Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CHAPITRE 1
Introduction
CHAPITRE 2
Consignes de sécurité
CHAPITRE 3
Structure et fonction
CHAPITRE 4
Réactifs
CHAPITRE 5
Première mise en marche
CHAPITRE 6
Fonctionnement
CHAPITRE 7
Analyse des échantillons
CHAPITRE 8
Affichage et transmission des résultats d'analyse
CHAPITRE 9
Contrôle qualité
CHAPITRE 10 Etalonnage
CHAPITRE 11 Installation de l'appareil
CHAPITRE 12 Nettoyage et maintenance
CHAPITRE 13 Que faire en cas de... ?
CHAPITRE 14 Informations techniques
Index
© SYSMEX CORPORATION 2012-2014
Automated Hematology Analyzer
KOBE, JAPON
Code N° : AJ307807 fr
IMPRIME AU JAPON
Date de mise à jour du texte : Mai 2014
Version du logiciel : 00-12 et ultérieures
XP series
XP-300
Mode d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sysmex XP Serie

  • Page 1 CHAPITRE 13 Que faire en cas de... ? CHAPITRE 14 Informations techniques Index KOBE, JAPON Code N° : AJ307807 fr IMPRIME AU JAPON Date de mise à jour du texte : Mai 2014 © SYSMEX CORPORATION 2012-2014 Version du logiciel : 00-12 et ultérieures...
  • Page 3 (papier d'impression n°3) ..........5-11 Périphériques (options) ........... 5-13 Raccordement à un système informatique, une imprimante et un lecteur de code-barres portable ... 5-13 Raccordement du cordon d'alimentation ......5-14 5.10 Réglages de base de l'appareil ........5-15 Sysmex XP-300...
  • Page 4 Etalonnage manuel ............10-9 10.6 Impression de l'historique d'étalonnage ......10-12 Installation de l'appareil ........11-1 11.1 Introduction ..............11-1 11.2 Réglages possibles ............11-3 11.3 Réglage du mot de passe ..........11-10 11.4 Réglages de l'impression ..........11-12 Sysmex XP-300...
  • Page 5 14.3 Formats d'impression ............14-9 14.4 Branchement du lecteur de code-barres ....... 14-12 14.5 Système d'unités ............14-19 14.6 Description du fonctionnement ........14-21 14.7 Garantie ................. 14-48 14.8 Annexe ................14-49 14.9 LICENCE GPL ............... 14-51 Index Sysmex XP-300...
  • Page 6 Sommaire Sysmex XP-300...
  • Page 7 Aucun dysfonctionnement résultant d'une utilisation non conforme aux instructions spécifiées dans le manuel ou de l'utilisation d'un programme non spécifié par Sysmex n'est couvert par la garantie. Sysmex XP-300...
  • Page 8 Télécopie : +65-6221-3687 Commande de consommables et de pièces de rechange Pour commander des consommables ou des pièces détachées, veuillez vous adresser au service après-vente Sysmex de votre pays. Service et maintenance Veuillez-vous adresser au service après-vente Sysmex de votre pays.
  • Page 9 à l'opérateur. Attention, risqué de choc électrique Le non-respect de cet avertissement et une mauvaise manipulation de l'appareil peuvent donner lieu à une situation potentiellement dangereuse et engendrer notamment une électrocution. Sysmex XP-300...
  • Page 10 Remarques : Informations générales, conseils pratiques. 1.3 Marques déposées • Sysmex, EIGHTCHECK, CELLCLEAN, CELLPACK, STROMATOLYSER et SNCS (Sysmex Network Communication System) sont des marques déposées de SYSMEX CORPORATION. • ETHERNET est une marque déposée de Xerox Corporation.
  • Page 11 Volume globulaire moyen (fl) dans le sang total Le volume est calculé par HCT/RBC (GR). • MCH (TCMH) : Teneur corpusculaire moyenne en hémoglobine. Concentration globulaire moyenne (pg) par RBC (GR). Le concentration est calculé par HGB/RBC (GR). Sysmex XP-300...
  • Page 12 • P-LCR (PGP) : % des plaquettes de grande taille % des plaquettes de grande taille (volume supérieur à 12 fl) pour le nombre de plaquettes • PCT : Plaquettocrite % du volume de PLT (PLA) dans le sang total Sysmex XP-300...
  • Page 13 électrique ou de dommages corporels. Contactez le service après-vente Sysmex de votre pays qui procèdera à une inspection de l'appareil. • Ne pas répandre de liquides tels que des échantillons de sang ou du réactif sur l'unité.
  • Page 14 écrans d'ordinateurs. • Utiliser cet appareil dans un endroit où la température est comprise entre 15°C et 30°C (température optimale : 23°C). • Utiliser cet appareil dans un endroit où l'humidité relative est comprise entre 30% et 85%. Sysmex XP-300...
  • Page 15 • Le sang de contrôle doit impérativement être considéré comme étant potentiellement infectieux. Porter des vêtements et des gants de protection pendant les contrôles qualité. Sysmex XP-300...
  • Page 16 Ne pas secouer ! Ne pas utiliser directement après le transport. • Prendre des précautions suffisantes pour prévenir tout renversement de réactif. Si un réactif a été renversé accidentellement, l'essuyer aussitôt à l'aide d'un chiffon humide. Sysmex XP-300...
  • Page 17 à l'aide d'un « chiffon doux humidifié à l'éthanol ». • Si l'appareil n'est pas utilisé tous les jours, le message d'erreur « Erreur blanc » peut apparaitre. Le cas échéant, suivre les instructions affichées sur l'écran de messages d'action. Sysmex XP-300...
  • Page 18 Lors de la mise au rebut de l'appareil, retirer la batterie. Les procédés d'élimination des batteries doivent remplir les conditions de toutes les consignes locales applicables. Batterie Côté intérieur droit de l'appareil Sysmex XP-300...
  • Page 19 ! • Il est recommandé de procéder à une incinération des éléments contaminés ! Contactez votre représentant Sysmex local, afin d'obtenir de plus amples informations concernant la mise au rebut ! Suiver à tout moment la législation en vigueur.
  • Page 20 à l'aide d'un détergent commercial neutre, si celle-ci ne peut pas être enlevée avec la solution de décontamination. • La dernière étape consiste à sécher les surfaces de l'instrument à l'aide d'un chiffon à usage unique. Sysmex XP-300...
  • Page 21 • Pour garantir une protection durable contre l'incendie, remplacer le fusible uniquement par un fusible du type et du calibre indiqués. • Ne jamais ouvrir l'appareil au niveau de son panneau arrière si l'appareil est sous tension. N'ouvrez pas ce panneau à moins que cela ne soit absolument nécessaire. Sysmex XP-300...
  • Page 22 • L'électricité statique peut endommager les circuits électroniques via les connecteurs situés au niveau du panneau arrière. Ne jamais toucher les broches du connecteur avec les mains. • Avant d'insérer ou de retirer des connecteurs ou des cartes programme, veiller à éteindre l'appareil en utilisant l'interrupteur principal. 2-10 Sysmex XP-300...
  • Page 23 À la fin des séquences de l'appareil, vérifier que le nombre de blancs est compris dans la limite acceptable. * Retirer ces feuilles de protection après l'installation. Risque d'infection De façon générale, tous les éléments et toutes les surfaces de cet appareil doivent être considérés comme étant potentiellement infectieux. Sysmex XP-300 2-11...
  • Page 24 L'électricité statique peut endommager la tête de l'imprimante. Ne jamais toucher cette pièce avec les mains. Attention, risqué de choc électrique La tension de l'inverseur de l'écran à cristaux liquides est élevée, étant supérieure à 1 kV. Ne pas le toucher lorsque l'appareil est sous tension. 2-12 Sysmex XP-300...
  • Page 25 • Si des opérations de service doivent être effectuées sur l'appareil, consulter le chapitre « Que faire si... » du mode d'emploi. Si des réparations supplémentaires sont nécessaires, contactez le représentant technique Sysmex de votre pays. Sysmex XP-300 2-13...
  • Page 26 Consignes de sécurité 2-14 Sysmex XP-300...
  • Page 27 (3) Interrupteur de mise sous tension Cet interrupteur permet de démarrer l'analyse de sang total ou de sang pré-dilué. (4) Écran couleur à cristaux liquides Affiche le numéro d'ID d'échantillon, les résultats d'analyse, l'état de l'appareil, les messages d'erreur et les menus. Sysmex XP-300...
  • Page 28 Évitert d'allumer et couper le courant continuellement en l'espace d'une courte durée. Cela surchargerait le fusible et risquerait de le faire sauter. (3) Connecteur de l'alimentation CA À l'aide du cordon d'alimentation fourni, ce connecteur alimente l'appareil à partir de la prise de courant. Sysmex XP-300...
  • Page 29 Empêche le réactif, etc. de rentrer à l'intérieur de la pompe à vide du compresseur lorsqu'une erreur se produit au niveau de l'appareil. (2) Régulateur Régule la pression à 0,05 MPa. (3) Soufflet Régule le vide à -0,0333 MPa. (4) Filtre à air Empêche la saleté et la poussière d'entrer dans le soufflet. Sysmex XP-300...
  • Page 30 Prise de l'imprimante graphique (en option) Permet de raccorder une imprimante graphique optionnelle. Prise pour réseau local (service SNCS) Connecteur de communication avec le service Sysmex Network Communication System (SNCS). (5) Lecteur de carte Permet d'insérer la carte de programme spécifiée par Sysmex.
  • Page 31 Nettoie l'aiguille d'aspiration. (4) Lyse de WBC (GB)/HGB (STROMATOLYSER-WH) Mesure le WBC (GB)/HGB. (5) Dispositif de réglage du contraste Ajuste le contraste de l'écran à cristaux liquides. (6) Imprimante interne Imprime les données d'analyse, les journaux d'erreurs, etc. Sysmex XP-300...
  • Page 32 Collecte les déchets des transducteurs et des chambres de mélange. (2) Unité pneumatique Fournit de la pression et du vide. Remarques : Ne pas ouvrir le couvercle de l'appareil à moins que le service après-vente Sysmex de votre pays ne vous le demande. Sysmex XP-300...
  • Page 33 4.1 Remarques d'ordre général Tous les réactifs utilisés dans cet appareil sont exclusivement réservés à l'utilisation de l'équipement Sysmex. Ne jamais les utiliser à d'autres fins. Veuillez respecter les avertissements relatifs à la manipulation et à l'utilisation de chaque réactif comme indiqué sur l'emballage du réactif, sa notice et son mode d'emploi.
  • Page 34 à 30°C ou inférieure à 15°C. • Ne jamais congeler le STROMATOLYSER-WH. • Le STROMATOLYSER-WH est exclusivement prévu pour une utilisation avec des réactifs Sysmex et sur des analyseurs Sysmex. • En cas d'utilisation d'autres réactifs, ni les caractéristiques, ni le bon fonctionnement des...
  • Page 35 S36/37/39 : Porter un vêtement de protection approprié, des gants et un appareil de protection des yeux/du visage. S45 : En cas d'accident ou de malaise, consulter immédiatement un médecin (si possible lui montrer l'étiquette). Sysmex XP-300...
  • Page 36 • Stocker l'EIGHTCHECK-3WP.à l'abri de la lumière et à une température comprise entre 2 et 8°C. • La date de péremption est indiquée sur l'emballage du réactif. • Une fois le récipient ouvert, ce réactif doit être utilisé dans les 7 jours. Sysmex XP-300...
  • Page 37 Tenir à l'abri de la pluie Limites de température Nombre maximal empilable Risques biologiques Fragile ; manipuler avec précaution Utiliser jusqu'au Carton ondulé recyclable Code du lot Numéro de série Référence du catalogue Le motif des symboles peut différer du produit réel. Sysmex XP-300...
  • Page 38 STROMATOLYSER-WH 500 ml×3 2 - 35°C 15 - 30°C 90 jours Sels d'ammonium quaternaire organique 8,5 g/l Chlorite de sodium 0,6 g/l CELLCLEAN 50 ml 1 - 30°C 15 - 30°C – Sodium Hypochlorite (concentration de chlorine disponible 5,0%) Sysmex XP-300...
  • Page 39 5. Première mise en marche 5.1 Introduction Ce produit est un appareil médical de diagnostique In vitro. Un représentant de service Sysmex aura pour responsabilité de déballer, d'installer et de procéder au réglage initial du produit afin d'assurer son bon fonctionnement et la sécurité.
  • Page 40 Ensemble d'automate à flotteur n°23 367-1051-9 Plateau n°20 442-5338-7 Tube polyuréthane 4 mm ID × 6 mm OD 442-5340-5 Tube polyuréthane 6 mm ID × 9 mm OD 423-1776-2 Mini-pet n°10 (1 ml) 933-3601-9 Brosse de transducteur n° 1 Sysmex XP-300...
  • Page 41 Fusible 250V 4A ST4-4A-N1 – – AX880901 Fusible 250V 3,15A 50T032H – 266-6743-4 Collier LWS-85-2,5W BJ312875 Papier d'impression n°3 Remarques : L'article n°4 (ensemble n°23 du commutateur à flotteur 973-3041-7) est préinstallé à l'intérieur avant de l'unité principale en usine. Sysmex XP-300...
  • Page 42 Vous aurez éventuellement besoin de prévoir d'un espace pour l'installation d'un bureau, si vous prévoyez d'y raccorder une imprimante graphique optionnelle. Les dimensions de l'appareil sont mentionnées ci-après. La longueur du cordon d'alimentation est de 1,8 m. Largeur (mm) Profondeur (mm) Hauteur (mm) Poids (kg) Unité principale Sysmex XP-300...
  • Page 43 2) Tout en séparant suffisamment les vannes fixes et rotatives, retirer les feuilles de protection. 3) Replacer la SRV et les vis de fixation de la SRV dans leur position initiale. 4) Placer le plateau n°20 fourni. Vis de fixation de la SRV Plateau n°20 Feuilles de protection Sysmex XP-300...
  • Page 44 Vis de fixation (6) Retirer les capuchons en caoutchouc des raccords filetés du réactif. Conserver ces capuchons en caoutchouc pour toute utilisation ultérieure. (7) Retirer la plaque de protection installée en usine. Capuchons en caoutchouc Plaque de protection Sysmex XP-300...
  • Page 45 Utiliser le CELLPACK dans les 60 jours qui suivent la date de désemballage et le STROMATOLYSER-WH dans les 90 jours. Remarques : Lors de l'utilisation du CELLPACK (10 l), utiliser une unité de prélèvement pour Cubitainer distincte. Contacter le service après-vente Sysmex. Sysmex XP-300...
  • Page 46 • Éviter de placer le diluant (CELLPACK) à un niveau supérieur à l'instrument. Sinon, le réactif risque de s'infiltrer dans la conduite de vide et d'endommager l'appareil. • Suite au raccordement du tube, ne jamais le tirer avec force pour remplacer le réactif. Sysmex XP-300...
  • Page 47 évacués du système à l'aide d'air pressurisé, le réservoir de déchets peut être situé à la même hauteur ou même un peu plus bas que le raccord fileté de sortie d'évacuation. Dans le cas contraire, les déchets risqueraient de retourner dans le système, ce qui engendrerait un dysfonctionnement de l'appareil. Sysmex XP-300...
  • Page 48 Tube polyuréthanne 6 mm ID × 9 mm OD Collier LWS-85-2,5W Conteneur à déchets Passer le tube au travers. Attention ! Lors de l'assemblage des tubes à l'aide du collier,faire attention à ne pas se blesser avec les arêtes tranchantes. Prudence. 5-10 Sysmex XP-300...
  • Page 49 • Veiller à ce que le couvercle de l'imprimante soit bien fermé. Tête d'impression Si le couvercle n'est pas bien fermé, une erreur ou une impression incorrecte risque de se produire. Attention, température élevée ! La tête de l'imprimante chauffe. Prudence. Sysmex XP-300 5-11...
  • Page 50 Attention ! L'électricité statique peut endommager la tête de l'imprimante. Ne jamais toucher cette pièce avec les mains. (6) Couper tout papier d'impression dépassant de la partie supérieure de l'imprimante. (7) Fermer le couvercle avant de l'unité principale. 5-12 Sysmex XP-300...
  • Page 51 Ordi. » ou « Imprimante » dans « 11.2 Réglages possibles » pour en savoir plus sur les paramètres de sortie de données. Se reporter au chapitre « 14.4 Branchement du lecteur de code-barres » et au manuel du lecteur de code- barres pour de plus amples informations sur son raccordement. Sysmex XP-300 5-13...
  • Page 52 Raccorder le cordon d'alimentation fourni à la sortie d'alimentation. Cordon d'alimentation Raccordement à la prise d'alimentation Mise en garde ! S'assurer de bien relier l'appareil à la terre. Une mise à la terre non adéquate peut provoquer un choc électrique. 5-14 Sysmex XP-300...
  • Page 53 (1) Appuyer sur le bouton [Menu] lorsque l'appareil affiche l'état « Prêt ». L'écran intitulé « Menu » s'affiche alors. (2) Appuyer sur le bouton [Réglages]. L'écran intitulé « Réglages » s'affiche alors. Sysmex XP-300 5-15...
  • Page 54 2/29 pour une année non bissextile), un signal sonore retentit. Répéter l'opération et saisir la date correcte. (8) Pour passer au second écran de réglage de la date et de l'heure, appuyer sur le bouton [→]. 5-16 Sysmex XP-300...
  • Page 55 économiser Dispositif de réglage du contraste de l'énergie (fonction de minuterie-variateur du rétroéclairage). Pour revenir à l'éclairage normal, il suffit de toucher n'importe quel endroit de l'écran à cristaux liquides. Dos de l'écran à cristaux liquides Sysmex XP-300 5-17...
  • Page 56 Première mise en marche 5-18 Sysmex XP-300...
  • Page 57 Ecran principal/écran des menus Après que l'appareil a été allumé, le logo Sysmex s'affiche et l'appareil effectue l'opération de mise en route. L'écran intitulé « Principal » s'affiche alors. L'opération d'analyse s'effectue sur cet écran.
  • Page 58 « Principal » est affiché. Ce bouton s'intitulera [Haut] ou [Back] lorsque tout autre écran estaffiché. Zone de travail Située au centre de l'écran à cristaux liquides, la zone de travail change en fonction du contenu des différents écrans. Sysmex XP-300...
  • Page 59 éléments pouvant être modifiés par l'opérateur, apparaissent à l'écran sous forme d'encadrés blancs ombrés. Ces encadrés se nomment « colonnes déroulantes » dans les « Instructions d'utilisation ». Appuyer sur une colonne déroulante pour saisir des informations. Sysmex XP-300...
  • Page 60 Appuyer quatre fois sur ce bouton pour revenir à « A ». Le système ne confirme pas les caractères alphabétiques lors de leur saisie. Pour confirmer le caractère, appuyer sur un autre bouton ou bien sur le bouton [Ent.]. Sysmex XP-300...
  • Page 61 Saisit « e » (saisie non confirmée). A BCD e Confirme la saisie de « e ». Ent. Confirme la totalité de la saisie. Ferme le pavé Ent. numérique. Remarques : Lorsque le clavier alphanumérique est affiché à l'écran, les autres boutons sont indisponibles. Sysmex XP-300...
  • Page 62 Etalonnage LCD Menu Impr. jour. err. Mémoire Réinit.SRV Chg.Réac Étal. auto Maint. Étal. manuel Étal. Impr. his. étal. Réglages Système Date/heure Diagr. QC Limites patient Sommeil Contrôle qualité ID produit Sortie Ordi. Imprimante Réseau Réglage mot pas. Réglage impr. Sysmex XP-300...
  • Page 63 Lorsqu'une alarme retentit, il est possible de la faire cesser en appuyant sur le bouton [OK] de la boîte de dialogue d'erreur affichée à l'écran. Pour accéder au menu d'aide, appuyer sur le bouton . Pendant une alarme, tous les autres boutons sont inactivés. Sysmex XP-300...
  • Page 64 Fonctionnement : Affiche le message indiquant que l'arrêt est nécessaire. Minuterie : S'active au bout de 24 heures. Annuler : Exécuter la procédure d'arrêt, éteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur principal, puis le rallumer, toujours à l'aide de cet interrupteur. Sysmex XP-300...
  • Page 65 Vous devez souscrire au contrat d'entretien de SCNS pour pouvoir prétendre à ce service. Pour de plus amples informations concernant ce contrat, contactez le service après-vente Sysmex de votre pays. CQ en ligne Lorsque vous procédez à une analyse contrôle qualité, les résultats seront automatiquement transmis au serveur SNCS avec le fichier CQ et les informations concernant l'instrument.
  • Page 66 SNCS. • Lors de la transmission de données autres qu'un diagramme CQ : le rapport d'arrêt, le rapport d'erreur et les écrans sauvegardés à l'aide du bouton [PS] de la journée sont transmis au serveur de SNCS. 6-10 Sysmex XP-300...
  • Page 67 Les boutons qui correspondent aux fonctions du SNCS ([PS], [Envoyez] et [Urgence]) sont valides une fois que le réglage du SNCS ait été effectué. Ce réglage doit uniquement être fait par le service après- vente de Sysmex. Sysmex XP-300 6-11...
  • Page 68 Fonctionnement 6-12 Sysmex XP-300...
  • Page 69 Ce mode sert à analyser les micro-échantillons (échantillons de plus petit volume), tel que le sang pédiatrique prélevé à partir du lobe de l'oreille ou de l'extrémité des doigts. L'appareil analyse un échantillon préalablement dilué à 1:26 et conditionné dans un micro-tube. Sysmex XP-300...
  • Page 70 Page 7-8 Page 7-17 Affichage des résultats d'analyse • Dernier échantillon Page 8-1 • Données mémorisées Page 8-11 Impression des résultats d'analyse • Dernier échantillon Page 8-10 • Données mémorisées Page 8-20 Fin de l'utilisation (arrêt) Page 7-28 Sysmex XP-300...
  • Page 71 Le câble d'alimentation doit impérativement être branché dans une prise électrique. • S'il le câble d'alimentation doit être remplacé, contactez le service après-vente Sysmex de votre pays. Papier de l'imprimante interne (papier d'impression n°3) (1) Ouvrir le couvercle avant de l'appareil, puis vérifier que la réserve de papier est suffisante pour le nombre d'échantillons...
  • Page 72 » dans lequel vous pourrez renseigner la date de remplissage, le nom du réactif, le n° de lot du réactif, la date de péremption et la personne ayant procédé au remplissage. Ce journal s'avèrera être pratique. Sysmex XP-300...
  • Page 73 Remarques : Si une erreur est détectée pendant l'autotest, l'écran à cristaux liquides affichera un message d'erreur. Mettre l'appareil hors tension en utilisant l'interrupteur principal. Si l'erreur persiste, contactez le service après-vente Sysmex de votre pays. Sysmex XP-300...
  • Page 74 Remarques : Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant plusieurs jours, l'erreur dite « Erreur blanc » peut survenir. 7.6 Contrôle qualité Information Avant d'utiliser l'appareil, toujours effectuer un contrôle qualité, comme décrit dans « 9. Contrôle qualité ». Sysmex XP-300...
  • Page 75 électronique différentielle des leucocytes diminue. Le degré de modification varie en fonction de l'échantillon et de la température de stockage de celui-ci. Ces modifications sont majoritairement évitées par le stockage à une température comprise entre 2 et 8°C. Sysmex XP-300...
  • Page 76 S'il s'avère impossible d'analyser l'échantillon dans les 4 heures, le stocker dans un réfrigérateur à une température comprise entre 2 et 8°C jusqu'à ce qu'il puisse être analysé. • Utiliser des tubes d'échantillon d'une hauteur maximum de 80 mm. Sysmex XP-300...
  • Page 77 13 caractères. Pour régler la méthode du code-barres ISBT128, voir « Système » dans « 11.2 Réglages possibles ». Pour saisir des numéraires, voir le chapitre « Boîte de dialogue du pavé numérique » dans « 6.1 Affichage à l'écran ». Sysmex XP-300...
  • Page 78 Pendant la saisie de l'ID d'échantillon, il est possible d'effacer le dernier caractère à l'aide du bouton [C]. (3) Appuyer sur le bouton [Ent.]. L'ID d'échantillon est alors défini et l'appareil passe en état « Prêt » à commencer l'analyse. 7-10 Sysmex XP-300...
  • Page 79 « Spécifications de l'ID de code-barres » dans « 14.4 Branchement du lecteur de code-barres ». • Ne jamais utiliser de caractères autres que des caractères alphanumériques, des traits d'union et le caractère d'espacement sur l'étiquette de code- barres. Sysmex XP-300 7-11...
  • Page 80 Pendant la saisie de l'ID de l'opérateur, il est possible d'effacer le dernier caractère à l'aide du bouton [C]. (3) Appuyer sur le bouton [Ent.]. La boîte de dialogue se ferme et l'ID de l'opérateur saisie est enregistrée. 7-12 Sysmex XP-300...
  • Page 81 « Spécifications de l'ID de code-barres » dans « 14.4 Branchement du lecteur de code-barres ». • Ne jamais utiliser de caractères autres que des caractères alphanumériques, des traits d'union et le caractère d'espacement sur l'étiquette de code- barres. Sysmex XP-300 7-13...
  • Page 82 (2) Sélectionner une ID d'opérateur. L'ID d'opérateur est alors définie et l'appareil passe en état [Prêt] pour commencer l'analyse. Si l'ID d'opérateur souhaitée n'apparaît pas, appuyer sur [more] pour afficher toutes les autres ID d'opérateur enregistrées. 7-14 Sysmex XP-300...
  • Page 83 (3) Retirer le capuchon tout en veillant à ne pas laisser le sang se disperser. (4) Placer le tube sur l'aiguille d'aspiration, et dans cet état, appuyez sur l'interrupteur de démarrage. Interrupteur de mise sous tension Sysmex XP-300 7-15...
  • Page 84 Remarques : L'aiguille d'aspiration est automatiquement rincée, de sorte qu'il ne soit pas nécessaire de l'essuyer pour la nettoyer. Les résultats d'analyse de tous les paramètres s'affichent environ 60 secondes après le début de l'analyse. 7-16 Sysmex XP-300...
  • Page 85 été générées à l'aide de spécimens dans un anticoagulant EDTA. Les résultats peuvent être affectés par l'utilisation d'autres anticoagulants. Par conséquent, chaque laboratoire devrait développer des protocoles de manipulation des spécimens collectés dans leurs anticoagulants. Sysmex XP-300 7-17...
  • Page 86 Lors de la préparation d'un échantillon dilué à 1:26, utiliser les outils suivants : • Diluant (CELLPACK) • Micro-tube (MT-40, etc.) • Tube capillaire • Sonde : 500 μl • Un conteneur, comme une flasque erlenmeyer ou un gobelet • Une seringue 7-18 Sysmex XP-300...
  • Page 87 De même, l'ID d'échantillon « 0 » ne sera pas incrémentée automatiquement. • Un ID d'échantillon ne peut pas être saisi quand l'opération de l'unité pneumatique est arrêtée. Sysmex XP-300 7-19...
  • Page 88 Pendant la saisie de l'ID d'échantillon, il est possible d'effacer le dernier caractère à l'aide du bouton [C]. (3) Appuyer sur le bouton [Ent.]. L'ID d'échantillon est alors défini et l'appareil passe en état [Prêt] pour commencer l'analyse. 7-20 Sysmex XP-300...
  • Page 89 « Spécifications de l'ID de code-barres » dans « 14.4 Branchement du lecteur de code-barres ». • Ne jamais utiliser de caractères autres que des caractères alphanumériques, des traits d'union et le caractère d'espacement sur l'étiquette de code- barres. Sysmex XP-300 7-21...
  • Page 90 Pendant la saisie de l'ID de l'opérateur, il est possible d'effacer le dernier caractère à l'aide du bouton [C]. (3) Appuyer sur le bouton [Ent.]. La boîte de dialogue se ferme et l'ID de l'opérateur saisie est enregistrée. 7-22 Sysmex XP-300...
  • Page 91 « Spécifications de l'ID de code-barres » dans « 14.4 Branchement du lecteur de code-barres ». • Ne jamais utiliser de caractères autres que des caractères alphanumériques, des traits d'union et le caractère d'espacement sur l'étiquette de code- barres. Sysmex XP-300 7-23...
  • Page 92 (2) Sélectionner une ID d'opérateur. L'ID d'opérateur est alors définie et l'appareil passe en état [Prêt] pour commencer l'analyse. Si l'ID d'opérateur souhaitée n'apparaît pas, appuyer sur [more] pour afficher toutes les autres ID d'opérateur enregistrées. 7-24 Sysmex XP-300...
  • Page 93 Dans ce cas, les résultats d'analyse peuvent être incorrects. (3) Retirer le capuchon tout en veillant à ne pas laisser le sang se disperser. Sysmex XP-300 7-25...
  • Page 94 Veiller à ne pas plier l'aiguille d'aspiration. Remarques : L'aiguille d'aspiration est automatiquement rincée, de sorte qu'il ne soit pas nécessaire de l'essuyer pour la nettoyer. Les résultats d'analyse de tous les paramètres s'affichent environ 60 secondes après le début de l'analyse. 7-26 Sysmex XP-300...
  • Page 95 » dans « 8. Affichage et transmission des résultats d'analyse ». Remarques : Il est également possible de configurer les réglages utilisateur pour que la transmission des données soit effectuée automatiquement. (Voir le chapitre « 11. Installation de l'appareil ».) Sysmex XP-300 7-27...
  • Page 96 « Prêt ». La boîte de dialogue de confirmation de l'arrêt s'affiche alors. • Le fait d'appuyer sur le bouton [Annuler] entraîne l'abandon de la procédure d'arrêt ; l'appareil retourne alors à l'écran principal. 7-28 Sysmex XP-300...
  • Page 97 (3) Vérifier que la procédure d'arrêt a bien été terminée et que l'écran indiquant que la procédure d'arrêt est effectuée est affiché. Eteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur principal situé sur son panneau droit. En appuyant sur le bouton [Redémar.], l'écran « Principal » s'affichera à l'écran. Sysmex XP-300 7-29...
  • Page 98 Analyse des échantillons 7-30 Sysmex XP-300...
  • Page 99 [←] ou sur le bouton [→]. Les pages s'afficheront dans l'ordre illustré dans le diagramme suivant. Premier écran de résultats d'analyse Deuxième écran de résultats d'analyse Quatrième écran de résultats d'analyse Troisième écran de résultats d'analyse Sysmex XP-300...
  • Page 100 Affiche les résultats de l'analyse des paramètres de WBC (GB), W-SCR, W-MCR, W-LCR, W-SCC, W-MCC et W-LCC, ou bien ceux de l'analyse des paramètres WBC (GB), LYM%, MXD%, NEUT%, LYM#, MXD# et NEUT#. Mode d'analyse Date et heure de l'analyse ID d'échantillon ID de l'opérateur Alarmes d'instrument Histogramme WBC (GB) Données d'analyse Sysmex XP-300...
  • Page 101 Histogramme WBC (GB) Données d'analyse * Pour plus de détails sur les paramètres de recherche de WBC (GB), voir le chapitre « 2. Paramètres de recherche de WBC (GB) » et dans « 14.6 Description du fonctionnement ». Sysmex XP-300...
  • Page 102 L'utilisateur a la possibilité de configurer les valeurs des limites patient supérieures et inférieures (les valeurs entraînant l'apparition des signes [+] et [-]). Se reporter au chapitre « Limites patient » dans « 11. Installation de l'appareil ». Sysmex XP-300...
  • Page 103 Le nombre de particules, qui est égal ou inférieur à la limite WBC (GB)-LD, est supérieur à la limite Pour plus de détails concernant l'affichage des alarmes, voir le chapitre « 8.3 Alarmes d'histogramme ». Histogramme de WBC (GB) : Affiche un histogramme pour WBC (GB). Sysmex XP-300...
  • Page 104 (2) Appuyer sur le bouton [WBC], [RBC] ou [PLT] pour sélectionner la répartition de particules souhaitée pour la discrimination manuelle. L'écran de discrimination manuelle de la répartition des particules sélectionnée apparaît alors. • Pour retourner à l'écran de résultat d'analyse, appuyer sur le bouton [Annuler]. Sysmex XP-300...
  • Page 105 39 (1 fl par canal) et les canaux changent les uns après les autres. La relation entre le canal de répartition de particules PLT (PLA) et l'affichage fl est la suivante : Position discri. (fl) = (N° Canal + 1) × 1 Sysmex XP-300...
  • Page 106 • Pour actualiser les réglages modifiés et retourner à l'écran des résultats d'analyse, appuyer sur le bouton [OK]. • Pour retourner à l'écran de discrimination manuelle, appuyer sur le bouton [Annuler]. L'écran de résultats d'analyse affiche en sens inverse les valeurs d'analyse modifiées dans la discrimination manuelle. Sysmex XP-300...
  • Page 107 Le pavé numérique se ferme et la boîte de dialogue de confirmation d'édition de l'ID apparaîtra. • Appuyer sur [Param.] pour définir l'ID d'échantillon et fermer la boîte de dialogue. • En appuyant sur [Annuler], la boîte de dialogue se fermera sans changer l'ID de l'échantillon. Sysmex XP-300...
  • Page 108 (Ethernet) lors de la transmission vers un système informatique. • Les réglages utilisateur peuvent également être configurés de sorte que la transmission des données se fasse automatiquement. (Voir « Sortie Ordi. » et « Imprimante » dans « 11.2 Réglages possibles ».) 8-10 Sysmex XP-300...
  • Page 109 • Une fois l'écran des données en mémoire affiché, le curseur apparaît sur le dernier échantillon consulté. • Lorsque le bouton [Mémoire] est enfoncé alors qu'aucune donnée en mémoire n'est présente, un dialogue indiquant qu'aucune donnée n'est disponible apparaît au lieu de la liste. Sysmex XP-300 8-11...
  • Page 110 (du premier au quatrième). Pour passer d'un écran à un autre, appuyer sur le bouton [→]. Ils s'afficheront dans l'ordre illustré dans le diagramme suivant. Premier écran de liste Deuxième écran de liste Troisième écran de liste Quatrième écran de liste Quatrième écran détaillé Troisième écran détaillé Deuxième écran détaillé Premier écran détaillé 8-12 Sysmex XP-300...
  • Page 111 Deuxième écran de liste Affiche l'ID d'échantillon, le mode d'analyse et l'ID de l'opérateur dans les données en mémoire. Mode d'analyse ID d'échantillon ID de l'opérateur Échantillon du curseur Alarme d'histogramme ou alarme de valeur numérique anormale Sysmex XP-300 8-13...
  • Page 112 Alarme d'histogramme ou alarme de valeur numérique anormale Quatrième écran de liste Affiche les données d'analyse de HCT et PLT (PLA). Mode d'analyse ID d'échantillon Données d'analyse Échantillon du curseur Alarme d'histogramme ou alarme de valeur numérique anormale 8-14 Sysmex XP-300...
  • Page 113 Les données au niveau du curseur sont surlignées (lettres blanches sur fond bleu). N° Mémoire : Affiche le numéro de mémoire de la donnée au niveau de la position du curseur. ID opérateur : Affiche le numéro d'ID de l'opérateur de l'analyse. Sysmex XP-300 8-15...
  • Page 114 MPV (VPM), P-LCR (PGP), PCT Quatrième écran détaillé Paramètres de recherche de WBC (GB) (RechercheW, RechercheS, RechercheM, RechercheL) Mode d'analyse Date et heure de ID d'échantillon l'analyse ID de l'opérateur Alarmes d'instrument Données d'analyse Histogramme Exemple : Deuxième écran détaillé 8-16 Sysmex XP-300...
  • Page 115 Date et heure de l'analyse : Affiche la date et l'heure d'obtention des résultats d'analyse. ID de l'opérateur : Affiche le numéro d'ID de l'opérateur de l'analyse. Données d'analyse : Affiche les données d'analyse de chaque paramètre. Lorsqu'une erreur d'analyse survient, une alarme d'histogramme ou de donnée anormale apparaît. Sysmex XP-300 8-17...
  • Page 116 (3) Saisir un ID d'échantillon ou une date à l'aide du pavé numérique et appuyer sur [Recher.]. Remarques : La recherche ne peut être effectuée si seul un espace est saisi. • Appuyer sur le bouton [Annuler] pour annuler la recherche et fermer la boîte de dialogue. 8-18 Sysmex XP-300...
  • Page 117 (Ethernet) lors de la transmission vers un système informatique. • Les réglages utilisateur peuvent également être configurés de sorte que la transmission des données se fasse automatiquement. (Voir « Sortie Ordi. » et « Imprimante » dans « 11.2 Réglages possibles ».) Sysmex XP-300 8-19...
  • Page 118 (Ethernet) lors de la transmission vers un système informatique. • Les réglages utilisateur peuvent également être configurés de sorte que la transmission des données se fasse automatiquement. (Voir « Sortie Ordi. » et « Imprimante » dans « 11.2 Réglages possibles ».) 8-20 Sysmex XP-300...
  • Page 119 • Pour supprimer les données d'analyse sélectionnées ou affichées, appuyer sur le bouton [OK]. • Pour annuler la suppression et retourner à l'écran précédent, appuyer sur le bouton [Annuler]dans le dialogue de sortie / suppression / confirmation de suppression. Sysmex XP-300 8-21...
  • Page 120 2) Centrifuger l'échantillon et remplacer un rouges, etc. plasma avec un volume égal de solution saline ou de CELLPACK et répéter l'analyse, réchauffer l'échantillon à 37°C pendant 30 minutes et répéter l'analyse, etc. 8-22 Sysmex XP-300...
  • Page 121 à 37°C pendant immatures. 30 minutes et répéter l'analyse, etc. [AG] Présence d'érythrocytes, effets d'érythrocytes 1) Contrôler le frottis, etc. fragmentées, nombre accru de plaquettes de grande taille, agrégation ou agglutination plaquettaire, précipitation de fibrine, etc. Sysmex XP-300 8-23...
  • Page 122 Affichage et transmission des résultats d'analyse 8-24 Sysmex XP-300...
  • Page 123 EIGHTCHECK-3WP-H 1,5 ml × 12 flacons 4,6 ml × 12 flacons Usage prévu Le sang de contrôle est destiné à tester la précision et l'exactitude des analyseurs automatiques et semi-automatiques d'hématologie. N'utiliser ni EIGHTCHECK-3WP-N, ni EIGHTCHECK-3WP-L, ni EIGHTCHECK-3WP-H pour l'étalonnage du système. Sysmex XP-300...
  • Page 124 (25°C). Produits spécifiques supplémentaires EIGHTCHECK-3WP-N, EIGHTCHECK-3WP-L et EIGHTCHECK-3WP-H sont destinés à être utilisés avec les réactifs et les analyseurs SYSMEX uniquement. Pour plus d'informations, voir le manuel de l'appareil. Remarques : En cas d'utilisation d'autres échantillons de contrôle, ni les caractéristiques, ni le bon fonctionnement des appareils...
  • Page 125 échantillons de contrôle. Procédures manuelles La méthode de référence peut être appliquée aux produits EIGHTCHECK-3WP-N, EIGHTCHECK-3WP-L et EIGHTCHECK-3WP-H. Pour obtenir des informations sur les procédures cliniques de laboratoire, consulter un manuel traitant de ce sujet. Sysmex XP-300...
  • Page 126 EIGHTCHECK-3WP-H sont des sangs de contrôle destinés au contrôle qualité des systèmes hématologiques automatiques ou semi- automatiques Sysmex. EIGHTCHECK-3WP-N sert au contrôle de la plage normale, EIGHTCHECK-3WP-L au contrôle de la plage anormale inférieure et EIGHTCHECK-3WP-H au contrôle de la plage anormale supérieure.
  • Page 127 Methods. Ed.17. W.B. Saunders. Philadelphia, PA 1984. • Wintrobe, M.M. 'Clinical Hematology', 8th Edition, Lea and Febiger, Philadelphia, 1981. • Department of Labor, Occupational Safety and Health Administration. 29 CFR PART 1910. 1030: Occupational Exposure to Bloodborne Pathogens: Final Rule. Sysmex XP-300...
  • Page 128 (ou : ont une portée plus grande) par rapport à la méthode de contrôle X. La performance d'un instrument sur la durée peut être surveillée en procédant au contrôle L-J au minimum 2 fois au cours de l'opération journalière. Sysmex XP-300...
  • Page 129 A effectuer quotidiennement. Vérifier et enregistrer les résultats du contrôle qualité (écran du graphique CQ). Information Il est possible de stocker jusqu'à 6 fichiers de contrôle qualité. Chaque fichier contient des données comprenant jusqu'à 22 paramètres par 60 points. Sysmex XP-300...
  • Page 130 Si un mot de passe a déjà été configuré, l'écran de saisie du mot de passe s'affiche. Saisir le mot de passe. (3) Appuyer sur le bouton [Contrôle qualité]. La méthode de contrôle en cours d'utilisation s'affiche alors à l'écran de réglage du contrôle qualité. Sysmex XP-300...
  • Page 131 [Haut]. Pour retourner à l'écran « Principal » sans changer les réglages, appuyer sur le bouton [OK]. Appuyer sur le bouton [Annuler] pour fermer la boîte de dialogue et poursuivre les réglages. Sysmex XP-300...
  • Page 132 à travers le temps tel que cela est illustré ci-dessous. LIMITE + Val. étal. (CIBLE) LIMITE - Cet appareil mémorise les informations concernant le sang de contrôle dans 6 espaces (fichiers CQ) différents. 9-10 Sysmex XP-300...
  • Page 133 Le numéro de lot peut contenir jusqu'à dix caractères. (6) Appuyer sur la colonne [Expiration]. La boîte de dialogue de saisie de la date s'affiche alors. (7) Saisir la date de péremption. La date de péremption peut contenir jusqu'à dix caractères. Sysmex XP-300 9-11...
  • Page 134 (LIMITE) peuvent être calculés automatiquement. Pour plus de détails, se référer au chapitre « Réglages automatiques de la valeur étalon (CIBLE) et l'écart étalon (LIMITE) » dans « 9.5 Réglage des informations sur le sang de contrôle (fichiers CQ) ». 9-12 Sysmex XP-300...
  • Page 135 • Pour imprimer l'ID de lot du fichier actuel, la date de péremption, la valeur étalon (CIBLE) et l'indice de l'écart étalon (LIMITE) de chaque paramètre sous format d'impression de contrôle qualité, appuyer sur le bouton [IP] de l'écran de réglage du premier fichier CQ. Sysmex XP-300 9-13...
  • Page 136 En appuyant sur le bouton [→], l'écran passe de la première page de l'écran de paramétrage fichier CQ à la deuxième page de celui-ci. Le bouton [→] du sixième écran permet de revenir au premier écran. Pour feuilleter dans le sens inverse, utiliser le bouton [←]. 9-14 Sysmex XP-300...
  • Page 137 [Haut]. Pour retourner à l'écran « Principal » sans changer les réglages, appuyer sur le bouton [OK]. Appuyer sur le bouton [Annuler] pour fermer la boîte de dialogue et poursuivre les réglages. Sysmex XP-300 9-15...
  • Page 138 • Pour imprimer l'ID de lot du fichier actuel, la date de péremption, la valeur étalon (CIBLE) et l'indice de l'écart étalon (LIMITE) de chaque paramètre sous format d'impression de contrôle qualité, appuyer sur le bouton [IP] de l'écran de réglage du premier fichier CQ. 9-16 Sysmex XP-300...
  • Page 139 2SD ou 3SD pour tous les graphiques qui est automatiquement calculé et affiché sur le bouton dans la colonne [LIMITE]. Si 1 ou aucun graphique n'est présent : Une boîte de dialogue apparaît pour informer l'opérateur qu'aucun calcul n'est possible. Sysmex XP-300 9-17...
  • Page 140 Pour imprimer l'ID du lot du fichier actuel, la date de péremption, la valeur étalon (CIBLE) et l'indice de l'écart étalon (LIMITE) de chaque paramètre sont imprimés sous format d'impression de contrôle qualité, appuyer sur le bouton [IP]. 9-18 Sysmex XP-300...
  • Page 141 (3) Retirer le capuchon tout en veillant à ne pas laisser le sang se disperser. (4) Placer le récipient de sang de contrôle sur la aiguille d'aspiration Interrupteur et appuyer sur l'interrupteur de démarrage, dans cet état. de mise sous tension Sysmex XP-300 9-19...
  • Page 142 Pour cela, appuyer sur le bouton [NG]. Dans les deux cas, retirer le sang de contrôle, fermer le couvercle et bien agiter. Ensuite, retirer le couvercle, placer le sang de contrôle sur l'aiguille d'aspiration et appuyer sur l'interrupteur de démarrage de l'instrument. 9-20 Sysmex XP-300...
  • Page 143 Moyenne de X1 et X2 : QC03 (la moyenne ne contient pas de données d'histogramme.) A partir de l'écran des données mémorisées à transmettre, il est possible d'imprimer les résultats ou de les transférer sur le système informatique. Sysmex XP-300 9-21...
  • Page 144 Appuyer sur le bouton [Back] pour éteindre l'alarme. Information Pour plus de détails concernant les actions permettant de résoudre l'erreur de contrôle qualité (X), voir le chapitre « Erreur QC(X-bar) » dans « 13. Que faire en cas de... ? ». 9-22 Sysmex XP-300...
  • Page 145 (3) Retirer le capuchon tout en veillant à ne pas laisser le sang se disperser. (4) Placer le récipient de sang de contrôle sur la l'aiguille Interrupteur d'aspiration et appuyer sur l'interrupteur de démarrage, dans cet de mise état. sous tension Sysmex XP-300 9-23...
  • Page 146 Pour passer d'une page à l'autre, appuyer sur [←] ou [→]. • Pour imprimer les résultats avec l'imprimante interne, appuyer sur le bouton [IP]. Information Le format d'impression est utilisé uniquement pour l'analyse du contrôle qualité et ne peut être modifié. 9-24 Sysmex XP-300...
  • Page 147 Appuyer sur le bouton [Back] pour éteindre l'alarme. Information Pour plus de détails concernant les actions permettant de résoudre l'erreur de contrôle qualité (L-J), voir le chapitre « Erreur QC(L-J) » dans « 13. Que faire en cas de... ? ». Sysmex XP-300 9-25...
  • Page 148 (2) Appuyer sur le bouton [Diagr. QC]. L'écran de graphique de contrôle qualité (1/11) apparaîtra. Remarques : Une fois l'écran graphique de contrôle qualité affiché, l'écran de l'échantillon le plus récemment consulté ou mis à jour apparaît. 9-26 Sysmex XP-300...
  • Page 149 LYM%, MXD% Onzième écran graphique de P-LCR (PGP), PCT contrôle qualité contrôle qualité Sixième écran graphique de NEUT%, LYM# contrôle qualité ID du lot Fichier Date de péremption Date et heure de l'analyse Elément Diagramme ID de l'opérateur Sysmex XP-300 9-27...
  • Page 150 à partir de l'extrémité gauche. Si l'opérateur appelle un autre paramètre à l'aide du bouton [↑] ou [↓], la même plage de données est affichée pour ce paramètre. ID de l'opérateur : Affiche le numéro d'ID de l'opérateur de l'analyse. 9-28 Sysmex XP-300...
  • Page 151 (Voir chapitre « Imprimante » dans « 11.2 Réglages possibles ».) • Lorsque cette boîte de dialogue apparaît à l'écran à cristaux liquides, les boutons situés en-dehors de celle-ci ne sont pas actifs. Sysmex XP-300 9-29...
  • Page 152 [OK]. • Pour annuler la suppression des données de contrôle et retourner à l'écran précédent, appuyer sur le bouton [Annuler]. 9-30 Sysmex XP-300...
  • Page 153 L'étalonnage est effectué en saisissant des valeurs d'étalonnage dans l'instrument. Le service après-vente de Sysmex procédera à un étalonnage initial de votre appareil lors de l'installation. Ensuite, l'opérateur devra procéder à un étalonnage périodique et à un contrôle qualité...
  • Page 154 Page 10-7 (* en mode sang total). Mettre à jour la valeur étalon. • Sélectionner le mode d'étalonnage manuel. Mettre à jour la valeur • Saisir la valeur étalon. Page 10-8 Page 10-10 étalon. Achèvement de l'étalonnage HGB/HCT 10-2 Sysmex XP-300...
  • Page 155 HGB et HCT devront être analysés avec précision, 3 fois chacun conformément aux méthodes de référence suivante. Les mesures ainsi obtenues sont utilisées comme valeurs de référence. Valeurs HGB : méthode de cyanmethémoglobine Valeurs HCT : méthode de micro-hématocrite (5 échantillons sont utilisés pour l'étalonnage automatique.) Sysmex XP-300 10-3...
  • Page 156 L'écran intitulé « Menu » s'affiche alors. (2) Appuyer sur le bouton [Etal.]. L'écran d'étalonnage s'affiche alors. Remarques : Si un mot de passe a déjà été configuré, l'écran de saisie du mot de passe s'affiche. Saisir le mot de passe. 10-4 Sysmex XP-300...
  • Page 157 Etalonnage (3) Appuyer sur le bouton [Etal. auto]. L'écran de réglage des valeurs d'étalonnage automatique s'affiche alors. Sysmex XP-300 10-5...
  • Page 158 * Appuyer sur [Haut] pour afficher la boîte de dialogue de confirmation de l'annulation du réglage. Pour retourner à l'écran principal sans modifier aucun réglage, appuyer sur le bouton [OK] ; pour fermer la boîte de dialogue et poursuivre le réglage, appuyer sur le bouton [Annuler]. 10-6 Sysmex XP-300...
  • Page 159 à ce moment là. • Pour cela, l'abaisser en le tenant bien droit. Veiller à ne pas plier l'aiguille d'aspiration. Remarques : L'aiguille d'aspiration est automatiquement rincée, de sorte qu'il ne soit pas nécessaire de l'essuyer pour la nettoyer. Sysmex XP-300 10-7...
  • Page 160 Le message de confirmation de la modification de la valeur étalon s'affiche alors. • Pour actualiser les valeurs étalon et retourner à l'écran principal, appuyer sur le bouton [OK]. • Pour retourner à l'écran principal sans actualiser les valeurs étalon, appuyer sur le bouton [Annuler]. 10-8 Sysmex XP-300...
  • Page 161 Moyenne des valeurs HGB obtenues au moyen de l'appareil = 14,2 g/dl Ancienne valeur de calibrage de HGB = 98,7 % 14,0 98,7 × = 97,30 97,3 14,2 Par conséquent, la nouvelle valeur d'étalonnage pour HGB doit être réglée à 97,3 %. Sysmex XP-300 10-9...
  • Page 162 Saisir le mot de passe. (3) Appuyer sur le bouton [Etal. manuel]. L'écran de réglage de l'étalonnage manuel s'affiche alors. (4) Appuyer sur la colonne déroulante du paramètre étalonné. La boîte de dialogue du pavé numérique s'affiche alors. 10-10 Sysmex XP-300...
  • Page 163 × 100 Valeur étalon actuelle • Pour actualiser les valeurs étalon et retourner à l'écran principal, appuyer sur le bouton [OK]. • Pour retourner à l'écran principal sans actualiser les valeurs étalon, appuyer sur le bouton [Annuler]. Sysmex XP-300 10-11...
  • Page 164 Remarques : Si un mot de passe a déjà été configuré, l'écran de saisie du mot de passe s'affiche. Saisir le mot de passe. (3) Appuyer sur le bouton [Impr. his. étal.]. L'imprimante interne imprimera alors l'historique d'étalonnage. 10-12 Sysmex XP-300...
  • Page 165 Si les boutons [←] et [→] sont affichés en bas de l'écran, les données de réglages sont réparties en 2 pages ou plus. Pour passer d'une page à l'autre, appuyer sur le bouton [←] ou sur le bouton [→]. Sysmex XP-300 11-1...
  • Page 166 * Appuyer sur [Haut] pour afficher la boîte de dialogue de confirmation de l'annulation du réglage. Pour retourner à l'écran principal sans modifier aucun réglage, appuyer sur le bouton [OK] ; pour fermer la boîte de dialogue et poursuivre le réglage, appuyer sur le bouton [Annuler]. 11-2 Sysmex XP-300...
  • Page 167 *1 : Brésilien, Portugais [Nom [W-SCR]/[LYM%] param] Les modifications de ces paramètres prennent effet la première fois que l'on allume l'appareil après la modification. [Volume] [1]/[2]/[3] [1] : Discret [2] : Moyen [3] : Fort Sysmex XP-300 11-3...
  • Page 168 : HGB, MCH (TCMH) et MCHC (CCMH). Ne jamais utiliser les données d'échantillon mémorisées avant la modification des réglages. Renouveler également les réglages s'appliquant aux limites patient et aux valeurs de contrôle qualité CIBLE et LIMITE. 11-4 Sysmex XP-300...
  • Page 169 Saisie numérique : 1 - 12 [Jour] Saisie numérique : 1 - 28/29/30/31 Déterminer la plage de saisie numérique disponible à l'aide des réglages Année et Mois. [Heure] Saisie numérique : 0 - 23 [Minute] Saisie numérique : 0 - 59 Sysmex XP-300 11-5...
  • Page 170 Si la LL ou la UL qui satisfait aux conditions suivantes a été saisie dans l'écran de réglage de la limite patient, un bip retentit et la saisie est annulée. • LL est supérieure à UL. • UL est inférieure à UL. 11-6 Sysmex XP-300...
  • Page 171 [RDW-SD (IDR-SD)]/[RDW-CV (IDR-CV)] [ASTM Rev.] [1381-95]/[1381-02] Remarques : Le cadre [RDW] n'est disponible que lorsque [K-1000] est sélectionné dans [Format]. Les données seront la transmission des deux paramètres, RDW-SD (IDR-SD) et RDW-CV (IDR-CV), pour toute autre option dans [Format]. Sysmex XP-300 11-7...
  • Page 172 Par défaut : « 0 » *1 : Paramètres communs aux imprimantes interne/externe *2 : Paramètres de l'imprimante interne *3 : Paramètres de l'imprimante externe *4 : Disponible uniquement lorsque [Bitmap (for PC)] est sélectionné dans [Type]. 11-8 Sysmex XP-300...
  • Page 173 Saisie numérique : 0 à 9999 Par défaut : « 5006 » Remarques : Si la saisie numérique excède la limite supérieure, elle est remplacée par la limite supérieure dans tous les paramètres autres que le [Numéro-port]. Sysmex XP-300 11-9...
  • Page 174 [Ent.]. Information Si vous avez oublié votre mot de passe, contactez le service après-vente Sysmex de votre pays. Procédure de configuration du mot de passe (1) Appuyer sur le bouton [Menu] de l'écran « Principal ». L'écran intitulé « Menu » s'affiche alors.
  • Page 175 Pour retourner à l'écran principal sans changer les réglages, appuyer sur le bouton [OK]. Appuyer sur le bouton [Annuler] pour fermer la boîte de dialogue et poursuivre le paramétrage. Sysmex XP-300 11-11...
  • Page 176 • [IP] : Imprime les valeurs configurées avec l'imprimante interne. • [GP] : Imprime les valeurs configurées avec l'imprimante de graphique. * Appuyer sur le bouton [Haut] pour fermer la boîte de dialogue de la valeur configurée d'impression. 11-12 Sysmex XP-300...
  • Page 177 Tous les mois (ou tous les 1 500 échantillons) • Nettoyer le TD (voir le chapitre 12.6) • Nettoyer la chambre à déchets (voir le chapitre 12.7) Tous les 3 mois (ou tous les 4 500 échantillons) • Nettoyer la SRV (voir le chapitre 12.8) Sysmex XP-300 12-1...
  • Page 178 • Ajuster la pression et le vide (voir le chapitre 12.15). 12.2 Contrôle de l'état de l'appareil Si vous devez contacter le service après-vente Sysmex à cause d'un problème quelconque, celui-ci pourra vous demander de contrôler le compteur de cycles de fonctionnement, de vérifier la version du logiciel ou bien de lui fournir d'autres informations.
  • Page 179 Nombre de cycles effectués depuis le dernier nettoyage de la SRV • [Cpt. déch.] : Nombre de cycles effectués depuis le dernier nettoyage de la chambre à déchets • [Cpt. det.] : Nombre de cycles effectués depuis le dernier nettoyage du TD Sysmex XP-300 12-3...
  • Page 180 (1) Appuyer sur le bouton [Arrêt] de l'écran de principal au moment où l'appareil affiche l'état « Prêt ». Le message de confirmation de l'arrêt s'affiche alors. Le fait d'appuyer sur le bouton [Annuler] entraîne l'abandon de la procédure d'arrêt ; l'appareil retourne alors à l'écran principal. 12-4 Sysmex XP-300...
  • Page 181 • Pour retirer le récipient CELLCLEAN, l'abaisser en le tenant bien droit. Veiller à ne pas plier l'aiguille d'aspiration. (3) Vérifier que l'écran d'achèvement du processus d'arrêt apparaît. Eteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur principal situé sur son panneau droit. Sysmex XP-300 12-5...
  • Page 182 Attention ! • Si du liquide est quotidiennement collecté, il est possible que le système hydraulique soit tombé en panne. Contactez le service technique Sysmex de votre pays. • Faire attention à la direction du flotteur dans le piège. Le placer de sorte que l'extrémité pointue soit vers le haut.
  • Page 183 Information Monter le plateau de la SRV correctement dans le bon sens : face/dessous et direction. (7) Fermer le couvercle avant de l'unité principale. Sysmex XP-300 12-7...
  • Page 184 Une fois les travaux terminés, se laver les mains avec du désinfectant. Si vos mains sont contaminées par du sang, etc., il y a un risque d'infection de bactéries. 12-8 Sysmex XP-300...
  • Page 185 Appuyer ensuite sur l'interrupteur de démarrage. Une fois le nettoyage du transducteur terminé, l'écran principal s'affiche. Sysmex XP-300 12-9...
  • Page 186 Il ne doit jamais entrer en contact avec la peau ou les vêtements. En cas de contact avec la peau ou les vêtements, rincer abondamment à l'eau pour éviter toute blessure ou endommagement. Dans le cas contraire, il risque d'endommager la peau ou les vêtements. 12-10 Sysmex XP-300...
  • Page 187 (2) Une fois le nettoyage de la chambre à déchets terminé, l'écran principal s'affiche. Information Lors du nettoyage, le compteur-détecteur (du nombre de cycles exécutés depuis le dernier nettoyage de la chambre à déchets) se remet automatiquement à zéro. Sysmex XP-300 12-11...
  • Page 188 Remarques : Lors du nettoyage de la SRV et avant que le message ci- dessus ne s'affiche, réinitialiser le compteur de la SRV (voir le chapitre « 12.14 Réinitialisation du compteur de cycles de la SRV »). 12-12 Sysmex XP-300...
  • Page 189 • Veiller à ne pas trop tirer sur la SRV afin de ne pas appliquer une trop grande force sur le tuyau connecté à la SRV. • En retirant la SRV, veiller à ne pas plier l'aiguille d'aspiration. Sysmex XP-300 12-13...
  • Page 190 Attention ! Si l'appareil est utilisé alors qu'il y a de la saleté ou de la poussière sur les surfaces de contact de la vanne, le sang risquerait de fuir et les résultats d'analyse d'être faussés. 12-14 Sysmex XP-300...
  • Page 191 (14) Fermer le couvercle avant de l'unité principale. (15) Mettre l'unité principale sous tension et veiller à ce que l'erreur de blanc ne se produise pas. (16) Procéder au contrôle qualité et veiller à ce qu'il n'y ait pas de problème fonctionnel. Sysmex XP-300 12-15...
  • Page 192 [Erreur blanc] apparaît à l'écran et une alarme retentit. Information Voir le chapitre « Erreur blanc » dans « 13. Que faire en cas de... ? » pour en savoir plus sur la manière de traiter une « erreur blanc ». 12-16 Sysmex XP-300...
  • Page 193 Nettoyage et maintenance (5) Lorsque le rinçage automatique et le contrôle du bruit de fond ont été accomplis normalement, l'écran principal s'affiche alors. Appuyer sur le bouton [Résultat] pour afficher les résultats du contrôle du bruit de fond. Sysmex XP-300 12-17...
  • Page 194 (4) Retirer le mécanisme de rinçage dans l'ordre illustré à gauche : (1), (2) et (3). Mécanisme de rinçage (5) Nettoyer le mécanisme de rinçage à l'eau courante. (6) Veiller à ce qu'aucun contaminant ne reste sur le mécanisme de rinçage puis essuyer l'eau. 12-18 Sysmex XP-300...
  • Page 195 Si l'alimentation est mise sous tension alors que le mécanisme de rinçage reste baissé, une [Erreur de moteur de rinçage] surviendra, et empêchera de continuer l'opération. Sysmex XP-300 12-19...
  • Page 196 • Si des déchets liquides ont été renversés accidentellement, les essuyer aussitôt à l'aide d'un chiffon humide. • Lors de l'utilisation d'un conteneur de réactif comme conteneur à déchets, veiller à marquer clairement qu'il s'agit du conteneur à déchets. 12-20 Sysmex XP-300...
  • Page 197 « Prêt ». L'écran intitulé « Menu » s'affiche alors. (2) Appuyer sur le bouton [Maint.]. L'écran de maintenance s'affiche alors. (3) Appuyer sur le bouton [Vidanger ch. TD]. L'écran de vidange de la chambre TD s'affiche. Sysmex XP-300 12-21...
  • Page 198 (6) Ouvrir le couvercle avant de l'unité principale. (7) Ouvrir le couvercle du transducteur. Desserré Mise en garde ! Lorsque l'alimentation est sous tension, ne jamais ouvrir le couvercle du transducteur. Ceci permet d'éviter tout choc électrique possible. Couvercle du transducteur 12-22 Sysmex XP-300...
  • Page 199 (11) Monter le bouchon de la chambre du TD en place. Attention ! Le bouchon de la chambre TD doit être fixé fermement. Dans le cas contraire, il y a un risque de fuite de courant ou de chocs électriques. Sysmex XP-300 12-23...
  • Page 200 à gauche, en bas à gauche, en bas à droite et en haut à droite. Après avoir saisi toutes les marques « + », la boîte de dialogue de confirmation d'étalonnage de l'écran à cristaux liquides apparaîtra. 12-24 Sysmex XP-300...
  • Page 201 • Si une erreur de réglage survient fréquemment lors de l'opération de réglage, cela peut indiquer un problème au niveau de l'écran tactile lui-même. Contacter le service après-vente Sysmex. Sysmex XP-300 12-25...
  • Page 202 « Prêt ». L'écran intitulé « Menu » s'affiche alors. (2) Appuyer sur le bouton [Maint.]. L'écran de maintenance s'affiche alors. (3) Appuyer sur le bouton [Réinit. SRV]. La boîte de dialogue de SRV apparaîtra. 12-26 Sysmex XP-300...
  • Page 203 12.15 Ajustement de la pression et du vide Les procédures d'ajustement décrites dans ce document sont importantes dans le maintien de la précision de cet instrument. Le service après-vente Sysmex de votre pays procédera à l'ajustement initial. Si un ajustement est ensuite nécessaire, suivre les procédures suivantes.
  • Page 204 Remarques : Lorsqu'une erreur survient, appuyer sur dans la boîte de dialogue d'erreur pour vérifier la valeur de pression ou de vide sur l'écran du message d'action. (Voir chapitre « 13. Que faire en cas de... ? ») 12-28 Sysmex XP-300...
  • Page 205 être impossible. (4) Une fois l'ajustement achevé, serrer l'écrou de verrouillage tout en veillant à ne pas laisser le bouton d'ajustement tourner. (5) Pour fermer l'écran d'affichage d'état, appuyer sur le bouton [Haut]. Sysmex XP-300 12-29...
  • Page 206 être impossible. (4) Une fois l'ajustement achevé, serrer l'écrou de verrouillage tout en veillant à ne pas laisser le bouton d'ajustement tourner. (5) Pour fermer l'écran d'affichage d'état, appuyer sur le bouton [Haut]. 12-30 Sysmex XP-300...
  • Page 207 été ouvert. Si cette procédure n'est pas respectée, il y a un risque que l'analyse effectuée ne soit pas correcte. Durée de conservation après première ouverture CELLPACK 60 jours STROMATOLYSER-WH 90 jours Sysmex XP-300 12-31...
  • Page 208 (5) Appuyer sur le bouton [Menu] de l'écran « Principal ». Pour exécuter l'opération depuis l'écran d'aide en cas d'erreur, appuyer sur le bouton [Exéc.]. (procéder à (8)). (6) Appuyer sur le bouton [Chg.Réac]. L'écran d'information sur les réactifs s'affiche alors. 12-32 Sysmex XP-300...
  • Page 209 Lorsque la lecture du code-barres se fait correctement, les informations concernant le réactif apparaissent sur l'écran de saisie du code-barre et la boîte de dialogue de confirmation de saisie apparaît. Le numéro de lot composé de 5 caractères, commençant par une lettre, apparaît. Sysmex XP-300 12-33...
  • Page 210 L'écran de remplacement de réactif s'affiche alors et l'appareil aspire le réactif. • Pour abandonner la procédure de remplacement de réactif, appuyer sur le bouton [Annuler] ; l'appareil retourne alors à l'écran principal. Une fois l'opération terminée, l'écran principal s'affiche. 12-34 Sysmex XP-300...
  • Page 211 Information Si le nombre de données dépasse 100, la donnée la plus ancienne est automatiquement supprimée. (1) Appuyer sur le bouton [Journ. réa.] sur l'écran d'information du réactif. L'écran d'historique de remplacement de réactif apparaîtra. Sysmex XP-300 12-35...
  • Page 212 Permet de passer de l'affichage de l'écran de journal de remplacement de CELLPACK à l'écran des journaux de remplacement du STROMATOLYSER-WH, vice-versa. [IP] : Imprime les 10 journaux de remplacement affichés à l'écran. Ce bouton s'estompe au cours de l'impression. 12-36 Sysmex XP-300...
  • Page 213 Encoche clapet de fusible Ceci permet d'empêcher toute éventuelle émission de fumée. Caractéristiques N° d'article Description Type de fusible 120 VCA 266-5011-3 Fusible 250V 4A Fusible ST4-4A-N1 coussinet 230/240 VCA AX880901 Fuse 250V 3,15A Fusible 50T032H coussinet Sysmex XP-300 12-37...
  • Page 214 (3) Retirer le mandrin en papier nu et monter le nouveau papier l'imprimante d'impression. Remarques : Nouveau papier S'il reste du papier, le retirer avec le mandrin en papier. (papier d'impression n°3) (4) Passer le papier d'impression entre les guides du papier. Guide papier 12-38 Sysmex XP-300...
  • Page 215 Attention ! L'électricité statique peut endommager la tête de l'imprimante. Ne jamais toucher cette pièce avec les mains. (6) Couper tout papier d'impression dépassant de la partie supérieure de l'imprimante. (7) Fermer le couvercle avant de l'unité principale. Sysmex XP-300 12-39...
  • Page 216 Remarques : Pour le CELLPACK, veiller à bien utiliser une unité de prélèvement pour Cubitainer de 20 l ou 10 l. Pour de plus amples détails, contactez le service après-vente Sysmex de votre pays. 943-1781-1 Unité de prélèvement pour Cubitainer, n°1 (pour 20 l) 943-1782-4 Unité...
  • Page 217 électrique et risque d'endommagement de l'appareil. Information • Si vous n'êtes pas en mesure de rectifier l'erreur, contactez le service après-vente Sysmex. Avant cela, notez le CODE D'ERREUR exact affiché sur l'écran d'aide afin de permettre au service après- vente de vous aider rapidement.
  • Page 218 à l'arrière de l'appareil. Faire ensuite à nouveau basculer l'interrupteur principal en position ON (allumée). Si l'erreur persiste, contactez le service après-vente Sysmex de votre pays. • Vérifier que le cordon d'alimentation est branché correctement. L'appareil est allumé...
  • Page 219 • Suivre les instructions. • Pour passer à l'écran suivant, appuyer sur le bouton [Détail]. • Appuyer sur le bouton [Back] pour fermer l'écran. • Si l'erreur persiste, contactez le service après-vente Sysmex de votre pays. Sysmex XP-300 13-3...
  • Page 220 Pas de papier imprim IP (No Printer Paper)....13-19 Pas de réponse LAN (LAN no Response) ....13-20 13-4 Sysmex XP-300...
  • Page 221 Err analyse GB (WBC Analysis Err) ..... 13-15 Err analyse GR (RBC Analysis Err) ..... 13-15 Sysmex XP-300 13-5...
  • Page 222 Err. réglage SNCS (SNCS Setting Error)....13-22 Erreur d'état SNCS (SNCS Status Error) ....13-22 13-6 Sysmex XP-300...
  • Page 223 [Back] pour éliminer l'erreur et procéder à une opération de réparation. • À l'écran, le résultat d'analyse portant une erreur est masqué. Remarque • L'état n'est pas prêt pour l'analyse, mais le traitement, etc. des données en mémoire peut être exécuté. Sysmex XP-300 13-7...
  • Page 224 • L'appareil ne passe pas en état opérationnel (« Prêt ») tant que l'erreur n'a pas Remarque été éliminée. • L'état n'est pas prêt pour l'analyse, mais le traitement, etc. des données en mémoire peut être exécuté. 13-8 Sysmex XP-300...
  • Page 225 • L'appareil ne passe pas en état opérationnel (« Prêt ») tant que l'erreur n'a pas Remarque été éliminée. • L'état n'est pas prêt pour l'analyse, mais le traitement, etc. des données en mémoire peut être exécuté. Sysmex XP-300 13-9...
  • Page 226 [Exéc.]. Le système élimine l'erreur, puis exécute la séquence de remplacement de réactif. Se reporter au chapitre « 12.16 Remplacement de réactif ». Cependant, une erreur survient à nouveau si la séquence de remplacement de réactif n'est pas exécutée correctement. 13-10 Sysmex XP-300...
  • Page 227 Se reporter au chapitre « 12.10 Nettoyage du mécanisme de rinçage ». • Le courant doit être coupé puis remis sous tension. Remarque • L'état n'est pas prêt pour l'analyse, mais le traitement, etc. des données en mémoire peut être exécuté. Sysmex XP-300 13-11...
  • Page 228 ON (allumée). • À l'écran, le résultat d'analyse portant une erreur est masqué. Remarque • Même si le système est prêt pour l'analyse, l'erreur peut survenir lors de la prochaine analyse. 13-12 Sysmex XP-300...
  • Page 229 PLT (PLA). Dépannage à Appuyer sur le bouton [Exéc.] pour éliminer l'erreur. l'écran L'appareil exécute alors le programme de rinçage automatique. Remarque L'appareil est prêt pour l'analyse (même s'il est possible que l'échantillon suivant soit affecté). Sysmex XP-300 13-13...
  • Page 230 Action Eloigner la source d'interférences électriques de l'appareil. • À l'écran, le résultat d'analyse portant une erreur est masqué. Remarque • Même si le système est prêt pour l'analyse, l'erreur peut survenir lors de la prochaine analyse. 13-14 Sysmex XP-300...
  • Page 231 (CELLPACK). Action Remplir à nouveau de diluant (CELLPACK). • À l'écran, le résultat d'analyse portant une erreur est masqué. Remarque • Même si le système est prêt pour l'analyse, l'erreur peut survenir lors de la prochaine analyse. Sysmex XP-300 13-15...
  • Page 232 • Si l'opération de « réparation » ou celle d'« initialisation » a réussi, le logiciel sera alors redémarré. Remarque L'analyse n'est pas prête. L'appareil ne passe pas en état opérationnel (« Prêt ») tant que l'erreur n'a pas été éliminée. 13-16 Sysmex XP-300...
  • Page 233 Se référer au chapitre « 12. Nettoyage et maintenance », nettoyer le TD, la SRV, etc. Remarque L'analyse n'est pas prête. L'appareil ne passe pas en état opérationnel (« Prêt ») tant que la valeur étalon n'est pas fixée. Sysmex XP-300 13-17...
  • Page 234 état « Prêt ». * Le même message apparaîtra à chaque mise en marche de l'unité jusqu'à ce que ce nettoyage ait lieu. Remarque Une fois la séquence de rinçage du TD effectuée, le compteur de cycles est automatiquement réinitialisé. 13-18 Sysmex XP-300...
  • Page 235 [Réess.]. L'erreur est éliminée et l'impression en cours sera reprise. • Appuyer sur le bouton [Annuler] pour annuler l'impression des données en cours d'impression, rejeter l'impression des données en attente et éliminer l'erreur. Remarque Une fois l'erreur supprimée, l'analyse est prête. Sysmex XP-300 13-19...
  • Page 236 La quantité de données à transmettre ou à imprimer est trop grande pour pouvoir être traitée. Action Dépannage à Appuyer sur le bouton [Back] pour éliminer l'erreur. l'écran Cependant l'impression en cours sera reprise. Les autres données seront supprimées. Remarque Une fois l'erreur supprimée, l'analyse est prête. 13-20 Sysmex XP-300...
  • Page 237 L'impression des données en cours sera reprise depuis le début de l'échantillon en question. • Appuyer sur le bouton [Annuler] pour annuler l'impression des données en cours d'impression, rejeter l'impression des données en attente et éliminer l'erreur. Remarque Une fois l'erreur supprimée, l'analyse est prête. Sysmex XP-300 13-21...
  • Page 238 • Vérifier si l'équipement de communication est bien sous tension (ON). Action • Vérifier si le câble de raccordement de l'équipement de communication est bien connecté. • Contactez le service après-vente Sysmex de votre pays. • Appuyer sur le bouton [Réess.] pour éliminer l'erreur. Dépannage à l'écran La transmission au serveur SNCS sera reprise.
  • Page 239 Pour les messages d'erreur correspondant, se reporter à « 13.2 Messages d'erreur ». • Un sous-code d'erreur peut être imprimé après le code d'erreur. Le sous-code est réservé au service après-vente de Sysmex. Sysmex XP-300 13-23...
  • Page 240 Que faire en cas de... ? 13-24 Sysmex XP-300...
  • Page 241 PLT (PLA) 0 à 1999 × 10 /µl Plage d'analyse WBC (GB) 1,0 à 99,9 × 10 /µl RBC (GR) 0,3 à 7,0 × 10 /µl 0,1 à 25,0 g/dl 10,0 à 60,0 % PLT (PLA) 10,0 à 999 × 10 /µl Sysmex XP-300 14-1...
  • Page 242 Volume de sang requis pour la prédilution est de 20 µl minimum. Principe d'analyse WBC (GB) : Méthode de détection par mesure de l'impédance RBC (GR)/PLT (PLA) : Méthode de détection par mesure de l'impédance HGB : Méthode de détection de l'hémoglobine sans utilisation de cyanure 14-2 Sysmex XP-300...
  • Page 243 30,0% au maximum (1,0 × 10 /µl au minimum) NEUT# 15,0% au maximum RDW-CV (IDR-CV) 4,0% au maximum RDW-SD (IDR-SD) 4,0% au maximum PDW (IDP) 12,0% au maximum MPV (VPM) 5,0% au maximum P-LCR (PGP) 20,0% au maximum 9,0% au maximum Sysmex XP-300 14-3...
  • Page 244 Mode sang prédilué moyennes sont comprises dans les plages suivantes par rapport aux valeurs affichées. ±5% ou ±0,3 × 10 /µl RBC (GR) ±3% ou ±0,05 × 10 /µl PLT (PLA) ±8% ou ±15 × 10 /µl 14-4 Sysmex XP-300...
  • Page 245 – exigences CEM - - EMI (Classe A) - EMS (exigences minimum de test d'immunité) Normes d'évaluation ICE61326-2-6:2005 de conformité CEM EMI : Classe A Sécurité ICE61010-1 : 2001, IEC61010-2-081 : 2001+A1, IEC61010-2-101 : 2002 Sysmex XP-300 14-5...
  • Page 246 : ±25 V Prise pour imprimante graphique : -0,5 V à 7 V Prise pour réseau local (service SNCS) : -0,3 V à 6 V 2) Isolation nominale : Seuls les appareils munis d'une sécurité homologuée doivent être connectés. 14-6 Sysmex XP-300...
  • Page 247 • Leucocytose (> 100 000/µl) • Plaquettes géantes (plaquettes > 1 000 000/µl) En présence d'un des composants suivants, la concentration en hémoglobines déterminée par le système risque d'être anormalement élevée.- • Leucocytose (> 100 000/µl) • Lipémie • Protéines anormales Sysmex XP-300 14-7...
  • Page 248 • Plaquettes géantes En présence de l'un des composants suivants, le nombre de plaquettes déterminé par le système risque d'être anormalement élevé. • Microérythrocytes • Présence éventuelle de RBC (GR) fragmentés • Leucocytes fragmentés • Cryoprotéine • Cryoglobine 14-8 Sysmex XP-300...
  • Page 249 Ci-dessous des exemples de résultats transmis à l'imprimante interne. Pour obtenir des informations sur les procédures de réglage, voir le chapitre « 11.2 Réglages possibles ». Transmission à l'imprimante interne (IP) Type 1 Type 2 Type 3 Sysmex XP-300 14-9...
  • Page 250 Informations techniques Ci-dessous des exemples de résultats transmis à l'imprimante graphique (GP) 14-10 Sysmex XP-300...
  • Page 251 Informations techniques Ci-dessous des exemples de résultats transmis à l'imprimante de listes (LP) Remarques : Une alarme d'une valeur numérique anormale est imprimée à la droite de chaque valeur sur la liste de l'imprimante (LP). Sysmex XP-300 14-11...
  • Page 252 à l'arrière de Port de raccordement l'appareil. du lecteur de code-barres (3) Faire basculer l'interrupteur principal en position ON (allumée). Appuyer sur le commutateur de déclenchement, puis vérifier que la DEL rouge est allumée. Commutateur de déclenchement 14-12 Sysmex XP-300...
  • Page 253 Lecteur → analyseur DPE (demande pour émettre) Lecteur ← analyseur PAE (prêt à émettre) NC (non connecté) Lecteur ← analyseur TDP (terminal de données prêt) SG (0 V) Lecteur – analyseur Lecteur ← analyseur +5 V (+5 V) Sysmex XP-300 14-13...
  • Page 254 8 bits Bit d'arrêt 1 bit Parité Aucun DPE/PAE (RTS/CTS) valide Séquence de transfert Aucun protocole Caractère de contrôle Ne pas transmettre Caractère d'ID Ne pas transmettre Préambule Début de texte (02H) Synchroniseur final Fin de texte (03H) 14-14 Sysmex XP-300...
  • Page 255 Les spécifications des codes JAN peuvent également être quelque peu différentes. Pour de plus amples détails, contactez le service après-vente Sysmex de votre pays. Symboliques utilisées Les symboliques et les caractères de contrôle pouvant être utilisés sont présentés dans la liste ci- dessous.
  • Page 256 Espace : min. 2,5 mm ou 10 x mesure du module le plus large Largeur utile du code-barres : max 48 mm (valeur optimale : 40 mm ou moins) Hauteur des barres : min. 20 mm 14-16 Sysmex XP-300...
  • Page 257 Second jeu : × × × × × × Poids 2) On additionne tous les résultats des multiplications. Le résultat est S. S = 16 + 20 + 40 + 12 + 6 + 12 = 106 Sysmex XP-300 14-17...
  • Page 258 « 0 ». Si le reste de la division par 11 est égal à zéro (0), ou si le résultat du calcul du caractère de contrôle est égal à 0, le caractère de contrôle sera alors « 0 » (zéro). Remarques : Le poids des nombres 13 à 15 est la valeur 0. 14-18 Sysmex XP-300...
  • Page 259 (IDR-SD) RDW-CV ###.# ###.# #.### (IDR-CV) ###.# ###.# ###.# (VPM) ###.# ###.# ###.# (IDP) P-LCR ###.# ###.# #.### (PGP) ##.## ##.## #.#### ResearchW ####.## × 10 /μl ###.### × 10 /μl ###.### × 10 ResearchS ResearchM ResearchL Sysmex XP-300 14-19...
  • Page 260 ###.# ###.# (IDR-SD) RDW-CV #.### #.### ###.# (IDR-CV) ###.# ###.# ###.# (VPM) ###.# ###.# ###.# (IDP) P-LCR #.### #.### ###.# (PGP) #.#### #.#### ##.## ResearchW ###.### × 10 ###.### × 10 ###.### × 10 ResearchS ResearchM ResearchL 14-20 Sysmex XP-300...
  • Page 261 L'analyse d'un histogramme permet également d'obtenir diverses données d'analyse. Alimentation CC Chambre TD Résistance Électrode externe + Suspension des cellules sanguines Orifice Électrode interne - Sysmex XP-300 14-21...
  • Page 262 Permettant d'analyser la méthémoglobine, cette méthode permet également d'analyser avec précision le sang de contrôle, etc. qui contient de la méthémoglobine. 14-22 Sysmex XP-300...
  • Page 263 Diluant RBC (GR) 2,08 µl (1:25 000) 1,922 ml 1,0 ml Chambre de TD de Lyse de WBC WBC (GB) (GB)/HGB 78 µl (1:1 000) Cellule à flux HGB (1:1 000) Échantillon dilué à 1:26 (200 µl) Sysmex XP-300 14-23...
  • Page 264 (DEL) est appliquée à l'échantillon dans la cellule à flux de HGB. La concentration de cet échantillon est mesurée comme absorbance. Cette absorbance est comparée avec celle du diluant seul, mesurée avant l'ajout de l'échantillon, calculant ainsi HGB (valeur d'hémoglobine). 14-24 Sysmex XP-300...
  • Page 265 (DEL) est appliquée à l'échantillon dans la cellule à flux de HGB. La concentration de cet échantillon est mesurée comme absorbance. Cette absorbance est comparée avec celle du diluant seul, mesurée avant l'ajout de l'échantillon, calculant ainsi HGB (valeur d'hémoglobine). Sysmex XP-300 14-25...
  • Page 266 RBC (GR) et PLT (PLA) sont calculés à l'aide de la méthode de détection par mesure de l'impédance. En même temps, HCT (valeur d'hématocrite) est calculé par la méthode de détection de la hauteur des impulsions de RBC (GR). 14-26 Sysmex XP-300...
  • Page 267 RBC (GR) et PLT (PLA) sont calculés à l'aide de la méthode de détection par mesure de l'impédance. En même temps, HCT (valeur d'hématocrite) est calculé par la méthode de détection de la hauteur des impulsions de RBC (GR). Sysmex XP-300 14-27...
  • Page 268 ×10 RBC (×10 /µl) 3. Concentration corpusculaire moyenne en hémoglobine (MCHC (CCMH)) Le calcul est effectué à partir de HCT et HGB à l'aide de la formule ci-après : HGB (g/dl) MCHC (g/dl) = ×100 HCT (%) 14-28 Sysmex XP-300...
  • Page 269 2 et 6 fl et 12 et 30 fl, respectivement. Le nombre de PLT (PLA) est calculé à partir du nombre de particules comprises entre ce seuil INFERIEUR et ce seuil SUPERIEUR. Sysmex XP-300 14-29...
  • Page 270 Neutrophiles supérieurs au seuil (T2), qui sont considérés comme étant fortement corrélés avec les neutrophiles. LYM% [W-SCR (Taux de petits leucocytes)] % de lymphocytes sur l'ensemble des leucocytes (WBC (GB)). MXD% [W-MCR (Taux de leucocytes moyens)] % de cellules mixtes de taille moyenne sur l'ensemble des leucocytes (WBC (GB)) 14-30 Sysmex XP-300...
  • Page 271 ResearchS, ResearchM, ResearchL : Peuvent être transmis au système informatique du laboratoire sous format XP. ResearchW : Peut être transmis au système informatique du laboratoire sous format XP ou pocH. Pour plus d'informations, contacter le service après-vente Sysmex. Sysmex XP-300 14-31...
  • Page 272 AG : Le nombre de particules, qui est égal ou inférieur à la limite LD, est supérieur à la limite. Ceci est probablement causé par l'agglutination des plaquettes, qui ne modifie pas le nombre de WBC (GB), mais peut entraîner une diminution du nombre de plaquettes. C'est pourquoi cette alarme est ajoutée au paramètre de PLT (PLA). 14-32 Sysmex XP-300...
  • Page 273 NEUT%, LYM#, MXD#, NEUT#). • Alarmes d'histogramme de WBC (GB)-WL (1A) LD T1 WBC (GB) 8,5 [×10 /µl] LYM% 39,3 [%] MXD% 17,6 [%] NEUT% 43,1 [%] LYM# 3,4 [×10 /µl] MXD# 1,5 [×10 /µl] [fl] NEUT# 3,6 [×10 /µl] Sysmex XP-300 14-33...
  • Page 274 (GB) est supérieure aux Limites supérieures de marques du patient précédemment mentionnées. • Alarmes d'histogramme de WBC (GB)-WL (1C) WBC (GB) WL +16,4 [×10 /µl] LYM% ---,- [%] MXD% ---,- [%] NEUT% ---,- [%] LYM# ---,- [×10 /µl] MXD# ---,- [×10 /µl] [fl] NEUT# ---,- [×10 /µl] 14-34 Sysmex XP-300...
  • Page 275 WBC porte l'alarme WU et les paramètres de lymphocyte (LYM%, LYM#) portent l'alarme F1. L'alarme T2 apparaît sur les paramètres des cellules mixtes et des neutrophiles (MXD%, NEUT%, MXD#, NEUT#) et leurs données ne sont pas transmises. Sysmex XP-300 14-35...
  • Page 276 11) 4B Histogramme avec un T1 élevé et une UD L'alarme WU apparaît sur WBC (GB), l'alarme F1 sur les paramètres de lymphocytes (LYM%, LYM#) et l'alarme F2 sur les paramètres de cellules mixtes (MXD%, MXD#). Les paramètres de neutrophiles (NEUT%, NEUT#) n'ont aucune alarme. 14-36 Sysmex XP-300...
  • Page 277 15) 5B Histogramme avec un T2 élevé et une UD élevée L'alarme WU apparaît sur WBC (GB) et aucune alarme pour les paramètres de lymphocyte (LYM%, LYM#). L'allarme F2 apparait sur les paramètres des cellules mixtes (MXD%, MXD#), F3 sur les paramètres de neutrophiles (NEUT%, NEUT#). Sysmex XP-300 14-37...
  • Page 278 NEUT# 8,1 [×10 /µl] 17) 7 Le nombre de particules, qui est égal ou inférieur à la limite LD, est supérieur à la limite. L'alarme AG apparaît sur PLT (PLA) et les autres paramètres n'ont aucune alarme. 14-38 Sysmex XP-300...
  • Page 279 RDW-SD (IDR-SD) (Indice de distribution de RBC (GR) - SD) est réglé sur un niveau de fréquence de 20 %, le pic représentant 100 %. fl est l'unité utilisée (femto-litre= 10 • Définition de l'RDW-SD (IDR-SD) 100% RDW-SD Sysmex XP-300 14-39...
  • Page 280 Il s'agit de la proportion de grandes plaquettes supérieures au seuil de 12 fl, qui est calculée comme la proportion du nombre de particules entre le seuil fixe de 12-fl et le seuil supérieur (UD) du nombre de particules entre le seuil inférieur (LD) et le seuil supérieur (UD). 14-40 Sysmex XP-300...
  • Page 281 • Quant au DW, lorsque l'RDW-SD (IDR-SD) ne peut pas être analysé. • Dans le cas de MP, lorsque 2 pics au minimum apparaissent sur l'histogramme de RBC (GR). Si «  », « × » et « Haut » sont applicables. Sysmex XP-300 14-41...
  • Page 282 • Erreur d'histogramme de RBC (GR)-RU (2A) RBC (GR) 3,57 [×10 /µl] 11,5 [g/dl] 41,8 [%] MCV (VGM) RU +117,1 [fl] MCH (TCMH) 32,2 [pg] [fl] MCHC (CCMH) -27,5 [g/dl] RDW-SD (IDR-SD) RU +91,7 [fl] PLT (PLA) 185 [×10 /µl] 14-42 Sysmex XP-300...
  • Page 283 • Alarmes d'histogramme de RBC (GR) - MP (4) RBC (GR) 4,80 [×10 /µl] 14,2 [g/dl] 41,5 [%] MCV (VGM) 86,5 [fl] MCH (TCMH) 29,6 [pg] [fl] MCHC (CCMH) -34,2 [g/dl] RDW-CV (IDR-CV) MP +33,3 [fl] PLT (PLA) 216 [×10 /µl] Sysmex XP-300 14-43...
  • Page 284 • Quant au DW, lorsque l'PDW (IDP) ne peut pas être analysé. • Dans le cas de MP, lorsque 2 pics au minimum apparaissent sur l'histogramme de PLT (PLA). Si «  », « × » et « Haut » sont applicables. 14-44 Sysmex XP-300...
  • Page 285 Une alarme PU apparaît sur MPV (VPM) et P-LCR (PGP) et les données de ces derniers ne sont pas transmises. • Erreur d'histogramme de plaquettes - PU (2B) PLT (PLA) 171 [×10 /µl] PDW (IDP) ---,- [fl] MPV (VPM) ---,- [fl] P-LCR (PGP) ---,- [%] [fl] Sysmex XP-300 14-45...
  • Page 286 Aucune alarme n'apparaît sur PLT (PLA). Une alarme MP apparaît sur les autres paramètres et leurs données ne sont pas transmises. • Alarmes d'histogramme de plaquettes - MP (4) PLT (PLA) 155 [×10 /µl] PDW (IDP) ---,- [fl] MPV (VPM) ---,- [fl] P-LCR (PGP) ---,- [%] [fl] 14-46 Sysmex XP-300...
  • Page 287 Pour calculer HGB, l'absorbance du diluant (bruit de fond) seul est déduite de l'absorbance des échantillons. La photodiode détecte le faisceau qui a traversé le liquide. Ensuite, les signaux sont convertis photoélectriquement, en A / D, puis envoyés au circuit de comptage de HGB pour le calcul de l'absorbance. Sysmex XP-300 14-47...
  • Page 288 Informations techniques 14.7 Garantie Tous les appareils Sysmex sont couverts par une garantie sur les défauts de matériel et de fabrication pendant un an, à compter de la date d'installation dans les locaux du client. Cette garantie ne couvre en aucun cas les défauts, mauvais fonctionnements et dommages dont l'origine est une des raisons énoncées ci-après :...
  • Page 289 Informations techniques 14.8 Annexe • Liste de contrôle de maintenance • Journal de suivi des remplacements des réactifs Liste de contrôle de maintenance de XP-300 Sysmex XP-300 14-49...
  • Page 290 Informations techniques Journal de suivi des remplacements des réactifs 14-50 Sysmex XP-300...
  • Page 291 Une partie du logiciel utilisé avec ce produit est régit par une licence GPL. Toute personne souhaitant acquérir le code source ou des informations détaillées sur le logiciel utilisé avec ce produit qui est régit par la Licence de GPL doit entrer en contact avec le service après-vente Sysmex de son pays respectif.
  • Page 292 In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 14-52 Sysmex XP-300...
  • Page 293 If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. Sysmex XP-300 14-53...
  • Page 294 INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 14-54 Sysmex XP-300...
  • Page 295 If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. Sysmex XP-300 14-55...
  • Page 296 Informations techniques 14-56 Sysmex XP-300...
  • Page 297 Ci-dessous des exemples de résultats transmis Ecran de dialogue ............6-3 à l’imprimante de listes (LP) ......14-11 Écran de l'historique de remplacement Ci-dessous des exemples de résultats transmis de réactif............12-36 à l’imprimante graphique (GP) ......14-10 Sysmex XP-300...
  • Page 298 Limites du bruit de fond..........14-2 Exécution du programme de traitement Limites du système ........... 14-7 des données mémorisées ........8-11 Limites patient ............11-6 Exigences au niveau des échantillons ......7-7 Linéarité : Mode sang total ........14-5 Sysmex XP-300...
  • Page 299 Raccordement du cordon d'alimentation ....5-14 Raccordement du STROMATOLYSER-WH .... 5-9 Rapport d'erreurs ............6-10 Opérateurs..............2-13 Rapport de maintenance ........... 6-10 Ord. hors ligne ............13-21 Réactif............... 14-2 Réactifs ............... 4-1 Réalisation d'un contrôle qualité ......9-18 Sysmex XP-300...
  • Page 300 Zone système .............. 6-1 Spécifications de l'ID de code-barres...... 14-15 Spécifications du logiciel........14-14 Spécifications du matériel........14-13 Spécificités des réactifs..........4-6 Stockage des données ..........14-2 Stockage et durée de conservation après ouverture ..9-2 STROMATOLYSER-WH.......... 4-2 Sysmex XP-300...

Ce manuel est également adapté pour:

Xp-300