZIONE E DEUMIDIFICAZIO- INTEGRATION AND DEHUMIDI- CIÓN Y DESHUMIDIFICACIÓN A NE DA REMOTO FICATION DISTANCIA Solo con i codici AP20060 e AP20062. Only with the references AP20060 and Solo con los códigos AP20060 y AP20062.
Page 15
CH193VMC/CH193BVMC CONNEXION POUR L’INTÉGRAT- ANSCHLUSS FÜR FERNINTE- ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДЛЯ ION ET LA DÉSHUMIDIFICATION GRATION UND ENTFEUCHTUNG УДАЛЕННОЙ ИНТЕГРАЦИИ И À DISTANCE ОСУШЕНИЯ Nur mit den Referenzen AP20060 und AP20062. Uniquement avec les codes AP20060 Только с кодами AP20060 и AP20062.
Page 17
CH193VMC/CH193BVMC DESCRIZIONE TASTI DISPLAY DESCRIPTION OF DISPLAY KEYS DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS DE LA PANTALLA 1. Día de la semana 1. Giorno della settimana 1. Day of the week 2. Heating/cooling coil activation state 2. Estado de activación de la batería 2.
Page 18
CH193VMC/CH193BVMC DESCRIPTION DES TOUCHES À BESCHREIBUNG DISPLAY-TASTEN ОПИСАНИЕ КНОПОК НА ДИСПЛЕЕ L’ÉCRAN 1. Jour de la semaine 1. День недели 1. Wochentag 2. État d’activation de la batterie 2. Aktivierungsstatus des Heiz- / 2. Статус активации chauffage/refroidissement (si la Kühlregisters (wenn die KWL dazu нагревательного...
Page 19
CH193VMC/CH193BVMC SCELTA LINGUA SELECCIÓN DEL IDIOMA AUSWAHL DER MENÜ-SPRACHE LANGUAGE SELECTION CHOIX LANGUE ВЫБОР ЯЗЫКА МЕНЮ 12:01 01-01-18 23.0 TEMP PROG DISP JOLLY PRESS PRESS PULSAR PULSAR APPUYER APPUYER PROG. AVANZ. LUCE ON 15S ITALIANO DRÜCKEN DRÜCKEN НАЖАТЬ НАЖАТЬ PREMERE...
Page 20
CH193VMC/CH193BVMC IMPOSTAZIONE DATA E ORA CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA EINSTELLUNG VON DATUM UND UHRZEIT DATE AND TIME SETTING CONFIGURATION DATE ET HEURE НАСТРОЙКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ 12:01 01-01-18 23.0 TEMP PROG DISP JOLLY PROG. UTENTE DATA E ORA PROG USER PROGR.
Page 21
CH193VMC/CH193BVMC PRESS PRESS PRESS PULSAR PULSAR PULSAR MESE ANNO 2018 GIORNO APPUYER APPUYER APPUYER DRÜCKEN DRÜCKEN DRÜCKEN НАЖАТЬ НАЖАТЬ НАЖАТЬ PREMERE PREMERE PREMERE ENTER ENTER ENTER MONTH YEAR JOUR MOIS MONAT JAHR ДЕНЬ МЕСЯЦ ГОД PRESS PRESS PULSAR PULSAR 12:02...
Page 22
CH193VMC/CH193BVMC CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Temperatura di Tensione nominale di 9 - 24 Vcc Rated power supply 9 - 24 Vcc -10°C ÷ +60°C stoccaggio alimentazione voltage Tensione impulsiva Corrente assorbita 150 mA Max Absorbed current 150 mA Max 4000V...
Page 23
CH193VMC/CH193BVMC CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Insulation class Class II Temperatura máxima Tensión nominal de 9 - 24 Vcc 45°C del ambiente Degree of protection IP30 alimentación Temperatura de Degree of pollution Corriente absorbida 150 mA Max -10°C ÷ +60°C almacenamiento Number of operating Apagado de 60 s desde la última...
Page 24
CH193VMC/CH193BVMC CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE MERKMALE Température de Tension nominale 9 - 24 Vcc Nenn- 9 - 24 Vcc -10°C ÷ +60°C stockage d’alimentation Versorgungsspannung Tension d’impulsion 4000V Courant absorbé 150 mA Max Stromaufnahme 150 mA Max Logiciel Classe A Extinction 60 s à...
Page 25
CH193VMC/CH193BVMC ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Lagertemperatur -10°C ÷ +60°C Температура Номинальное 9 - 24 В пер.т. -10°C ÷ +60°C Stoßspannung 4000V хранения напряжение Импульсное питания Software Klasse A 4000B напряжение Потребляемый ток 150 мА Макс Isoliergrad Klasse II ПО класс А Выключение...
Page 26
CH193VMC/CH193BVMC SMALTIMENTO DEI PRODOTTI DISPOSAL OF PRODUCTS ELIMINACIÓN DE PRODUCTOS Il simbolo del cestino con le The crossed out wheeled El símbolo de contenedor rotelle a cui è sovrapposta dust bin symbol indicates de basura tachado indica una croce indica che i...
Page 27
CH193VMC/CH193BVMC MISE AU REBUT DES PRODUITS ENTSORGUNG DER PRODUKTE УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЙ Le symbole de poubelle Das Symbol mit der durch- Символ в виде barrée indique que les gestrichenen Mülltonne перечеркнутого мусорного produits ne doivent pas weist darauf hin, dass Pro- бака...