Sommaire des Matières pour Livarno Living 339586 1910
Page 1
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
Page 4
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE! DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
Page 6
Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Lebensgefahr! wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich • Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt vor der ersten Verwendung mit dem Artikel mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht vertraut. Erstickungsgefahr. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Aufbauanleitung Verletzungsgefahr! und die Sicherheitshinweise.
Page 7
4. Schrauben Sie die Sitzplatte (4) mit dem Der Recycling-Code dient der Kennzeich- Hebel zur Höhenverstellung (4a) an der nung verschiedener Materialien zur Unterseite des Sitzes (2) fest (Abb. D). Rückführung in den Wiederverwertungs- Hinweis: Achten Sie auf die richtige Ausrich- kreislauf (Recycling).
Page 8
Congratulations! Safety instructions You have chosen to purchase a high-quality pro- Danger to life! duct. Familiarise yourself with the product before • Never leave children unsupervised with the using it for the first time. packaging material. Risk of suffocation! Read the following assembly instructions and the safety Risk of injury! information carefully.
Page 9
Notes on the guarantee and 6. Insert the gas spring into the seat plate (fig. F). Apply pressure to the assembled product in service handling order to firmly interconnect the component The product was produced with great care and parts. under constant supervision.
Page 10
Consignes de sécurité Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande Danger de mort ! qualité. Avant la première utilisation, familiarisez- • Ne laissez jamais des enfants manipuler le vous avec l’article. matériau d’emballage sans surveillance. Pour cela, veuillez lire attentive- Risque d’étouffement.
Page 11
5. Appuyez le dossier (1) contre le siège (2) Le code de recyclage est utilisé pour et vissez le dossier avec les vis longues (11) identifier les différents matériaux pour le (Fig. E). retour dans le circuit de recyclage. Le Remarque : Installez les vis d’abord sans les code se compose du symbole de recyclage, qui serrer jusqu’au bout, vous les serrerez fermement...
Page 12
Indépendamment de la garantie commerciale Article 1648 1er alinéa du Code civil souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être conformité du bien et des vices rédhibitoires intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux dans les conditions prévues aux articles L217-4 ans à...
Page 13
Veiligheidsinstructies Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Levensgevaar! artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eers- • Laat kinderen nooit zonder toezicht met het te gebruik met het artikel vertrouwd raakt. verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkings- Lees hiervoor de volgende gevaar.
Page 14
Opmerkingen over garantie 5. Duw de rugleuning (1) tegen de zitting (2) en schroef de rugleuning met de lange schroeven en serviceafhandeling (11) vast (afb. E). Het product is geproduceerd met grote zorg en Opmerking: Draai de schroeven in eerste onder voortdurende controle.
Page 15
Wskazówki bezpieczeństwa Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Zagrożenie dla życia! Państwo towar wysokiej jakości. Należy • Nigdy nie pozostawiać dzieci z materiałem zapoznać się z produktem przed jego opakowaniowym bez nadzoru. Istnieje ryzyko pierwszym użyciem. uduszenia. Należy uważnie przeczytać następującą...
Page 16
4. Przykręcić płytę siedziska (4) z dźwignią do Zutylizować produkt i opakowanie w regulacji wysokości (4a) do spodniej części sposób przyjazny dla środowiska. siedziska (2) (rys. D). Wskazówka: Zwrócić uwagę na prawidłowe Kod materiału do recyklingu służy do oznaczenia różnych materiałów ustawienie płyty siedziska.
Page 17
Bezpečnostní pokyny Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Ohrožení života! bek. Před prvním použitím se prosím seznamte • Nikdy nenechávejte děti bez dohledu s obalo- s tímto výrobkem. vým materiálem. Existuje nebezpečí udušení. Pozorně si přečtete následující návod k sestavení...
Page 18
Pokyny k záruce a průběhu 6. Zastrčte plynový píst do desky sedačky (obr. F). Proveďte zatížení smontovaného služby výrobku, abyste pevně vzájemně spojili Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl všechny součásti. průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Nastavení výšky sedačky Na tento produkt obdržíte tříroční...
Page 19
Bezpečnostné pokyny Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Nebezpečenstvo života! výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom • Nikdy nenechávajte deti bez dohľadu s dôkladne oboznámte. obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo Pozorne si prečítajte tento udusenia. montážny návod a bezpečnostné pokyny.
Page 20
Pokyny k záruke a priebehu 5. Vtlačte opierku chrbta (1) na sedadlo (2) a opierku chrbta priskrutkujte dlhými skrutkami servisu (11) (obr. E). Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpo- Upozornenie: Skrutky najskôr zaskrutkujte vednosťou a v priebehu výroby bol neustále voľne a utiahnite ich, keď...