Page 3
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Page 4
VTBAL503 Batteries WARNING Do not puncture batteries or throw them in fire as they may explode. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. Dispose of batteries in accordance with local regulations. Keep batteries away from children. • Open the battery compartment and insert the batteries according to the correct polarity.
Page 5
VTBAL503 Press the hold button to freeze the weight on the display. The weight on the display will be locked within 300 sec below the hold mode. If you want to exit the hold mode, press the hold button to exit.
Page 6
VTBAL503 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Page 7
VTBAL503 Batterijen WAARSCHUWING U mag batterijen nooit doorboren of in het vuur gooien (explosiegevaar). Herlaad geen niet-herlaadbare batterijen. Gooi batterijen weg volgens de plaatselijke milieuwetgeving. Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. • Open het batterijvak en plaats de batterijen. Respecteer de polariteit.
Page 8
VTBAL503 Druk op de HOLD-knop om de waarde op de display te bevriezen. Het gewicht op het display wordt binnen 300 sec onder de hold-stand vergrendeld. Als u de hold-modus wilt verlaten, drukt u op de hold-toets om deze te verlaten.
Page 9
VTBAL503 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
Page 10
VTBAL503 Piles AVERTISSEMENT Ne jamais perforer les piles et ne pas les jeter au feu (danger d’explosion). Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Se débarrasser des piles en respectant la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. Garder les piles hors de la portée des enfants.
Page 11
VTBAL503 Appuyer sur le bouton HOLD pour geler la valeur sur l'afficheur. Le poids sur l'écran sera verrouillé dans les 300 secondes en dessous du mode de maintien. Si vous souhaitez quitter le mode de maintien, appuyez sur le bouton de maintien pour sortir.
Page 12
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Page 13
VTBAL503 Las pilas ADVERTENCIA Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego (peligro de explosión). Nunca recargue pilas no recargables. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente al tirar las pilas. Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
Page 14
VTBAL503 El peso en la pantalla se bloqueará en 300 segundos por debajo del modo de retención. Si desea salir del modo hold, pulse el botón hold para salir. Calibración En el modo de apagado, pulse prolongadamente el botón "on/off" y, al mismo tiempo, pulse rápidamente el botón de MODE 4-5 veces.
Page 15
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Page 16
VTBAL503 • Weder Velleman Group nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden. • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
Page 17
VTBAL503 Fügen Sie das Nettogewicht hinzu. Funktion Hold Schalten Sie die Waage ein und wiegen Sie den Gegenstand. Drücken Sie die Hold-Taste, um das Gewicht auf dem Display einzufrieren. Das Gewicht auf dem Display wird innerhalb von 300 Sekunden unter dem Hold- Modus gesperrt.
Page 19
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Page 20
VTBAL503 • Firma Velleman Group nv ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe, fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego produktu. • Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość. Baterie OSTRZEŻENIE Nie przebijać ani nie wrzucać baterii do ognia, ponieważ mogą eksplodować. Nie ładować...
Page 21
VTBAL503 Jednokrotnie nacisnąć przycisk tary i odczekać, aż na wyświetlaczu pojawi się "0.00". Dodać wagę netto. Funkcja zatrzymania Włączyć wagę i zważyć przedmiot. Nacisnąć i przytrzymać przycisk, aby zatrzymać wartość na wyświetlaczu. Waga na wyświetlaczu zostanie zablokowana w ciągu 300 sek. poniżej trybu hold.
Page 22
VTBAL503 Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman Group nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
Page 23
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
Page 24
VTBAL503 Pilhas ADVERTÊNCIA Nunca perfure as baterias nem as deite no fogo, pois podem explodir. Não tente recarregar baterias não recarregáveis. Descarte as baterias de acordo com as regulamentações locais. Mantenha as baterias fora do alcance das crianças. • Abra o compartimento das pilhas e introduza as pilhas respeitando sempre a polaridade.
Page 25
VTBAL503 O peso no mostrador será bloqueado dentro de 300 segundos abaixo do modo de espera. Se quiser sair do modo de retenção, prima o botão de retenção para sair. Calibragem No modo de desligamento, pressionar durante muito tempo o botão 'on-off' e ao mesmo tempo pressionar rapidamente o botão de modo 4-5 vezes.
Page 26
levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar. Velleman® Service and Quality Warranty • Valt niet onder waarborg: Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in - alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt the electronics world and currently distributes its products in over 85 aan het toestel (bv.
Page 27
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo d’une utilisation professionnelle) ;...
Page 28
UE. Para garantir a qualidade, Made in PRC submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade Imported for PEREL by Velleman Group nv suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium de qualidade externo.