Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

VTBAL206
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
2
9
16
23
30
37
44

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Perel VTBAL206

  • Page 1 VTBAL206 USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 2 If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Page 3 VTBAL206 Familiarise yourself with the functions of the • device before actually using it. General Guidelines • ® Refer to the Velleman Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. • All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
  • Page 4 VTBAL206 Operation General Operation Place the scale on a solid, level and non-slippery surface. Carefully step onto the scale, making sure your bare feet touch the metal parts. Stand still until the display freezes the weight. Step off the scale. The scale will switch off automatically.
  • Page 5 VTBAL206 ® Go to Body Fat Scale (Bluetooth ) or perform an auto scan. Make sure the scale is switched on during the ® Bluetooth search. Do not perform any operation during this time. Select the user to set up the personal data. Note that entering wrong data may result in measurements being inaccurate.
  • Page 6 VTBAL206 10. To select the weighing unit, click Unit Switch, select the weighing unit and confirm. 11. Lightly tap your foot on the scale to activate the display. Wait until the display shows 0.0. Step on the scale with bare feet. Stepping on the scale with socks or shoes will not get complete data.
  • Page 7 VTBAL206 Troubleshooting The scale will not switch on. • Make sure the batteries are inserted correctly. • Replace used batteries with fresh ones. ® Bluetooth will not connect. • Make sure your appliance is powered correctly and the batteries are fresh.
  • Page 8 VTBAL206 Technical Specifications power supply ............3 x 1.5 V AAA/R03 batteries (incl.) frequency ..................2.402-2.480 MHz max. RF output power ................-1.84 dBm material ..................tempered glass capacity .................. max. 180 kg/400 lb. graduation ..................100 g/0.2 lb. units ....................... kg/lb./st.
  • Page 9 VTBAL206 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Page 10 VTBAL206 Houd dit toestel uit de buurt van warmtebronnen • zoals radiatoren, verwarmingselementen, fornuizen of andere toestellen (incl. versterkers) die warmte produceren. Demonteer of open dit toestel nooit. De • gebruiker mag geen onderdelen vervangen. Gebruik dit toestel nooit wanneer de behuizing geopend is.
  • Page 11 VTBAL206 Gebruik Algemeen Plaats de weegschaal op een stabiele, vlakke en niet-gladde ondergrond. Stap voorzichtig op de weegschaal. Zorg ervoor dat uw voeten op de elektroden staan. Beweeg niet en wacht tot het gewicht op de display stabiel is. Stap van de weegschaal af. De weegschaal schakelt automatisch uit.
  • Page 12 VTBAL206 ® Ga naar Body Fat Scale (Bluetooth ) of voer een automatische scan uit. Zorg ervoor dat de weegschaal is ingeschakeld bij het ® Bluetooth zoeken. Voer hierbij geen enkele handeling uit. Selecteer de gebruiker om de persoonlijke gegevens in te stellen.
  • Page 13 VTBAL206 10. Om de weegeenheid te veranderen, klik op Unit Switch. Selecteer de gewenste weegeenheid en bevestig. 11. Tik met uw voet op de weegschaal om deze te activeren. Wacht tot het display “0.0” aangeeft. Stap met blote voeten op de weegschaal. Draag geen sokken of schoenen, dit kan leiden tot onjuiste metingen.
  • Page 14 VTBAL206 Probleemoplossing De weegschaal schakelt niet in. • Zorg ervoor dat de batterijen correct geplaatst zijn. • Vervang de batterijen. ® Geen Bluetooth -verbinding. • Zorg ervoor dat uw toestel correct is aangesloten op de voeding en nieuwe batterijen zijn geplaatst.
  • Page 15 VTBAL206 Reiniging en onderhoud • Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of sterke detergenten. • Dompel het toestel nooit onder in een vloeistof. Technische specificaties voeding ............3 x 1.5 V AAA/R03-batterij (meegelev.) frequentie..................
  • Page 16 VTBAL206 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non-sujets au tri sélectif ;...
  • Page 17 VTBAL206 Ne jamais démonter ni ouvrir le boîtier. • L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Ne jamais utiliser l'appareil si le boîtier est ouvert. Se familiariser avec le fonctionnement de • l'appareil avant de l'utiliser. Directives générales •...
  • Page 18 VTBAL206 Fonctionnement Général Placer la balance sur une surface solide, plane et non glissante. Monter prudemment sur la balance en posant vos pieds sur les électrodes. Ne pas bouger jusqu'à ce que le poids se stabilise. Descendre de la balance. La balance s'éteint automatiquement.
  • Page 19 VTBAL206 ® Aller à Body Fat Scale (Bluetooth ) ou effectuer un balayage automatique. S'assurer que la balance est allumée lors de la ®. recherche Bluetooth Ne pas effectuer d'autres opérations pendant ce temps. Sélectionner l'utilisateur pour configurer les données personnelles.
  • Page 20 VTBAL206 10. Pour changer l'unité de poids, cliquer sur Unit Switch. Sélectionner l'unité de poids et confirmer. 11. Taper votre pied sur la balance pour activer l'affichage. Attendre jusqu'à ce que "0.0" s'affiche. Monter sur la balance pieds nus. Veiller à monter pieds nus (sans chaussures, ni chaussettes), sinon le résultat ne sera faussé.
  • Page 21 VTBAL206 Problèmes et solutions La balance ne s'allume pas. • S'assurer que les piles sont correctement installées. • Remplacer les piles usagées. ® Bluetooth • S'assurer que votre appareil est correctement alimenté et que les piles sont neuves. • ®...
  • Page 22 VTBAL206 Entretien • Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de détergents puissants. • Ne jamais immerger l’appareil dans un liquide. Spécifications techniques alimentation ............3 x pile AAA/R03 de 1.5 V (incl.) fréquence ..................
  • Page 23 Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 24 VTBAL206 Nunca quite la carcasa. El usuario no habrá de • efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Nunca maneje el aparato sin la carcasa. Familiarícese con el funcionamiento del • aparato antes de utilizarlo. Normas generales • Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
  • Page 25 VTBAL206 Funcionamiento Funcionamiento general Ponga el aparato en una superficie estable, nivelada y no deslizante. Súbase a la báscula con los pies descalzos. Asegúrese de colocar ambos pies correctamente en los sensores (placas metálicas). Permanezca quieto hasta que el peso si fije en la pantalla.
  • Page 26 VTBAL206 ® Seleccione el modelo 'Body Fat Scale' (Bluetooth realice un escaneo automático. Asegúrese de que la báscula esté encendida durante la ® búsqueda Bluetooth . Espere hasta que el proceso de emparejamiento se termine. Seleccione el usuario e introduzca las informaciones personales.
  • Page 27 VTBAL206 10. Para configurar la unidad de medida, haga clic en 'Unit Switch', seleccione la unidad deseada y confirme su elección. 11. Presione con un pie en la báscula para activar la pantalla. Espere hasta que la pantalla muestre 0.0. Suba a la báscula de baño con los pies descalzos. Si lleva calcetines y los zapatos, la báscula no puede medir el porcentaje de grasa...
  • Page 28 VTBAL206 Solución de problemas La báscula de baño no se enciende. • Preste atención a la polaridad a la hora de reemplazar las pilas. • Reemplace siempre todas las pilas a la vez y no utilice pilas de diferente tipo y capacidad.
  • Page 29 VTBAL206 Cuidado y mantenimiento • Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato. • No sumerja el aparato en ningún líquido. Especificaciones alimentación ............3 x pila AAA/R03 de 1.5 V (no incl.) frecuencia ...................
  • Page 30 Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 31 VTBAL206 Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Es gibt keine • zu wartenden Teile. Betreiben Sie niemals das Gerät ohne das Gehäuse. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, • nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Allgemeine Richtlinien •...
  • Page 32 VTBAL206 Betrieb Allgemeine Bedienung Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen und rutschfesten Untergrund. Stellen Sie sich barfuß auf die Waage. Beachten Sie, dass Ihre Füße die Elektroden (Metallplatten) berühren. Bleiben Sie ruhig stehen bis das gemessene Gewicht angezeigt wird.
  • Page 33 VTBAL206 ® Wählen Sie das Modell 'Body Fat Scale' (Bluetooth aus oder führen Sie einen Auto-Scan durch. Stellen Sie sicher, dass die Waage während der ® Bluetooth -Suche eingeschaltet ist. Warten Sie bis der Kopplungvorgang beendet ist. Wählen Sie den Benutzer aus und geben Sie die Benutzerdaten ein.
  • Page 34 VTBAL206 10. Um die Gewichtseinheit zu ändern, tippen Sie auf 'Unit Switch'. Wählen Sie die gewünschte Maßeinheit aus und bestätigen Sie. 11. Tippen Sie einmal kurz mit dem Fuß die Waage an, um das Display einzuschalten. Warten Sie bis 0.0 im Display erscheint. Stellen Sie sich barfuß auf die Waage. Zur Messgenauigkeit sollen Sie vor dem Wiegen unbedingt die Socken oder Schuhen ausziehen.
  • Page 35 VTBAL206 Problemlösung Das Gerät schaltet sich nicht ein. • Beachten Sie, dass Sie die Batterien polungsrichtig eingelegt haben. • Führen Sie einen Batteriewechsel durch. Verwenden Sie immer Batterien des gleichen Typs. ® Bluetooth -Verbindung kann nicht hergestellt werden. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist und die Batterien polungsrichtig eingelegt sind.
  • Page 36 VTBAL206 Pflege und Wartung • Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel. • Tauchen Sie das Gerät nie in eine Flüssigkeit ein. Technische Daten Stromversorgung ........3 x 1.5 V AAA/R03-Batterie (mitgeliefert) Frequenz ..................
  • Page 37 W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
  • Page 38 VTBAL206 Pod żadnym pozorem nie zdejmować pokrywy. • W urządzeniu nie ma części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. Nie używać urządzenia, gdy pokrywa jest usunięta. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem • należy zapoznać się z jego funkcjami. Informacje ogólne •...
  • Page 39 VTBAL206 Obsługa Ogólne zasady obsługi Umieścić wagę na stabilnej, równej i nieśliskiej powierzchni. Ostrożnie wejść na wagę zwracając uwagę, aby bose stopy dotykały metalowych części. Stać nieruchomo, dopóki odczyt nie zostanie zatrzymany na wyświetlaczu. Zejść z wagi. Waga wyłączy się automatycznie.
  • Page 40 VTBAL206 Przejść do Body Fat Scale (Bluetooth ) lub wykonać ® automatyczne skanowanie. Upewnić się, że podczas wyszukiwania przez Bluetooth ® waga jest włączona. W tym czasie nie należy wykonywać żadnych operacji. Wybrać użytkownika, aby ustawić dane osobiste. Należy pamiętać, że wprowadzenie błędnych danych może spowodować, że pomiary będą...
  • Page 41 VTBAL206 10. Aby wybrać jednostkę ważenia, kliknąć Unit Switch, wybrać jednostkę ważenia i potwierdzić. 11. Stuknąć lekko stopą o wagę, aby aktywować wyświetlacz. Poczekać aż na wyświetlaczu pojawi się 0,0. Wejść na wagę bosymi stopami. W przypadku wejścia na wagę w skarpetkach lub butach uzyskane dane będą niekompletne.
  • Page 42 VTBAL206 Wykrywanie i usuwanie usterek Waga nie włącza się. • Upewnić się, że baterie są prawidłowo włożone. • Zużyte baterie wymienić na nowe. nie łączy się. ® Bluetooth • Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo zasilane, a baterie są nowe.
  • Page 43 VTBAL206 Utrzymanie i konserwacja • Co jakiś czas przetrzeć wilgotną ściereczką, aby utrzymać urządzenie w dobrym stanie. Nie stosować szorstkich środków chemicznych, rozpuszczalników czyszczących ani silnych detergentów. • Nie zanurzać urządzenia w cieczach. Specyfikacja techniczna zasilanie ............3 x bateria 1,5V AAA/R03 (w zestawie) częstotliwość...
  • Page 44 Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Page 45 VTBAL206 Não remova a tampa sob quaisquer condições. • Não existem peças no interior que possam ser reparada pelo utilizador. Nunca coloque o aparelho a funcionar se a tampa não estiver no devido lugar. Familiarize-se com o funcionamento do •...
  • Page 46 VTBAL206 Utilização Funcionamento Geral Coloque a balança numa superfície sólida, nivelada e antiderrapante. Suba cuidadosamente para cima da balança certificando-se de que os pés descalços tocam nas partes metálicas-. Fique imóvel até que o visor estabilize o valor do peso.
  • Page 47 VTBAL206 ® Vá para Body Fat Scale (Bluetooth ) ou faça uma busca automática. Certifique-se de que a balança está ligada durante a ® pesquisa Bluetooth . Não efetue qualquer outra operação durante este tempo. Selecione o utilizador para introduzir os dados pessoais.
  • Page 48 VTBAL206 10. Para selecionar a unidade de pesagem, clique em Unit Switch, selecione a unidade de pesagem e confirme. 11. Toque ao de leve com o seu pé na balança para ativar o visor. Aguarde até o visor indicar 0.0. Coloque-se em cima da balança com os pés descalços. Subir para a balança com meias ou sapatos impedirá...
  • Page 49 VTBAL206 Resolução de problemas A balança não liga. • Verifique se as pilhas foram colocadas corretamente. • Substitua as pilhas por pilhas novas. ® Bluetooth não liga. • Certifique-se de que o aparelho está ligado corretamente e as pilhas são novas.
  • Page 50 VTBAL206 Cuidados e manutenção • De vez em quando limpe o aparelho com um pano húmido para que fique como novo. Não use químicos, solventes ou detergentes abrasivos. • Não mergulhe o aparelho em qualquer tipo de líquido. Especificações alimentação ............3 pilhas de 1.5 V AAA/R03 (incl.) frequência ..................
  • Page 51 levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar. Velleman® Service and Quality Warranty • Valt niet onder waarborg: Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in - alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt the electronics world and currently distributes its products in over 85 aan het toestel (bv.
  • Page 52 - tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;...
  • Page 53 Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, Made in PRC Imported for PEREL by Velleman nv submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium de qualidade externo.