Chubb SecureLine Professional S1 Manuel De L'utilisateur page 8

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
Wartung
• Werfen Sie Ihre Schlüssel nicht. Ein verbogener
oder verzogener Schlüssel kann zu einer
Beschädigung des Schlosses führen.
• Achten Sie beim Schließen der Tür darauf,
dass sich nichts (wie z.B. eine Büroklammer)
zwischen Tür und Türzarge befindet. Die
Riegelbolzen müssen immer voll eingefahren
sein.
• Überfüllen Sie den Tresor nicht, damit sich die
Tür leicht schließen lässt. Wenn der Tresorinhalt
gegen die Innenseite der Tür drückt, kann das
Schloss klemmen.
• Achten Sie darauf, dass der Schlüssel beim
Öffnen der Tür nicht an eine Wand oder einen
anderen Gegenstand stößt. Hierdurch kann der
Schlüssel beschädigt werden oder sogar
brechen und den Verschlussmechanismus
beschädigen.
• Wenn Sie feststellen, dass das Schloss
schwergängig wird und sich nicht mehr leicht
öffnen lässt, dürfen Sie es auf keinen Fall mit Öl
oder Graphitpulver "schmieren". Hierdurch
könnten nämlich die Zuhaltungen verkleben, so
dass sich das Schloss eventuell gar nicht mehr
öffnen lässt. Lassen Sie sich geeignete
Reinigungsprodukte von Ihrem Händler
empfehlen.
• Die Außenseite des Tresors kann mit einem
leicht angefeuchteten Tuch abgewischt werden.
Benutzen Sie auf keinen Fall chemische
Reinigungsmittel.
Problemlösung
Der SecureLine Tresor wurde mit größter Sorgfalt
hergestellt. Vereinzelt können dennoch Probleme
auftreten, zum Beispiel:
• Der Verriegelungsmechanismus funktioniert
nicht.
• Der Tresor lässt sich nicht öffnen.
• Das Schloss ist defekt.
• Der Schlüssel ist verloren gegangen.
Im Falle eines Problems gilt vor allem Eines:
Wenden Sie niemals Gewalt an. Das Schloss und
insbesondere der Verriegelungsmechanismus
bestehen aus Präzisionsteilen, die leicht beschädigt
werden können.
Lesen Sie zuerst nochmals die Bedienungsanleitung.
Wenn Sie keine Lösung finden können, wenden Sie
sich an Ihren Händler.
www.Chubb-Safe.co.uk 0800 6129456
14
Garantie - Standardbestimmungen
1. Alle Garantieansprüche müssen von einem
Kaufnachweis begleitet sein.
2. Garantieansprüche müssen bei dem Händler
geltend gemacht werden, bei dem der Tresor
gekauft wurde.
3. Die Garantie gilt ausschließlich für den
Ersterwerber und ist nicht übertragbar.
4. Die Garantie ist nichtig, wenn Schäden
oder Defekte auf Folgendes zurückzuführen sind:
a) Unfall, Missbrauch, Abnutzung, mangelnde
Sorgfalt, absichtliche Beschädigung,
Feuer oder mutwillige Attacke.
b) Falsche Montage bzw. Nutzung im
Widerspruch zu geltenden gesetzlichen,
technischen oder Sicherheitsvorschriften
und normen.
c) Unbefugte Modifizierung.
d) Von anderen Personen als dem autorisierten
Händler oder dem Hersteller durchgeführte
Reparaturen.
e) Fahrlässiger Transport ohne geeignete
Verpackung oder geeigneten Schutz.
f) Falsche Programmierung von Zahlen-,
Kombinations- oder Elektroschlössern.
5. Diese Garantie gilt nicht im Falle von
Beschädigung / Verlust während des Transports.
6. Batterien und Schäden, die durch falsches
Einsetzen der Batterie oder Batterien mit der
falschen Spannung verursacht werden, sind von
der Gewährleistung ausgeschlossen.
7. Die Schadenersatzleistung im Rahmen dieser
Garantie ist auf Ersatz oder Reparatur der defekten
Teile begrenzt. Der Hersteller haftet nicht für
Folge- oder andere Schäden, die durch oder in
Zusammenhang mit den von ihm gelieferten
Produkten entstehen, einschließlich Verlust oder
Beschädigung im Tresor aufbewahrter
Gegenstände durch Diebstahl, Feuer, Wasser,
Kondensation, chemischen Angriff oder ander
weitig.
8. Die Kosten für Versand, Verpackung und
Transport trägt in jedem Fall der Käufer.
9. Diese Garantiebedingungen können nur vom
Hersteller geändert werden.
10.Nicht unter diese Garantie fallende Reparaturen
und Besuche vor Ort gehen zu Lasten des
Käufers. Klären Sie bitte im Einzelfall vorab mit Ihrem
Händler, ob die verlangten Leistungen durch die
Garantie gedeckt sind oder nicht.
Im unwahrscheinlichen Fall, dass der Tresor einen
Defekt aufweist, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler.
Cher Client,
Permettez-nous de vous féliciter d'avoir acheté un
produit de sécurité SecureLine.
Nous vous remercions de la confiance que vous
avez accordée à notre produit à travers votre choix.
Votre coffre-fort SecureLine aidera à protéger vos
biens contre les tentatives de vol, de plus en plus
fréquentes, et à éviter de perdre des biens ayant
une grande valeur sentimentale.
Ce manuel contient les informations nécessaires
pour tirer un avantage maximal de votre coffre-fort
SecureLine. Nous vous conseillons de le lire
soigneusement dans son intégralité. En effet, on ne
prend jamais trop de précautions quand il s'agit de
protéger ses biens personnels.
Nous vous souhaitons de longues années
de tranquillité!
Qu'avez-vous reçu?
Veuillez vérifier soigneusement que vous êtes en
possession des éléments suivants. Si ce n'est pas
le cas, veuillez contacter votre fournisseur dès que
possible.
• 2 clés, uniquement si votre coffre-fort est
équipé d'une serrure à clé.
• 1 pile (la pile a pu être installée en usine) si votre
coffre-fort est équipé d'une serrure électronique.
• Manuel d'utilisation.
• Kit de fixation comprenant: vis, chevilles et
rondelles, grands obturateurs en plastique et
petits capuchons en plastique.
• Une tablette et des supports de tablettes, si
votre coffre est équipé d'une tablette amovible.
Que pouvez-vous ranger dans ce
coffre-fort?
Quelques suggestions:
• Bijoux
• Objets de famille
• Argent liquide
• Cartes de crédit, chèques
• Matériel photographique et vidéo
• Passeport, permis de conduire, extrait
de naissance
• Polices d'assurance
* Il convient de noter que ce produit n'est pas
destiné à protéger les supports informatiques ou
hi-fi. Selon l'endroit où vous placerez votre produit
SecureLine, il pourra être exposé à l'humidité. Les
timbres et autres objets délicats doivent donc
êtrerangés dans un récipient étanche avant d'être
placés dans le coffre-fort.
* Un conseil:
Si vous conservez vos objets de valeur dans un
coffre-fort de qualité, certaines compagnies d'assu-
rances en tiendront compte. Par conséquent,
demandez à votre assureur quelle sera l'incidence
sur votre prime. Le degré de sécurité élevé procuré
par votre coffre-fort.
Pour les coffres-forts équipés d'une serrure
à clé:
Ouverture et fermeture du coffre-fort
Veuillez vérifier que le coffre-fort fonctionne
correctement avant de l'installer ou de ranger
des articles à l'intérieur.
Ouverture
• Introduisez l'une des clés fournies dans le trou
de la serrure.
Note: la clé ne rentre dans le trou de la serrure que
dans une seule position: ne pas forcer!
• Tournez la clé d'un quart de tour dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'â l'arrêt.
Procédez avec précaution. Pour ouvrir la porte,
tirez la clé vers vous.
Fermeture
• Introduisez l'une des clés fournies dans le trou
de la serrure.
Note: la clé ne rentre dans le trou de la serrure que
dans une seule position: ne pas forcer!
• Assurez-vous que les pênes ne ressortent pas.
(les pênes sont les barres métalliques qui
ressortent sur le côté de la porte et
maintiennent ainsi le coffre-fort fermé). Au
besoin, tournez la clé d'un quart de tour dans
le sens des aiguilles d'une montre pour faire
rentrer les pênes.
• Poussez la porte doucement pour la fermer,
puis tournez la clé d'un quart de tour dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre jus
qu'à l'arrêt.
• À présent, retirez la clé du trou de la serrure
et conservez-la en lieu sûr, à distance du
coffre-fort.
Note: Nous vous conseillons de ne pas
conserver le double de clé dans le coffre-fort.
15

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Secureline professional s2

Table des Matières