Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Schlagschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless Hammer Screwdriver
F
Instructions d'origine
Visseuse à percussion sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-slagnøgle
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven slagskruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový rázový utahovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový príklepový
skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accu-slagschroevendraaier
E
Manual de instrucciones original
Atornillador de percusión
con batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-iskuruuvinväännin
13
Art.-Nr.: 45.100.70
Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 1
Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 1
IMPAXXO 18/450
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijski udarni izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Akku-ütvecsavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Mașină de înșurubat cu percuţie cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Kρουστικό κατσαβίδι μπαταρίας
P
Manual de instruções original
Aparafusadora de impacto sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorski udarni odvijač
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski udarni odvrtač
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowy klucz slagskruvd-
ragare
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü darbeli vidalama
EE
Originaalkasutusjuhend
Aku-löökkruvikeeraja
I.-Nr.: 21023
18.03.2024 07:48:16
18.03.2024 07:48:16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL IMPAXXO 18/450

  • Page 1 IMPAXXO 18/450 Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Schlagschrauber Baterijski udarni izvijač Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless Hammer Screwdriver Akku-ütvecsavarozó Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Visseuse à percussion sans fi l Mașină de înșurubat cu percuţie cu acumulator Istruzioni per l’uso originali...
  • Page 2 - 2 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 2 Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 2 18.03.2024 07:48:27 18.03.2024 07:48:27...
  • Page 3 - 3 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 3 Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 3 18.03.2024 07:48:28 18.03.2024 07:48:28...
  • Page 4 - 4 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 4 Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 4 18.03.2024 07:48:29 18.03.2024 07:48:29...
  • Page 5 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. 1/2 “ Außen-Vierkantaufnahme weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 6 mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- ner und nicht der Hersteller. Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • 4. Technische Daten Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- ßig.
  • Page 7 6. Bedienung eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Drehrichtung nur im Stillstand umge- schaltet werden. Befi ndet sich der Schiebeschal- 6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Bild 2-3) ter in der Mittelstellung, ist der Ein/Aus-Schalter 1. Akku-Pack (a) aus dem Handgriff heraus blockiert.
  • Page 8 Beschädigungen der Schraubverbindung Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter führen kann. Diese sind im Fachhandel erhält- www.Einhell-Service.com lich und nicht im Lieferumfang enthalten. • Vor dem Festziehen führen Sie die Schraube/ Mutter sorgfältig in das Gewinde ein.
  • Page 9 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 11 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 11...
  • Page 12 Steckschlüsseleinsätze Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 13 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 15 Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Page 16 • 4. Technical data Do not overload the appliance. • Have the appliance serviced whenever ne- cessary. Motor power supply: ....... 18 V DC • Switch the appliance off when it is not in use. Idling speed: ........0-2100 min • Wear protective gloves.
  • Page 17 In section 10 (Charger indicator) you will fi nd a To switch off : table with an explanation of the LED indicator on Release the ON/OFF switch (4) the charger. 6.4 Battery capacity indicator (Fig. 5 – Item d) If the battery pack fails to charge, check for the Press the battery capacity indicator switch (e).
  • Page 18 If not, the screw connec- For our latest prices and information please go to tion may be damaged. The torque limiter is www.Einhell-Service.com available from your dealer. It is not included in the scope of this delivery.
  • Page 19 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 20 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 20 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 20...
  • Page 21 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 22 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 22 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 22 Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 22...
  • Page 23 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 24 genre, le producteur décline toute responsabilité pièce à usiner. et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • 4. Données techniques Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état. • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- Alimentation en tension du moteur : ..18 V d.c.
  • Page 25 6. Commande et bloquer la visseuse contre toute mise en marche involontaire. Vous pouvez choisir entre marche à gauche et marche à droite. Afi n d‘éviter 6.1 Chargement du bloc accumulateur lithi- d‘endommager l‘engrenage, le sens de rotati- um (fi g. 2-3) on doit être uniquement commuté...
  • Page 26 No. de pièce de rechange de la pièce requise peuvent être endommagés. Celui-ci se trouve Vous trouverez les prix et informations actuelles à dans les magasins spécialisés et n‘est pas l’adresse www.Einhell-Service.com compris dans la livraison. - 26 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 26 Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 26...
  • Page 27 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 28 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 29 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 29 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 29...
  • Page 30 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 31 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 31 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 31...
  • Page 32 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Attacco quadrato esterno da 1/2“ Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 33 4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Alimentazione di tensione del motore: ...18 V d.c. Numero di giri a vuoto: .....0-2100 min • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Numero di colpi: .......0-3300 min pulizia dell’apparecchio.
  • Page 34 6. Uso danni al meccanismo, il senso di rotazione può venire cambiato solo ad apparecchio fermo. Se l‘interruttore a scorrimento si trova in posizione 6.1 Ricarica della batteria LI (Fig. 2-3) centrale, l‘interruttore ON/OFF è bloccato. 1. Estraete la batteria (a) dall’impugnatura pre- mendo verso il basso il tasto di arresto (b).
  • Page 35 • Per i prezzi e le informazioni attuali si veda Prima del serraggio inserite attentamente la www.Einhell-Service.com vite/il dado nel filetto. • Serrate viti/dadi, per cui vale un‘indicazione del momento torcente (per es. sugli autovei- coli con le indicazioni del costruttore del vei- colo) esclusivamente con l‘apposito limitatore...
  • Page 36 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò esse- re utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 37 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 38 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Page 39 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 40 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 41 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (billede 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. 1/2“ udvendig fi rkantholder grundigt igennem.
  • Page 42 DK/N • 4. Tekniske data Lad i givet fald maskinen underkaste et efter- syn. • Sluk maskinen, når den ikke benyttes. Spændingsforsyning motor: ....18 V d.c. • Bær handsker. Omdrejningstal, ubelastet: ....0-2100 min Slagantal: .........0-3300 min Forsigtig! Højre-/venstregang: .........Ja Tilbageværende risici Værktøjsindtag: ......
  • Page 43 DK/N Hvis det ikke er muligt at oplade akku-pack’en, 6.4 Akkumulatorbatteri-kapacitetsindikator skal du kontrollere, (fi g. 5/pos. d) • om der er netspænding i stikkontakten. Tryk på kontakt for akkumulatorbatteri-kapaci- • om forbindelsen til ladekontakterne på opla- tetsindikator (e). Akkumulatorbatteri-kapacitet- deren er i orden.
  • Page 44 Advarsel! Slagnøglen må kun anvendes til at Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på løsne skruer/møtrikker. Skal skruer/møtrikker internetadressen www.Einhell-Service.com spændes med slagnøglen, kræves en særlig momentbegrænser, da der ellers kan opstå skader på skruesamlingen. Disse fås hos din 8.
  • Page 45 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 46 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 46 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 46...
  • Page 47 Bit-indsatse Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 48 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 49 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. 1/2” ytter-fyrkantsfäste ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 50 • 4. Tekniska data Slå ifrån maskinen om den inte används. • Bär handskar. Spänningsförsörjning motor ....18 V DC Obs! Tomgångsvarvtal .......0-2100 min Kvarstående risker Slagtal ..........0-3300 min Kvarstående risker föreligger alltid även om Höger-/vänstergång ..........ja detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl- Verktygsfäste .........
  • Page 51 takterna i laddaren. 2 eller 1 lysdioder är tända Batteriet har tillräcklig restkapacitet. Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du skicka in 1 lysdiod blinkar • laddaren och laddningsadaptern Batteriet är tomt och måste laddas. • batteriet till vår kundtjänstavdelning. Alla lysdioder blinkar Batteriets temperatur har underskridits.
  • Page 52 Reservdelsnummer för erforderlig reservdel att använda en lämplig vridmomentsbegrän- Aktuella priser och ytterligare information fi nns på sare eftersom det annars finns risk för skador www.Einhell-Service.com på skruvförbandet. Dessa medföljer ej utan måste köpas i en specialbutik. • Skruva noggrant skruven/muttern på gängor- 8.
  • Page 53 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 54 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 54 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 54...
  • Page 55 Bits Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 56 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 57 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. 1/2“ vnější čtyřhranné upínání k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 58 • 4. Technická data V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo- vat. • Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. Zdroj napětí motoru: ........18 V d.c. • Noste rukavice. Otáčky na volnoběh: ......0–2100 min Počet příklepů: ........ 0–3300 min Pozor! Pravý- levý chod: ..........ano I přesto, že obsluhujete elektrický...
  • Page 59 Pokud by nabíjení akumulátorového článku neby- Všechny 3 LED svítí: lo možné, zkontrolujte Akumulátor je plně nabitý. • zda je v zásuvce síťové napětí, • zda je bezvadný kontakt na nabíjecích kon- 2 nebo 1 LED svítí: taktech nabíječky. Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým nabitím.
  • Page 60 šrouby / matice utahovat, je třeba použít Aktuální ceny a informace naleznete na k tomu určený omezovač točivého momentu, www.Einhell-Service.com protože jinak by to mohlo vést k poškození šroubového spoje. Ten je k dostání v od- borném obchodě a není obsažen v rozsahu 8.
  • Page 61 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 62 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 62 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 62...
  • Page 63 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 64 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenou nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Page 65 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. 1/2“ vonkajšie štvorhranné uloženie škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Page 66 4. Technické údaje prístroja. • Prispôsobte spôsob práce prístroju. • Prístroj nepreťažujte. Napájanie napätím motora: .....18 V d.c. • V prípade potreby nechajte prístroj Otáčky pri voľnobehu: .......0-2100 min skontrolovať. Frekvencia úderov: ......0-3300 min • Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. Pravo-ľavo-točivý...
  • Page 67 6. Obsluha keď je prístroj v stave pokoja. Ak sa nachádza posuvný vypínač v strednej polohe, je ním zablo- kovaný vypínač zap/vyp. 6.1 Nabitie LI akumulátora (obr. 2-3) 1. Akumulátor (a) vybrať von z rukoväte, pritom 6.3 Vypínač zap/vyp (obr. 4/pol. 4) stlačiť...
  • Page 68 Číslo potrebného náhradného dielu obmedzovač točivého momentu, pretože inak Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke môže hroziť poškodenie skrutkového spoja. www.Einhell-Service.com Je možné ho zakúpiť v odborných predaj- niach a nie je súčasťou dodávky. • Pred uťahovaním zaveďte skrutku/maticu 8.
  • Page 69 9. Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori- ginálnom balení. - 69 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 69 Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 69 18.03.2024 07:49:09 18.03.2024 07:49:09...
  • Page 70 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 71 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 71 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 71...
  • Page 72 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 73 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Page 74 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (afbeelding 1) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1.
  • Page 75 Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ een minimum! • bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. Gebruik enkel intacte toestellen. • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. •...
  • Page 76 6. Bediening mag de draairichting alleen in stilstand worden omgeschakeld. Als de schuifschakelaar zich in de middelste stand bevindt, dan is de Aan/Uit- 6.1 Laden van de LI-accupack (fi g. 2-3) schakelaar geblokkeerd. 1. Accupack (a) uit de handgreep trekken, terwi- jl u de grendelknop (b) naar beneden drukt.
  • Page 77 Wisselstuknummer van het benodigd stuk en van schroeven/moeren. Als daarentegen Actuele prijzen en info vindt u terug onder schroeven/moeren met de slagschroeven- www.Einhell-Service.com draaier moeten worden vastgedraaid, dan moet een daartoe voorziene draaimomentbe- grenzer worden ingezet, aangezien dit anders 8. Verwijdering en recyclage beschadigingen van de schroefverbinding tot gevolg kan hebben.
  • Page 78 9. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een don- kere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking. - 78 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 78 Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 78 18.03.2024 07:49:12...
  • Page 79 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 80 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 80 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 80...
  • Page 81 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 82 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 82 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 82 Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 82...
  • Page 83 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 84 • 4. Características técnicas Adaptar el modo de trabajo al aparato. • No sobrecargar el aparato. • En caso necesario dejar que se compruebe Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. el aparato. Velocidad marcha en vacío: ..... 0-2100 r.p.m •...
  • Page 85 ción del aparato. Conectar el enchufe del car- tor, mayor será la velocidad del taladro. gador (c) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear. Conexión: 3. Colocar la batería en el cargador. Pulsar el interruptor ON/OFF (4) El apartado 10 (indicación cargador) incluye una Desconectar: tabla con los signifi...
  • Page 86 Apretar los tornillos/las tuercas para los que Encontrará los precios y la información actual en se impone una pauta del par de apriete (p. ej. www.Einhell-Service.com en el ámbito automovilístico, las pautas impu- estas por el fabricante del vehículo) solo con un limitador previsto para ello.
  • Page 87 9. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce- sible para los niños. La temperatura de almacena- miento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Page 88 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 89 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 89 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 89...
  • Page 90 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 91 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 91 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 91 Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 91...
  • Page 92 Vaara! 5. LED-valaisin Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 2.2 Toimituksen sisältö välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat ota viimeistään 5.
  • Page 93 • 4. Tekniset tiedot Tarkastuta laite aina tarvittaessa. • Sammuta laite, kun sitä ei käytetä. • Käytä suojakäsineitä. Moottorin virransyöttö: ....18 V tasavirta Joutokäyntikierrosluku: .....0-2100 min Huomio! Iskuluku: ...........0-3300 min Jäämäriskit Kierto vasemmalle-oikealle: ......kyllä Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua Työkaluistukka: .......
  • Page 94 Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja Kaikki 3 valodiodia palavat: tarkasta, Akku on ladattu täyteen. • onko pistorasiassa verkkojännitettä. • ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhdes- 2 tai 1 valodiodia palaa sä latauslaitteen kontakteihin. Akussa on vielä riittävästi tehoa. Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, 1 valodiodi vilkkuu: pyydämme toimittamaan Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen.
  • Page 95 Tarvittavan varaosan varaosanumero. iskuruuvinvääntimellä, tulee käyttää tähän Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- tarkoitettua vääntömomentin rajoitinta, koska teesta www.Einhell-Service.com muuten ruuviliitos saattaa vahingoittua liialli- sen voiman vuoksi. Rajoittimia on saatavana alan liikkeistä, ne eivät kuulu toimitukseen. 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö...
  • Page 96 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 97 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 97 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 97...
  • Page 98 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 99 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Page 100 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. 1/2“-zunanji štirirobni nastavek navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 101 • 4. Tehnični podatki Uporabljajte rokavice. Pozor! Oskrba z napetostjo motor: .....18 V d.c. Tudi, če delate s tem električnim orodjem Število obratov v prostem teku: ..0-2.100 min po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih Število udarcev: .......0-3.300 min tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar- Desni-levi tek: ..........
  • Page 102 taktih polnilne naprave. Svetita 2 ali 1 lučka LED: Akumulator je še zadostno napolnjen. Če polnjenje akumulatorskega vložka še vedno ni mogoče, pošljite 1 lučka LED utripa: • napajalnik in napajalni adapter Akumulator je prazen in ga napolnite. • in akumulatorski vložek naši službi za stranke.
  • Page 103 • Pozor! Udarni vijačnik uporabljajte le za Aktualne cene in informacije najdete na spletni odpuščanje vijakov/matic. Če vijake/matice strani www.Einhell-Service.com premočno zategnete z udarnim vijačnikom, uporabite namenski omejevalnik navora, saj lahko sicer poškodujete vijačne spoje. Na 8. Odstranjevanje in ponovna...
  • Page 104 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 105 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 105 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 105...
  • Page 106 Nastavki Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 107 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 107 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 107 Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 107...
  • Page 108 Bit-betétek Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 109 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1-es kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Page 110 4. Technikai adatok Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra! • Csak kifogástalan készülékeket használni. Feszültségellátás motor: ......18 V d.c. • A készüléket rendszeresen karbantartani és Üresjárati-fordulatszám: ....0-2100 perc megtisztítani. Ütésszám: ........0-3300 perc • Illessze a munkamódját a készülékhez. Jobbra - balra - forgás: ........igen •...
  • Page 111 6. Kezelés választani. A hajtómű megsérülésének az ele- kerüléséért, a forgásirányt csak nyugalmi álla- potban szabad átkapcsolni. Ha a tolókapcsoló 6.1 A LI-akku-csomag feltöltése középhelyzetben van, akkor blokkolva van a be/ (ábrák 2-től – 3-ig) ki-kapcsoló. 1. Kihúzni az akku-csomagot (a) a kézi marko- latból, ennél lefelé...
  • Page 112 Aktuális árak és inforációk a összeköttetések sérüléséhez vezethet. Ez a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. szakkereskedelemben kapható és nincs a szállítás terjedelmében. • A feszesre való meghúzás előtt vezesse gon- dosan be a csavart/anyát a menetbe.
  • Page 113 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Page 114 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 115 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 115 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 115...
  • Page 116 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Page 117 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Pătrat de antrenare exterior 1/2 “ te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Page 118 • 4. Date tehnice Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului. • Nu suprasolicitaţi aparatul. • Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie veri- Sursă de alimentare a motorului: .... 18 V c.c. ficat. Turaţie la mers în gol: .......0-2100 min •...
  • Page 119 3. Împingeţi acumulatorul pe încărcător. maşinii de înşurubat cu acumulator. La punctul „Afi şajul aparatului de încărcat“ găsiţi Pornire: un tabel cu semnifi caţiile afi şajului LED-urilor pe Apăsaţi întrerupătorul pornire/oprire (4). aparatul de încărcat. Oprire: Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de Eliberaţi întrerupătorul pornire/oprire (4) acumulatori vă...
  • Page 120 • Înainte de a strânge şurubul/piuliţa Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa introduceţi-le cu grijă în filet. www.Einhell-Service.com • Strângeţi şuruburile/piuliţele pentru care este impus un anumit cuplu (de ex. în domeniul autovehiculelor prin indicaţiile producătorului) neapărat numai cu un limitator de cuplu prevăzut în acest sens.
  • Page 121 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Page 122 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 123 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 123 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 123...
  • Page 124 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 125 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Page 126 Κίνδυνος! σοβαροί τραυματισμοί. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. 2.
  • Page 127 3. Σωστή χρήση Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου μπορούν να χρησιμοποιηθούν για προσωρινή H συσκευή είναι κατάλληλη για λασκάρισμα και εκτίμηση της σχετικής επιβάρυνσης. σφίξιμο βιδών. Προειδοποίηση: Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο Η τιμή μετάδοσης της δόνησης μπορεί να για...
  • Page 128 φορτίο). Κατά την αποστολή ή απόρριψη μπαταριών ή συσκευών μπαταρίας προσέξτε να μπουν χωριστά σε πλαστικές σακούλες ώστε 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία να αποφευχθεί ένα βραχυκύκλωμα ή πυρκαγιά! Πριν τη θέση σε λειτουργία του κατσαβιδιού Για μεγάλη διάρκεια ζωής της μονάδας του μπαταρίας...
  • Page 129 Είναι αναμμένα και τα 3 LED: Βαθμίδα 2: Ο συσσωρευτής έχει φορτιστεί πλήρως. μέτριος αριθμός στροφών / ροπής στρέψης Βαθμίδα 3: Ανάβουν/ει 2 ή 1 LED: μέγιστος αριθμός στροφών / ροπής στρέψης Η μπαταρία είναι ακόμη αρκετά φορτισμένη. 6.8 Εργασία με το κρουστικό κατσαβίδι Αναβοσβήνει...
  • Page 130 αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com - 130 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 130 Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 130 18.03.2024 07:49:27 18.03.2024 07:49:27...
  • Page 131 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 132 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 132 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 132...
  • Page 133 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 134 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 134 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 134...
  • Page 135 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Page 136 responsabilidade do utilizador/operador e não do Reduza a produção de ruído e de vibração fabricante. para o mínimo! • Utilize apenas aparelhos em bom estado. • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- 4. Dados técnicos gularmente. • Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho. •...
  • Page 137 6. Operação 6.2 Comutador do sentido de rotação (fi g. 4/pos. 3) Com o interruptor corrediço por cima do interrup- 6.1 Carregamento do pack de acumuladores tor para ligar/desligar pode ajustar o sentido de de lítio (fi g. 2-3) rotação da aparafusadora sem fi o e protegê-la 1.
  • Page 138 6.5 Luz LED (fi g. 1/pos. 5) Apertar: • A luz LED (5) permite manter iluminado o local de Aviso! A aparafusadora de impacto só deve aparafusamento se a luminosidade for fraca. A ser utilizada para desapertar parafusos/ luz LED (5) acende-se automaticamente, assim porcas.
  • Page 139 Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Page 140 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 141 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 141 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 141...
  • Page 142 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 143 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 143 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 143 Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 143...
  • Page 144 HR/BIH Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 145 HR/BIH Opasnost! 2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna Buka i vibracije zaštita za sluh. Vrijednosti buke i vibracija određene su prema 3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl- normi EN 62841. jedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se Razina zvučnog tlaka L ....
  • Page 146 HR/BIH Prilikom slanja ili zbrinjavanja akumulatora temperaturi. Ako se greška i dalje pojavljuje, aku- odnosno akumulatorskih uređaja u otpad mulator je potpuno prazan i neispravan. Uklonite pobrinite se da ih pojedinačno zapakirate u akumulator iz uređaja. Neispravan akumulator plastične vrećice kako biste izbjegli kratki više ne smijete koristiti odnosno puniti.
  • Page 147 Međutim, ako se vijci/matice pritežu udarnim Aktualne cijene nalaze se na web stranici odvijačem, treba koristiti predviđeni graničnik www.Einhell-Service.com okretnog momenta jer bi inače moglo doći do oštećenja na vijčanom spoju. Nema ga u sadržaju isporuke već je dostupan u specija- 8.
  • Page 148 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 149 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 149 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 149...
  • Page 150 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 151 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 151 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 151...
  • Page 152 Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 153 • 4. Tehnički podaci Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga isključite. • Nosite zaštitne rukavice. Napon napajanja motora: ....... 18 V DC Broj obrtaja u praznom hodu: ...0-2100 min Oprez! Broj udara: ........0-3300 min Ostali rizici Desni/levi smer obrtanja: ......... da Čak i kada se ovi električni alati koriste Prihvat alata: ......
  • Page 154 Ako punjenje akumulatora ne bude moguće, 6.4 Prikaz kapaciteta baterije (slika 5/poz. 4) proverite Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumula- • da li u utičnici ima mrežnog napona. tora (e). Prikaz (d) vam signalizuje stanje napun- • da li su kontakti na punjaču besprekorni. jenosti baterije pomoću 3 LED svetla.
  • Page 155 Međutim, ako želite da zavrtnje/navrtke Aktuelne cene nalaze se na web strani zategnete udarnim odvijačem, morate da www.Einhell-Service.com koristite graničnik obrtnog momenta koji je dizajniran za ovu namenu, jer bi to moglo da ošteti navojni spoj. On se može nabaviti u 8.
  • Page 156 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 157 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 157 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 157...
  • Page 158 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 159 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Page 160 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Uchwyt narzędziowy z zewnętrznym czopem proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją kwadratowym 1/2“...
  • Page 161 4. Dane techniczne urządzenia. • Nie przeciążać urządzenia. • W razie potrzeby kontrolować urządzenie. Napięcie zasilania silnika: ....... 18 V DC • Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie Liczba obrotów biegu jałowego: .. 0-2100 obr./min używane. Liczba udarów: ......0-3300 obr./min •...
  • Page 162 ciowym. Włożyć wtyczkę zasilania ładowarki 6.3 Włącznik/wyłącznik (rys. 4 / poz. 4) (c) do gniazdka. Zielona dioda LED zaczyna Przy pomocy włącznika /wyłącznika można bez- migać. stopniowo regulować liczbę obrotów. Im silniej 3. Nasunąć akumulator na ładowarkę. naciskany jest włącznik tym większa jest liczba obrotów wiertarki akumulatorowej.
  • Page 163 Numer części zamiennej nych i nie wchodzą w skład urządzenia. Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się • Przed dokręceniem śruby/nakrętki, należy ją na stronie: www.Einhell-Service.com starannie wprowadzić w gwint. • Do dokręcania śrub/nakrętek, odnośnie któr- - 163 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 163 Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 163...
  • Page 164 8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Page 165 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 166 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 166 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 166...
  • Page 167 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 168 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska Sp. z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 168 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 168 Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 168...
  • Page 169 Tehlike! 2.2 Sevkiyatın içeriği Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda Talimatını...
  • Page 170 • 4. Teknik özellkler Aletlerinize aşırı yüklenmeyin. • Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini sağlayın. Motor gerilim beslemesi: ......18 V d.c. • Aleti kullanmadığınızda kapatın. Rölanti devri: .......0-2100 dev/dak • İş eldiveni takın. Darbe devri: ........0-3300 dev/dak Sağ sol dönme yönü: ........evet Dikkat! Takım yuvası: ......
  • Page 171 ren bir tablo bulunur. 6.4 Akü şarj kapasitesi göstergesi (Şekil 5/Poz. d) Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki Akü şarj kapasitesi göstergesi butonuna (e) basın. noktaları kontrol edin Akü şarj kapasitesi göstergesi (d) akünün şarj • Prizde elektrik olup olmadığı. durumunu 3 LED lambası...
  • Page 172 İstenilen yedek parçanın yedek parça istenildiğinde bu işlem için öngörülmüş tork numarası sınırlayıcı kullanılmalıdır, aksi takdirde ci- Güncel bilgiler ve fi yatlar internette vata bağlantısı zarar görebilecektir. Bu tork www.Einhell-Service.com sayfasında sınırlama aparatı ihtisas mağazalarından açıklanmıştır. temin edilebilir ve teslimat kapsamına dahil değildir. •...
  • Page 173 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 174 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 174 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 174...
  • Page 175 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Vidalama Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 176 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 177 Oht! 2.2 Tarnekomplekt Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel himasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse...
  • Page 178 Oht! Ettevaatus! Müra ja vibratsioon Jääkriskid Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks stan- Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskir- dardi EN 62841 järgi. jadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati püsi- ma. Esineda võivad järgmised elektritööriista Helirõhu tase L ......... 77,3 dB(A) konstruktsioonist ja mudelist tulenevad ohud: 1.
  • Page 179 Kui aku laadimine ei peaks ikka veel võimalik ole- Kõik LEDid vilguvad: ma, saatke palun Aku temperatuur on alla miinimumi. Eemaldage • laadija ja laadimisadapter aku seadmelt ja laske akul üks päev olla toa- • ja aku temperatuuril. Kui viga esineb uuesti, on aku meie klienditeenindusse.
  • Page 180 7.3 Varuosade tellimine Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an- dmed: • Seadme tüüp • Seadme artiklinumber • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. - 180 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 180 Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 180 18.03.2024 07:49:37 18.03.2024 07:49:37...
  • Page 181 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 182 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 182 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 182...
  • Page 183 Otsikud Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 184 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 185 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Schlagschrauber* IMPAXXO 18/450 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 186 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Impact Driver IMPAXXO 18/450 (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 187 - 187 - Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 187 Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 187 18.03.2024 07:49:39 18.03.2024 07:49:39...
  • Page 188 EH 03/2024 (01) Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 188 Anl_IMPAXXO_18_450_SPK13.indb 188 18.03.2024 07:49:39 18.03.2024 07:49:39...

Ce manuel est également adapté pour:

45.100.70