Page 1
BIG-WHEEL-SCOOTER BIG-WHEEL-SCOOTER TROTTINETTE À GRANDES ROUES Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation MONOPATTINO TOWN SCOOTER Istruzioni d’uso Instructions for use IAN 382999_2110...
Page 3
Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Indice/Contents Lieferumfang ............4 Étendue de la livraison ........8 Technische Daten ..........4 Caractéristiques techniques ....... 8 Bestimmungsgemäße Verwendung ....4 Utilisation conforme à sa destination ....8 Sicherheitshinweise ..........4 Consignes de sécurité ........8 Montage .............. 5 Montage ..............
Page 4
Herzlichen Glückwunsch! Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch im Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Außenbereich, für eine maximale Belastung von wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich 100 kg konstruiert worden. Der Artikel ist nicht vor der ersten Verwendung mit dem Artikel für Sprünge geeignet.
Page 5
• Nehmen Sie immer Rücksicht auf andere Hinweis: Ziehen Sie die Befestigungs- Personen! schrauben der Verschlussklappe regel- • Verwenden Sie den Artikel nur auf geeig- mäßig fest nach. neten Oberflächen, die eben, sauber und Lenksäulenhöhe einstellen (Abb. C) trocken sind. Fahren Sie möglichst abseits von Die Lenksäule kann auf vier verschiedene Höhen anderen Verkehrsteilnehmern.
Page 6
5. Befestigen Sie die Griffe in den Halterungen 1. Lösen Sie die Achsschrauben (21)/(22) mit (5) (Abb. B). zwei Innensechskantschlüsseln in Größe 5. 6. Schließen Sie die Verschlussklappe wieder. 2. Ziehen Sie die Achsschrauben heraus und 7. Ziehen Sie den Sicherungshebel (1) nach entfernen Sie die Rolle.
Page 7
Hinweise zur Entsorgung Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs- Originalkassenbelegs geltend gemacht werden. materialien entsprechend aktueller örtlicher Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen- Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige z.
Page 8
Félicitations ! Cet article a été conçu pour une utilisation pri- Vous venez d’acquérir un article de grande vée en extérieur avec une charge maximale de qualité. Avant la première utilisation, familiari- 100 kg. L’article ne se prête pas aux sauts. L’ar- sez-vous avec l’article.
Page 9
• Faites toujours attention aux autres per- Régler la hauteur de la colonne de sonnes ! direction (fig. C) • N’utilisez l’article que sur des surfaces planes, La colonne de direction peut être réglée à propres et sèches. Si possible, utilisez l’article quatre hauteurs différentes.
Page 10
5. Fixez les poignées aux supports (5) (fig. B). 1. Dévissez les vis des axes (21)/(22) à l’aide 6. Refermez le clapet de fermeture. de deux clés Allen de taille 5. 7. Tirez le levier de sécurité (1) vers le haut et te- 2.
Page 11
Mise au rebut Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adressées pendant la période de Éliminez l’article et le matériel d’emballage garantie qu’en présentant le ticket de caisse conformément aux directives locales en vigueur. original. Veuillez pour cela conserver le ticket de Le matériel d’emballage tel que les sachets en caisse original.
Page 12
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
Page 13
Congratulazioni! Questo articolo è stato concepito per uso priva- Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- to all’esterno, con un carico massimo di 100 kg. sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di Questo articolo non è adatto per saltare. cominciare ad utilizzarlo.
Page 14
• Prestare sempre attenzione alle altre persone! Regolazione dell’altezza del pianto- • Utilizzare l’articolo solo su una superficie ne del manubrio (fig. C) adeguata, uniforme, pulita e asciutta. Guidare Il piantone del manubrio può essere regolato in sempre a debita distanza dagli altri utenti del- base a varie altezze.
Page 15
5. Fissare le manopole ai rispettivi supporti (5) 1. Allentare le viti dell’asse (21)/(22) con due (fig. B). chiavi a brugola esagonali di dimensione 5. 6. Chiudere nuovamente i tappi di chiusura. 2. Estrarre le viti dell’asse e rimuovere la rotella. 7.
Page 16
Smaltimento Le richieste di garanzia possono essere avanza- te solo entro il relativo termine, su presentazione Smaltire l’articolo e i materiali dell’imballaggio dello scontrino originale di acquisto. Si prega in conformità con le direttive locali in vigore. quindi di conservare lo scontrino originale. Il ter- I materiali di imballaggio, come ad esempio le mine di garanzia non sarà...
Page 17
Congratulations! This product is designed for private outdoor use You have chosen to purchase a high-quality with a maximum load capacity of 100kg. This product. Familiarise yourself with the product product is not suitable for jumps. before using it for the first time. This product may not be used on public roads.
Page 18
• Always show consideration for other people! Note: Tighten the retaining screws on • Only use the product on appropriate surfaces, the cover flap regularly. which are level, clean and dry. Keep away Adjusting the height of the steering from other traffic users, if possible. Avoid column (Fig.
Page 19
5. Attach the grips to the brackets (5) (Fig. B). 1. Loosen the axle bolts (21)/(22) with two 6. Close the cover flap again. size 5 Allen keys. 7. Pull the safety lever (1) upwards and hold it. 2. Pull out the axle bolts and remove the roller. Pull the lever (2) upwards, then release the 3.
Page 20
Disposal If you wish to make a claim please first contact the service hotline mentioned below or contact Dispose of the article and the packaging materi- us by e-mail. If there is a guarantee case, then als in accordance with current local regulations. the product will be repaired or replaced free Packaging materials such as foil bags are not of charge to you or the purchase price will be...