Télécharger Imprimer la page

RIDGID R2720 Manuel D'utilisation page 36

Masquer les pouces Voir aussi pour R2720:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Fig. 1
l
m
k
j
I
Fig. 2
A - Variable speed control dial [A to F]
(commande de vitesse variable [réglages
A à F], selector de control de velocidad
variable [de la 'A' a la 'F'])
Fig. 5
A
D
C
E
n
H
Fig. 3
A
A
A - Rear handle (poignée arrière, mango trasero)
B - Keep hands and fingers away from these areas
at all times (toujours garder les mains à l'écart
de ces points, mantenga alejados de estas áreas
los dedos y las manos en todo momento)
C - Adjustable front handle (poignée avant réglable,
mango delantero ajustable)
A - Lift belt tension release lever to remove sanding
belt (relever le levier de tension pour retirer la
bande, levante la palanca de liberación de
tensión de la banda para retirar la banda de lija)
B - Belt tension release lever (levier de soulagement
de tension de la bande, palanca de afloje de
tensión de la banda)
C - Lower belt tension release lever to secure
sanding belt (abaisser le levier de tension pour
tendre la bande, baje la palanca de liberación de
tensión de la banda para fijar la banda de lija)
D - Sanding belt (bande abrasive, banda de lija)
B
A - Variable speed control dial (commande de vitesse
A
B - Lock-on button (bouton de verrouillage, botón del
B
C - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor)
D - Hex key storage (rangement de clé hexagonale, lugar
C
E - Hex key (clé hexagonale, llave hexagonal)
F - Adjustable front handle (poignée avant réglable, mango
G - Sanding belt (bande abrasive, banda de lija)
H - Front roller (rouleau avant, rodillo frontal)
I - Belt tension release lever (levier de soulagement de
D
J - Drive roller (rouleau d'entraînement, rodillo de
K - Rear handle (poignée arrière, mango trasero)
L - Dust bag (sac à poussière, saco captapolvo)
M - Tracking knob (bouton de centrage, perilla de
F
N - Hex key storage (rangement de clé hexagonale, lugar
G
C
B
14
variable, selector de velocidad)
seguro de encendido)
de guardar la llave hexagonal)
delantero ajustable)
tension de la bande, palanca de afloje de tensión de la
banda)
impulsión)
alineación)
de guardar la llave hexagonal)
Fig. 4
A - Switch trigger (gâchette, gatillo del
interruptor)
Fig. 6
A - Sanding belts with direction of rotation
arrows must be installed correctly (les
bandes
abrasives
doivent être installées dans le sens correct,
las bandas de lija con flechas de dirección
de giro deben instalarse correctamente)
B - Sanding belts without direction of rotation
arrows can be used in either direction
(les bandes abrasives bidirectionnelles
peuvent être installées dans un sens
ou dans l'autre, las bandas de lija sin
dirección de giro se pueden utilizar en
cualquier dirección)
A
A
B
unidirectionnelles

Publicité

loading