Page 1
HUNDE WASSERFONTÄNE STEP-ON DOG WATER FOUNTAIN FONTAINE À EAU POUR CHIEN HUNDE WASSERFONTÄNE STEP-ON DOG WATER FOUNTAIN Gebrauchsanweisung Instructions for use FONTAINE À EAU POUR CHIEN HONDEN WATERFONTEIN Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing FONTÁNA PRO PSY FONTANNA DLA PSA Návod k použití Instrukcja użytkowania VODNÁ...
Page 4
Herzlichen Glückwunsch! • Tiere beim Spielen beaufsichtigen. Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- • Artikel bei Anzeichen von Abnutzung erset- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich zen. • Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Page 5
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung umweltschonend. Der Recycling-Code dient der Kennzeich- nung verschiedener Materialien zur Rückführung in den Wiederverwertungs- kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das Material kennzeichnet.
Page 6
Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality 1. Place the product on a level and solid surface. product. Familiarise yourself with the product 2. Connect a garden hose to a suitable hose before using it for the first time. coupling (not included in the package con- Read the following instructions for tents) and connect it to the water connection...
Page 7
Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three- year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling.
Page 8
Félicitations ! • Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article Vous venez d’acquérir un article de grande n’est pas endommagé ou usé. L’article ne doit qualité. Avant la première utilisation, familiari- être utilisé qu’en parfait état ! • L’article doit être uniquement utilisé dans le sez-vous avec l’article.
Page 9
Le code de recyclage est utilisé pour Indépendamment de la garantie commerciale identifier les différents matériaux pour le souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de retour dans le circuit de recyclage. conformité du bien et des vices rédhibitoires Le code se compose du symbole de recyclage, dans les conditions prévues aux articles L217-4 qui doit correspondre au circuit de recyclage, et à...
Page 10
Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utili- sation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Page 11
Gefeliciteerd! • Controleer het artikel voor elk gebruik op Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig beschadigingen of slijtage. Het artikel mag artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het alleen in goede staat worden gebruikt! • Het artikel mag alleen worden gebruikt voor eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Page 12
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat het recyclingproces weerspiegelt, en een getal dat het materiaal identificeert. Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop.
Page 13
Gratulujemy! • Ten produkt nie jest zabawką dla dzieci! Decydując się na ten produkt, otrzymują Państ- • Przechowywać poza zasięgiem dzieci! wo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Dozwolone jest użytkowanie wyłącznie się z produktem przed jego pierwszym użyciem. pod nadzorem. Należy uważnie przeczytać...
Page 14
Uwagi odnośnie recyklingu Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale- ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami obowiązującymi w danym miejscu. Materiały opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał opakowaniowy należy przechowywać w miej- scu niedostępnym dla dzieci. Zutylizować...
Page 15
Srdečně blahopřejeme! • Tento výrobek může být používán pouze Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní ke stanovenému účelu. výrobek. Před prvním použitím se prosím Použití seznamte s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete následující 1. Postavte výrobek na rovný a pevný podklad. návod k použití.
Page 16
Pokyny k záruce a průběhu služby Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzen- Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby z výroby, nevztahuje se na závady způso- bené...
Page 17
Blahoželáme! • Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný nie je poškodený alebo opotrebovaný. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom Výrobok sa môže používať len v bezchybnom stave! dôkladne oboznámte. Pozorne si prečítajte tento návod •...
Page 18
Pokyny k záruke a priebehu servisu Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpo- vednosťou a v priebehu výroby bol neustále kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný lístok si odložte. Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a výrobné...