Page 4
Sehr geehrte Damen und Herren, wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Klimageräts. Sie haben ein Qualitätsprodukt gekauft, an dem Sie noch viele Jahre Freude haben werden, wenn Sie das Klimagerät auf sichere und sachgemäße Weise nutzen. Um eine optimale Lebensdauer Ihres Klimagerätes zu gewährleisten, lesen Sie bitte zuerst diese Bedienungsanleitung.
Page 5
A SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie bitte vor der Anwendung des Geräts sorgfältig die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie für eine zukünftige Einsichtnahme auf. Das Gerät nur dann ins- tallieren, wenn die örtlich geltenden bzw. nationalen Vorschriften, Verordnungen und Normen erfüllt sind. Dieses Produkt ist für den Gebrauch als Klimagerät in Wohngebäuden bestimmt, und darf nur in trockener Umgebung, unter normalen...
Page 6
WICHTIG! • Das Gerät muss immer über eine Steckdose mit Schutzkontakt angeschlossen werden. Sie sollten das Gerät auf keinen Fall anschließen, wenn der Stromanschluss nicht geerdet ist. • Der Stecker sollte immer leicht zugänglich sein, wenn das Gerät angeschlossen ist. •...
Page 7
Wasserablass, bevor Sie das Gerät verschie- ben. • Bringen Sie das Gerät auf keinen Fall mit Chemikalien in Berührung. • Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Geräts. • Bringen Sie das Gerät auf keinen Fall mit Wasser in Berührung. Besprühen Sie das Gerät auf keinen Fall mit Wasser oder tau- chen es in Wasser ein: Kurzschlussgefahr! •...
Page 8
• Dieses Gerät darf nicht von körperlich, geistig oder sensorisch eingeschränkten Personen (oder Kindern) benutzt wer- den oder von Personen, die unzureichen- de Erfahrung und Kenntnisse haben, es sei denn dies erfolgt unter Aufsicht und Anleitung zur Verwendung des Geräts durch jemanden, der für die Sicherheit die- ser Personen zuständig ist.
Page 9
Spezifische Informationen zu Geräten mit Kältemittelgas R290 / R32. • Lesen Sie aufmerksam alle Warnhinweise. • Wenn Sie das Gerät abtauen und reinigen, verwenden Sie keine Werkzeuge, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. • Das Gerät muss in einem Bereich ohne durchgehende Entzündungsquelle (Bsp.: offene Flammen, laufende Gas- oder Elektrogeräte) aufgestellt werden.
Page 10
entsprechende Zertifizierung durch eine zugelassene Organisation besitzen, um das Fachwissen im Umgang mit Kältemitteln gemäß einer spezifischen Evaluierung sicherzustellen, die von Industrieverbänden anerkannt wird. • Reparaturen müssen basierend auf den Empfehlungen des Herstellers durchge- führt werden. Wartungs- und Reparaturarbeiten, welche die Unterstützung einer weiteren qualifizierten Person erfordern, müssen unter Aufsicht einer Person durchgeführt werden, die im Umgang mit...
Page 11
Stellen Sie sicher, dass die Bedingungen in dem Bereich durch die Kontrolle von entflammbarem Material gesichert wurden. 1.4 Prüfung auf Kältemittel Der Bereich ist mit einem entsprechenden Kältemitteldetektor vor und während den Arbeiten zu prüfen, um sicherzustellen, dass der Techniker auf möglicherweise entflammbare Atmosphären aufmerksam gemacht wird.
Page 12
REPARATUREN AN VERSIEGELTEN KOMPONENTEN 2.1 Während der Reparatur von versiegelten Komponenten ist jegliche Stromversorgung vom Gerät zu trennen, bevor versiegelte Abdeckungen usw. abgenommen werden. Sollte es absolut notwendig sein, dass das Gerät während der Wartung am Stromnetz angeschlossen ist, so ist eine dauerhafte Art der Leckerkennung am kritischsten Punkt zu platzieren, um vor einer potenziell gefährlichen Situation zu warnen.
Page 13
Stellen Sie sicher, dass der Detektor keine potenzielle Zündquelle und für das verwendete Kältemittel geeignet ist. Das Leckerkennungsgerät sollte auf einen prozentuellen Anteil des LFL des Kältemittels eingestellt und auf das verwendete Kältemittel kalibriert sein. Der entsprechende prozentuelle Anteil an Gas (max. 25 %) ist bestätigt.
Page 14
c) Bevor Sie mit dem Vorgang beginnen, stellen Sie sicher, dass eine mechanische Transportvorrichtung vorhanden ist, um bei Bedarf Kältemittelflaschen zu transportieren; d) A l l e p e r s ö n l i c h e n S c h u t z a u s r ü s t u n g e n s i n d v o r h a n d e n u n d w e r d e n ordnungsgemäß...
Page 15
INSTALLATION Entsprechende Bilder finden Sie auf den Seiten 128 - 129. Dieses Gerät muss an einer Außenwand montiert werden, da die Entlüftung über die Rückseite erfolgt. a • Montieren Sie das Gerät ausschließlich an einer flachen, soliden und sicheren Wand. Stellen Sie sicher, dass keine Kabel, Leitungen, Stahlträger oder sonstige Hindernisse in der Wand verlaufen.
Page 16
Schieben Sie den Innenring der Lüftungsabdeckung auf die Innenseite der Entlüftung. Klappen Sie die externe Lüftungsabdeckung anschließend zusammen. Befestigen Sie die Ketten an jeder Seite der Lüftungsabdeckung, bevor Sie die Abdeckung durch die Lüftungsöffnung nach außen schieben. f Klappen Sie die externe Abdeckung auf, bevor Sie die Ketten am Innenring festhaken.
Page 17
BETRIEB BEDIENFELD Digitale Anzeige Geschwindigkeit Kühlung Erhöhen/Verringern Luftzufuhr Timer Trocken 10. Geschwindigkeit Heizung 11. Modus 12. EIN/AUS FERNBEDIENUNG Die Klimaanlage kann über die Fernbedienung gesteuert werden. Es werden zwei AAA-Batterien benötigt. HINWEIS: Weitere Einzelheiten zu den Funktionen finden Sie auf den folgenden Seiten.
Page 18
FUNKTIONEN Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. EIN/AUS Drücken Sie diese Taste, um zwischen den vier verschiedenen Modi zu wechseln. In der Anzeige wird das Symbol für den derzeit ausgewählten Modus angezeigt. Der Kühlmodus ist standardmäßig auf 22 °C gestellt. Hierbei wird die Luft gekühlt, während die warme Luft nach draußen geleitet wird.
Page 19
PTC ELEKTROHEIZUNGS-FUNKTION Das Gerät ist mit einem zusätzlichen PTC Elektroheizelement ausgerüstet. Bei schlechten Wetterbedingungen können Sie PTC auf der Fernbedienung drücken, um die Elektroheizungsfunktion einzuschalten und die Heizleistung zu erhöhen. Die Heizleistung des PTC beträgt 800 W. PTC EINSCHALTEN Drücken Sie im Heizmodus PTC auf der Fernbedienung, um den Einschaltbefehl an das Gerät zu senden.
Page 20
WLAN-EINRICHTUNG UND SMART FEATURES WLAN-EINRICHTUNG ERSTE SCHRITTE • Stellen Sie sicher, dass Ihr Router eine 2,4-GHz-Standardverbindung ermöglicht. • Falls Sie einen Dual-Band-Router besitzen, stellen Sie sicher, dass die beiden Netzwerke unterschiedliche Netzwerknamen (SSID) haben. Der Händler Ihres Routers / Ihr Internetanbieter wird Ihnen bei der Einstellung Ihres Routers behilflich sein können.
Page 21
DIE APP REGISTRIEREN 1. Drücken Sie auf die Registrie- 2. Lesen Sie die Datenschutzer- 3. Geben Sie Ihre E-Mail-Adres- ren-Schaltfläche unten auf klärung und drücken Sie auf se oder Rufnummer ein und dem Bildschirm. Annehmen. drücken Sie auf Weiter, um fortzufahren.
Page 22
IHREN HAUSHALT IN DER APP EINRICHTEN SMART LIFE wurde konzipiert, um mit einer großen Anzahl von kompatiblen intelligenten Geräten innerhalb Ihres Haushaltes zu funktionieren. Es kann auch so eingerichtet werden, dass es mit mehreren Geräten innerhalb verschiedener Haushalte funktioniert. Hierfür müssen beim Einrichtungsvorgang verschiedene Bereiche erstellt und benannt werden, um eine einfache Verwaltung all Ihrer Geräte zu ermöglichen.
Page 23
SCHNELLVERBINDUNG Bevor Sie die Verbindung herstellen, vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät im Standby- Modus befindet, wobei die WLAN-Anzeigeleuchte zweimal pro Sekunde blinkt. Falls nicht, befolgen Sie die Anweisungen zum Wechseln des Verbindungsmodus. Vergewissern Sie sich zudem, dass Ihr Handy mit dem WLAN-Netzwerk verbunden ist. (Wir empfehlen, die mobilen Daten während der Einrichtung auszuschalten.) 1.
Page 24
VERBINDUNG IM AP-MODUS (ALTERNATIV) Bevor Sie die Verbindung herstellen, vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät im Standby- Modus befindet, wobei die WLAN-Anzeigeleuchte einmal pro Sekunde blinkt. Falls nicht, befolgen Sie die Anweisungen zum Wechseln des WLAN-Verbindungsmodus. Vergewissern Sie sich zudem, dass Ihr Handy mit dem WLAN-Netzwerk verbunden ist. (Wir empfehlen, die mobilen Daten während der Einrichtung auszuschalten.) 1.
Page 25
GERÄTESTEUERUNG ÜBER DIE APP DER HOME-BILDSCHIRM Haushalt ändern: Falls Gerät hinzufügen: Sie mehrere Geräte in Fügen Sie ein Gerät verschiedenen Haus- zur App hinzu und halten haben, können befolgen Sie den Ein- Sie zwischen ihnen richtungsvorgang. wechseln. Umweltdaten: Liefert Raumverwaltung: Hier die Außentemperatur können Räume hinzu- und die Luftfeuchtig-...
Page 26
GERÄTE-BILDSCHIRM Der Geräte-Bildschirm ist der Hauptsteuerungsbildschirm für die Klimaanlage und bietet Zugang zur Steuerung zur Änderung der Funktionen und Einstellungen. Name bearbeiten: Klimaanlage umbe- nennen Zurück: Zum Home- Gewünschte Raum- Bildschirm zurück- temperatur: Zeigt die kehren gewünschte Raumtem- peratur an Aktuelle Raumtem- Aktueller Modus: peratur: Zeigt die...
Page 27
SMART SCENES Smart Scenes ist ein leistungsstarkes Tool, mit dem Sie den Betrieb der Klimaanlage basierend sowohl auf den Bedingungen im Raum als auch auf Außeneinflüsse anpassen können. Hierdurch erhält der Nutzer die Option, viele intelligente Aktionen zu spezifizieren. Diese sind in die beiden Kategorien „Scene“ (Szene) und „Automation“ (Automatisierung) unterteilt.
Page 28
AUTOMATION (AUTOMATISIERUNG) Über diese Option können Sie eine automatische Aktion für das Gerät einrichten. Diese kann nach Zeit, Innentemperatur, Luftfeuchtigkeit im Raum, Wetterbedingungen und einer Reihe anderer Einflüsse ausgelöst werden. 1. Drücken Sie auf den Reiter 2. Drücken Sie auf das Plus 3.
Page 29
REITER PROFILE (PROFIL) Über den Reiter „Profile“ (Profil) haben Sie die Möglichkeit, sowohl Ihre Angaben zu bearbeiten als auch die hinzugefügten Funktionen des Geräts zu nutzen. IHR GERÄT UMBENENNEN Wenn einer der Geräte-Bildschirme geöffnet ist, drücken Sie auf die drei Punkte oben rechts, um auf weitere Einstellungen für das Gerät zuzugreifen.
Page 30
FEHLERBEHEBUNG Reparieren und zerlegen Sie nicht die Klimaanlage. Die Reparatur durch eine unqualifizierte Person führt dazu, dass die Garantie verwirkt wird, und kann zu einer Fehlfunktion, Verletzungen und Sachschäden führen. Nutzen Sie das Gerät nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, und führen Sie nur hierin empfohlene Aktionen durch.
Page 31
FEHLERCODES Fehler- Fehler- code Beschreibung des Fehlers code Beschreibung des Fehlers Kompressor-IPM-Fehler EE-Fehler (außen) Anormaler Schutz der Rückluft- PFC-/IPM-Fehler sensortemperatur Überhitzungsschutz oben am Startfehler des Kompressors Kompressor Kompressor läuft aus dem Takt Anormale Kältemittelzirkulation Fehler bei der Standorterken- Abgastemperaturschutz nungsschleife Überlastschutz des Spulenrohrs Phasenstrom-Überstromschutz (außen)
Page 32
GARANTIEBESTIMMUNGEN Für das Gerät wird ab dem Kaufdatum eine Garantie von 24 Monaten gewährt. Innerhalb dieser Zeit werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos repa- riert. Dabei gelten nachstehende Regeln: Alle weiter gehenden Schadenersatzansprüche, einschließlich der Vergütung von Folgeschäden, weisen wir nachdrücklich zurück. Eine Reparatur oder ein Ersatz von Teilen während der Garantiezeit führt nicht zu einer Verlängerung der Garantie.
Page 33
R290 / R32. Lassen Sie das R290 / R32 nicht in die Atmosphäre entweichen. R290 / R32 ist ein fluoriertes Treibhausgas mit einem Treibhauspotenzial = 3.
Page 34
AVANT ÉLÉMENTS IMPORTANTS Entrée D’air Grille Panneau Frontal Panneau De Commande (selon modèle) Supports De Suspension Murale Panneau Arrière ARRIÈRE Évent Tuyau De Drainage COMPOSANTS INCLUS Climatiseur Gabarit De Paroi Feuille De Canalisations En Plastique (X2) Fixations Murales...
Page 35
OUTILS REQUIS Niveau À Bulle Perceuse Ruban À Mesurer Carottier De 180 mm Foret À Maçonnerie De 8 mm Couteau Tranchant Foret À Maçonnerie De 20 Mm Crayon ...
Page 36
Madame, Monsieur, Toutes nos félicitations pour l’achat de votre climatiseur. Vous venez d’acquérir un produit de qualité dont vous pourrez profiter pendant de longues années à condition de l’utiliser de façon adéquate. C’est pourquoi nous vous invitons à lire d’abord ce mode d’emploi, pour assurer une durée vie optimale à...
Page 37
A PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé...
Page 38
IMPORTANT • L’appareil DOIT toujours être branché sur une prise de terre. Si l’alimentation électrique n’est pas connectée à la terre, l’appareil ne doit absolument pas être branché. • La fiche électrique doit toujours être facilement accessible lorsque l’appareil est branché. •...
Page 39
des produits chimiques. • N’introduisez aucun objet dans les ouver- tures de l’appareil. • Pour éviter tout risque de court-circuit, ne mettez JAMAIS l’appareil en contact avec de l’eau. Ne pas le vaporiser ni le tremper dans de l’eau. • Débranchez toujours l’appareil avant d’en nettoyer ou d’en changer une pièce.
Page 40
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expé- rience et de connaissances ; il faut pour cela leur avoir fourni un encadrement ou des consignes à...
Page 41
flammes nues, appareils à gaz ou élec- triques en fonctionnement). • Ne pas perforer et ne pas brûler le circuit. • Cet appareil contient un produit Y g (voir l’étiquette au dos de l’appareil) de gaz réfrigérant R290 / R32. •...
Page 42
L’appareil doit être installé, actionné et rangé dans une pièce avec un plancher plus grand que 15 m . L’appareil doit être rangé dans un lieu bien aéré où la dimension de la pièce correspond à la surface comme spécifié pour le fonctionnement. INSTRUCTIONS DE RÉPARATION POUR LES APPAREILS R290 / R32 CONSIGNES GÉNÉRALES Le présent manuel d’instruction est destiné...
Page 43
du fabricant doivent être respectées. En cas de doute, consultez le département technique du fabricant pour obtenir de l’assistance. Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des frigorigènes inflammables : • La taille de la charge doit être conforme à la taille de la pièce dans laquelle •...
Page 44
indésirable. Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continuelles provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs. DÉTECTION DE RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES Les sources potentielles d’inflammation ne doivent en aucun cas être utilisées pour la recherche ou la détection de fuites frigorigènes.
Page 45
récupéré. Il est essentiel que l’alimentation électrique 4 GB soit disponible avant le début de la tâche. a) Se familiariser avec l’équipement et son fonctionnement. b) Isoler le système de manière électrique. c) Avant d’entreprendre la procédure, veiller à ce que : des équipements de manutention mécanique soient disponibles, si nécessaire, pour manipuler les bouteilles de réfrigérant.
Page 46
INSTALLATION Les images correspondantes se trouvent aux pages 128 - 129. Cet appareil doit être installé sur un mur extérieur, car il s’évente directement par l’arrière. a • Installez l’appareil uniquement sur un mur plat, solide et fiable. Assurez-vous qu’il n’y a pas de câbles, de tuyaux, de barres d’acier ou d’autres obstacles derrière le mur.
Page 47
Insérez la bague de fixation intérieure du couvercle d’aération sur le côté intérieur de l’évent. Pliez ensuite le couvercle d’aération extérieur en deux. Fixez les chaînes de chaque côté du couvercle d’aération, avant de faire glisser le couvercle à l’extérieur à travers l’orifice d’aération. f Étendez le couvercle extérieur avant de fixer solidement les chaînes en les accrochant à...
Page 48
FONCTIONNEMENT PANNEAU DE COMMANDE Affichage numérique Vitesse Refroidissement Augmenter/Diminuer Alimentation en air Minuterie Sécher 10. Vitesse Chauffage 11. Mode 12. Alimentation TÉLÉCOMMANDE Le climatiseur peut être commandé avec la télécommande. Deux piles AAA sont nécessaires. REMARQUE : vous trouverez plus de détails sur les fonctions à...
Page 49
FONCTIONS Appuyez sur « POWER » (ALIMENTATION) pour mettre l’appareil sous tension ou hors tension. ALIMENTATION Appuyez pour changer entre les 4 modes différents. L’écran affiche le symbole du mode actuellement sélectionné. Le mode refroidissement est par défaut à 22 °C et refroidit l’air tout en envoyant de l’air chaud à...
Page 50
FONCTION DE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE PTC L’unité dispose d’un élément de chauffage électrique PTC supplémentaire. Lorsque les conditions météorologiques extérieures sont mauvaises, vous pouvez appuyer sur le bouton PTC de la télécommande pour activer la fonction de chauffage électrique pour augmenter la chaleur. La puissance thermique du PTC est égale à...
Page 51
CONFIGURATION DU WIFI ET FONCTIONS INTELLIGENTES CONFIGURATION DU WIFI AVANT DE COMMENCER • Assurez-vous que votre routeur fournit une connexion standard de 2,4 GHz. • Si votre routeur est à double bande, assurez-vous que les deux réseaux ont des noms de réseau différents (SSID). Le fournisseur de votre routeur/fournisseur de services Internet sera en mesure de fournir des conseils spécifiques à...
Page 52
ENREGISTRER L’APPLICATION 1. Appuyez sur le bouton « Re- 2. Lisez la Politique de confi- 3. Entrez votre adresse courriel gister » (Enregistrer) au bas dentialité et appuyez sur le ou votre numéro de télép- de l’écran. bouton « Agree » (Accepter). hone et appuyez sur « Conti- nue »...
Page 53
CONFIGURATION DE VOTRE MAISON DANS L’APPLICATION SMART LIFE est conçue pour fonctionner avec un grand nombre d’appareils intelligents compatibles dans votre maison. Elle peut également être configurée pour fonctionner avec plusieurs appareils dans différentes maisons. Ainsi, au cours du processus de configuration, l’application nécessite que différentes zones soient créées et nommées pour permettre une gestion facile de tous vos appareils.
Page 54
CONNEXION À L’AIDE D’UNE CONNEXION RAPIDE Avant de commencer la connexion, assurez-vous que l’appareil est en mode veille, avec le voyant WIFI clignotant deux fois par seconde. Si ce n’est pas le cas, suivez les instructions pour changer le mode de connexion. Assurez-vous également que votre téléphone est connecté...
Page 55
CONNEXION EN MODE AP (AUTRE MÉTHODE) Avant de commencer la connexion, assurez-vous que l’appareil est en mode veille, avec le voyant WIFI clignotant une fois par seconde. Si ce n’est pas le cas, suivez les instructions pour changer le mode de connexion WIFI. Assurez-vous également que votre téléphone est connecté...
Page 56
CONTRÔLE DE VOTRE APPAREIL AU MOYEN DE L’APPLICATION L’ÉCRAN D’ACCUEIL Change Home (Chan- Add Device (Ajouter ger de maison) : si un appareil) : ajou- vous avez un certain tez un appareil à nombre d’appareils l’application et suivez dans différentes le processus de confi- maisons, vous pouvez guration.
Page 57
ÉCRAN DE L’APPAREIL L’écran de l’appareil est l’écran de commande principal du climatiseur, donnant accès aux commandes pour modifier les fonctions et les paramètres. Edit Name (Modifier le nom) : utilisez ceci pour changer le nom du climatiseur. Back (Retour) : retour- Desired Room Tempe- ne à...
Page 58
SMART SCENES Smart Scenes est un outil puissant qui permet de personnaliser le fonctionnement du climatiseur en fonction des conditions de la pièce et des influences extérieures. Cela donne à l’utilisateur la possibilité de spécifier des actions beaucoup plus intelligentes. Celles-ci sont divisées en deux catégories Scène et Automatisation.
Page 59
AUTOMATISATION L’automatisation permet de configurer une action automatique pour l’appareil. Cela peut être déclenché par le temps, la température intérieure, l’humidité de la pièce, les conditions météorologiques et une gamme d’autres influences. 1. Appuyez sur l’onglet Smart 2. Appuyez sur Plus dans le coin 3.
Page 60
ONGLET PROFIL L’onglet « Profile » (Profil) vous donne la possibilité de modifier vos coordonnées et d’utiliser les fonctions supplémentaires de l’appareil. MODIFICATION DU NOM DE VOTRE APPAREIL Lorsque dans l’un des écrans de l’appareil, d’autres paramètres de l’appareil peuvent être accessibles, en appuyant sur les trois points dans le coin supérieur droit.
Page 61
DÉPANNAGE Ne pas réparer ou démonter la climatisation. Une réparation non qualifiée invalidera la garantie et pourrait entraîner une défaillance, des dommages corporels et matériels. Utilisez-la uniquement comme indiqué dans le présent manuel d’utilisation et n’effectuez que les opérations conseillées ici. Problème Motifs Solutions...
Page 62
CODES D’ERREUR Code Code d’erreur Description de l’erreur d’erreur Description de l’erreur Erreur IPM du compresseur Erreur EE (à l’extérieur) Protection anormale de la tempé- Erreur PFC/IPM rature du capteur de retour d’air Erreur de démarrage du com- Protection contre la surchauffe sur presseur le dessus du compresseur Compresseur à...
Page 63
à la charge de l’acheteur. Tout dégât causé par l’utilisation du climatiseur sans filtre, ou avec un filtre d’une autre marque que Qlima, n’est pas couvert par la garantie. Pour éviter des dépenses inutiles, nous vous conseillons de toujours consulter en premier le mode d’emploi.
Page 64
FRONT IMPORTANT COMPONENTS Air inlet Louvre Front panel Control panel (depending on model) Wall hanging mounts Back panel BACK Vent Drainage pipe WHAT'S INCLUDED Air conditoner Wall template Plastic ducting sheet (x2) Wall plugs...
Page 65
TOOLS REQUIRED Spirit level Drill Tape measure 180 mm Core drill 8 mm Masondry drill bit Sharp knife 20 mm Masondry rll bitt Pencil ...
Page 66
Dear Sir, Madam, Congratulations on the purchase of your air conditioner. You have acquired a high quality product that will provide you with many years of pleasure, on condition that you use it responsibly. Reading these instructions for use before operating your air conditioner will optimise its life span.
Page 67
A SAFETY INSTRUCTIONS Read this user manual carefully before using the appliance and keep it for future refer- ence. Install this device only when it complies with local/national legislation, ordinanc- es and standards. This product is intended to be used as an air conditioner in residen- tial houses and is only suitable for use in dry locations, in normal household conditions, indoors in living room, kitchen and garage.
Page 68
Before connecting the device, check that: • The connection voltage corresponds to that on the type plate. • The socket and power supply are suitable for the device. • The plug on the cable fits the socket. • The device is on a stable and flat surface. Have the electrical installation checked by a recognised expert if you are not sure that everything is in order.
Page 69
• Always have any repairs – beyond regular maintenance – carried out by a recognised service engineer. Failure to do so may lead to invalidation of the guarantee. • Always take the plug out of the socket when the device is not in use. •...
Page 70
ATTENTION! • Never seal the room - where this device will be used - completely airtight. This will prevent under pressure in this room. Under pressure can disrupt the safe operation of geysers, ventilation systems, ovens, etc. • Failing to follow the instructions may lead to nullification of the guarantee on this device.
Page 71
the refrigerant caused by electric heaters, stoves, or other sources of ignition. • The appliance must be stored in such a way as to prevent mechanical failure. • Individuals who operate or work on the refrigerant circuit must have the appro- priate certification issued by an accredited organization that ensures competence in handling refrigerants according to a specif-...
Page 72
1.2 Work procedure Work shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimise the risk of a flammable gas or vapour being present while the work is being performed. 1.3 General work area All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of work being carried out.
Page 73
• if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuit shall be checked for the presence of refrigerant; • marking to the equipment continues to be visible and legible. Markings and signs that are illegible shall be corrected; •...
Page 74
REPAIR TO INTRINSICALLY SAFE COMPONENTS Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted tor the equipment in use. lntrinsically safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere.
Page 75
The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. The system shall be “flushed” with OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for this task.
Page 76
make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off. m) Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system unless it has been cleaned and checked. 10 LABELLING Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant.
Page 77
INSTALLATION Corresponding images can be found on pages 128 - 129. This unit must be installed on an external wall, as it vents directly out of its rear. a • Only install the unit on a flat, solid and reliable wall. Ensure that there are no cables, pipes, steel bars or other obstructions behind the wall.
Page 78
Expand the external cover, before tightly fixing the chains by hooking onto the indoor fixing ring. This will hold the external cover firmly in position. Repeat for the second vent. g Once the chains are fitted and secure, any excess chain should be removed by cutting the chain.
Page 79
OPERATION CONTROL PANEL Digital display Speed Cooling Increase/Decrease Air supply Timer 10. Speed Heating 11. Mode 12. Power REMOTE CONTROL The air conditioner can be controlled with the remote control. Two AAA-batteries are required.
Page 80
FUNCTIONS Press “POWER” to turn the unit On or Off POWER Press to change between the 4 different modes. The display will show the symbol for the mode currently selected. Cooling mode defaults to 22°C and will cool the air while sending warm air outside.
Page 81
PTC ELECTRIC HEATING FUNCTION The unit has an additional PTC electric heating element. When the weather conditions outside are bad, you can press the PTC button on the remote control to turn on the electric heating function to increase the heat. The heat power of the PTC is equal to 800W.
Page 82
WIFI SETUP AND SMART FEATURES WIFI SETUP BEFORE YOU START • Ensure your router provides a standard 2.4ghz connection. • If your router is dual band ensure that both networks have different network names (SSID). The provider of your router / Internet service provider will be able to provide advice specific to your router.
Page 83
REGISTER THE APP 1. Press on the register button 2. Read the Privacy policy 3. Enter your email address at the bottom of the screen. and press the Agree Button. or phone number and press continue to register. 4. A verification code will be 5.
Page 84
SETTING UP YOUR HOME WITHIN THE APP SMART LIFE is designed so it can work with a large number of compatible smart devices within your home. It can also be set up to work with multiple devices within different houses As such during the setup process, the app requires that differen t areas are created and named to allow easy management of all your devices.
Page 85
CONNECTING USING QUICK CONNECTION Before initiating the connection, make sure the unit is in standby mode, with the WIFI light flashing twice per second. If not follow the instructions for changing the connection mode. Also ensure your phone is connected to the wifi network. (We advise turning mobile data off during setup) 1.
Page 86
CONNECTING USING AP MODE (ALTERNATIVE METHOD) Before initiating the connection, make sure the unit is in standby mode, with the wifi light flashing once per second. If not follow the instructions for changing the wifi connection mode. Also ensure your phone is connected to the wifi network. (We advise turning mobile data off during setup) 1.
Page 87
CONTROLLING YOUR DEVICE THROUGH THE APP THE HOME SCREEN Change Home: If you Add Device: Add a have a number of device to the app, and units at different go through the setup houses, you can change process. between them Environmental Room Management: information: Provides...
Page 88
DEVICE SCREEN The device screen is the main control screen for the air conditioner, providing access to the controls to amend the functions and settings Edit Name: Use to change the name of the air conditioner. Back: Returns to the Desired Room Home Screen Temperature: Displays...
Page 89
SMART SCENES Smart Scenes is a powerful tool providing the option to customise the operation of the air conditioner based both on conditions within the room and outside influences. This gives the user the option of specifying much more intelligent actions. These are split into two catagories Scene and Automation.
Page 90
AUTOMATION Automation allows an automatic action to be set up for the device. This can be triggered by the Time, indoor temperature, humidity of the room, weather conditions, and a range of other influences. 1. Press on the Smart Scene tab 2.
Page 91
PROFILE TAB The profile tab gives you the option to edit both your detail, and use the added features of the unit. CHANGING THE NAME OF YOUR DEVICE When in any of the device screens further settings for the device can be accessed, by pressing on the three dots in the top right hand corner.
Page 92
TROUBLE SHOOTING Do not repair or disassemble the air conditioning. Unqualified repair will invalidate the warranty and may lead to failure, causing injuries and property damage. Only use it as directed in this user manual and only perform operations advised here. Problem Reasons Solution...
Page 93
ERROR CODES Fault Fault Code Fault Description Code Fault Description Compressor IPM error EE error(outdoor) Return air sensor temperature PFC/IPM error abnormal protection Over-heat protection on top of Compressor start error compressor Compressor running out of step Abnormal refrigerant circulation Location detection loop failure Exhaust temperature protection Coil tube overload protection...
Page 94
GUARANTEE CONDITIONS The air conditioner is supplied with a 24-month guarantee, commencing on the date of purchase. All material and manufacturing defects will be repaired or replaced free of charge within this period. The following rules apply: We expressly refuse all further damage claims, including claims for collateral damage.
Page 97
VEREIST GEREEDSCHAP Waterpas Boormachine Lintmeter 180 mm boor 8 mm betonboorbit Scherp mes 20 mm betonboorbit Potlood ...
Page 98
Geachte mevrouw, meneer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw airconditioner. U heeft een kwaliteitspro- duct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u de airconditioner verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing voor een optimale levensduur van uw airconditioner.
Page 99
A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees deze gebruikershandleiding aandachtig alvorens het toestel te gebruiken en bewaar het voor later. Installeer dit toestel enkel wanneer het voldoet aan de lokale/nationale wetgeving, regelgeving en normen. Dit pro- duct is bedoeld om gebruikt te worden als een airconditioner in woningen en is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis in woon- kamers, keukens en garages op droge plaat-...
Page 100
BELANGRIJK • De stekker moet altijd makkelijk toegankelijk zijn als het apparaat is aangesloten. • Lees deze gebruiksinstructie zorgvuldig en volg de aanwijzingen. Controleer vóór het aansluiten van het appa- raat of: • de aansluitspanning overeenkomt met die op het typeplaatje; •...
Page 101
met water. Het apparaat niet met water besproeien of onderdompelen in verband met kortsluitingsgevaar. • Haal altijd eerst de stekker uit het stopcon- tact voordat het apparaat of een onder- deel ervan moet worden schoongemaakt of vervangen. • Sluit het apparaat NOOIT aan met behulp van een verlengsnoer.
Page 102
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en mensen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking en door mensen die geen erva- ring met of kennis over het apparaat heb- ben als er toezicht op hen wordt gehou- den of ze instructies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de risico’s.
Page 103
dan deze die aanbevolen worden door de fabrikant. • Het toestel moet geplaatst worden in een ruimte zonder continue ontstekingsbron- nen (bijvoorbeeld: open vuur, toestellen op gas of elektriciteit in werking). • Niet doorboren en niet verbranden. • Dit toestel bevat Y g (zie typeplaatje op de achterkant van het toestel) R290 / R32 koel- gas.
Page 104
Onderhoud en reparaties die de hulp van ander gekwalificeerd personeel vereisen, moeten uitge- voerd worden onder toezicht van een persoon die gespecialiseerd is in het gebruik van brandbare koelmiddelen. Het apparaat moet worden geïnstalleerd, gebruikt en bewaard in een kamer met een oppervlakte van meer dan 15 m .
Page 105
1.6 Geen ontstekingsbronnen Niemand zal tijdens werken aan een koelsysteem waarbij leidingen blootgesteld worden waarin zich eerder het brandbare koelmiddel bevond of nog steeds in bevindt, ontstekingsbronnen gebruiken op een manier die een risico op brand of een explosie met zich meebrengt. Alle mogelijke ontstekingsbronnen, inclusief sigaretten roken, moeten op een voldoende afstand gehouden worden tijdens het installeren, herstellen, verwijderen en afvoeren.
Page 106
Verzeker dat de dichtingen of dichtingsmaterialen niet zodanig verouderd zijn dat ze het binnendringen van brandbare atmosferen niet meer kunnen voorkomen. Vervangonderdelen zullen voldoen aan de specificaties van de fabrikant. OPMERKING Het gebruik van siliconen afdichtingsmiddel kan de effectiviteit van sommige types van apparatuur voor lekdetectie verminderen.
Page 107
door het breken van het vacuüm met OFN en er zal verder gevuld worden tot de werkingsdruk bereikt wordt. Daarna wordt de druk afgelaten naar atmosfeer en wordt er uiteindelijk terug vacuüm getrokken. Dit proces zal herhaald worden tot er zich geen koelmiddel meer in het systeem bevindt.
Page 108
11 RECUPERATIE Bij het verwijderen van koelmiddel uit een systeem, voor onderhoud of ontmanteling, is het goede praktijk dat alle koelmiddelen veilig verwijderd worden. Verzeker dat tijdens het overbrengen van koelmiddel in flessen de juiste flessen voor recuperatie van koelmiddel gebruikt worden. Verzeker dat een voldoende aantal flessen voor het opslaan van de totale lading van het systeem beschikbaar is.
Page 109
INSTALLATIE Bijbehorende afbeeldingen zijn te vinden op pagina 128 - 129. Deze unit moet tegen een buitenmuur worden geplaatst, omdat de uitlaat rechtstreeks naar buiten gaat. a • Installeer de unit alleen op een vlakke, stevige en betrouwbare muur. Zorg ervoor dat er zich geen kabels, leidingen, stalen balken of andere obstructies achter de muur bevinden.
Page 110
Plaats de binnenste bevestigingsring van de uitlaat op de binnenkant van de luchtuitlaat. Vouw vervolgens de buitenste uitlaatafdekking dubbel. Hang de kettingen aan elke kant van de uitlaatafdekking, voordat u de afdekking buiten over het uitlaatgat schuift. f Trek de buitenste afdekking open, voordat u de kettingen stevig bevestigt door ze aan de bevestigingsring binnen te hangen.
Page 111
WERKING BEDIENINGSPANEEL Digitaal display Snelheid Koelen Verhogen/verlagen Luchttoevoer Timer Drogen 10. Snelheid Verwarmen 11. Modus 12. Aan/uit AFSTANDSBEDIENING De airconditioner kan worden bediend met de afstandsbediening. Er zijn twee AAA-batterijen nodig. OPMERKING: Meer informatie over de functies kan worden gevonden op de volgende pagina.
Page 112
FUNCTIES Druk op 'AAN/UIT' om de unit aan of uit te zetten AAN/UIT Druk om te schakelen tussen de 4 verschillende modi. Het scherm zal het symbool voor de geselecteerde modus weergeven. De temperatuur staat standaard op 22°C in de modus koelen, de lucht zal worden gekoeld terwijl de warme lucht naar buiten wordt gedre- ven.
Page 113
PTC ELEKTRISCHE VERWARMINGSFUNCTIE Het apparaat heeft een aanvullend PTC elektrisch verwarmingselement. Als het buiten slecht weer is, kunt u op de knop PTC op de afstandsbediening drukken om de elektrische verwarmingsfunctie in te schakelen en meer te verwarmen. Het verwarmingsvermogen van de PTC is gelijk aan 800 W. PTC INSCHAKELEN Druk, alleen in de verwarmingsmodus, op de knop PTC op de afstandsbediening om het inschakelcommando naar het apparaat te sturen.
Page 114
WI-FI INSTELLEN EN SLIMME FUNCTIES WI-FI INSTELLEN VOORDAT U BEGINT • Zorg ervoor dat uw router een standaard 2,4 GHz verbinding levert. • Als u een dualband-router gebruikt, zorg er dan voor dat beide netwerken verschillende netwerknamen hebben (SSID). De provider van uw router/ internetserviceprovider kan u specifiek advies geven met betrekking tot uw router.
Page 115
DE APP REGISTREREN 1. Druk op de knop registreren 2. Lees het privacybeleid en 3. Voer uw e-mailadres of tele- onderaan op het scherm. druk op de knop Akkoord. foonnummer in en druk op doorgaan om te registreren. 4. Voer uw e-mailadres of tele- 5.
Page 116
UW HUIS INSTELLEN BINNEN DE APP SMART LIFE is ontworpen op een manier waardoor het gebruikt kan worden met een groot aantal compatibele, slimmer apparaten binnen uw huis. Het kan ook worden ingesteld om te werken met meerdere apparaten binnen verschillende huizen. Daarom vereist de app tijdens het instelproces dat er verschillende ruimtes worden aangemaakt en dat deze een naam wordt gegeven, voor een eenvoudig beheer van al uw apparaten.
Page 117
VERBINDING MAKEN VIA SNELLE VERBINDING Zorg er voor het verbinden voor dat de unit in stand-by staat, met het Wi-Fi-lampje twee keer per seconde knipperend. Volg anders de instructies voor het wijzigen van de verbindingmethode. Zorg er ook voor dat uw telefoon is verbonden met het Wi-Fi-netwerk. (We raden aan om mobiele gegevens uit te schakelen tijdens het instellen.) 1.
Page 118
VERBINDING VIA AP-MODUS (ALTERNATIEVE METHODE) Zorg er voor het verbinden voor dat de unit in stand-by staat, met het Wi-Fi-lampje een keer per seconde knipperend. Volg anders de instructies voor het wijzigen van de Wi-Fi- verbindingmethode. Zorg er ook voor dat uw telefoon is verbonden met het Wi-Fi-netwerk. (We raden aan om mobiele gegevens uit te schakelen tijdens het instellen.) 1.
Page 119
HET APPARAAT BEDIENEN VIA DE APP HET STARTSCHERM Huis veranderen: Als u Apparaat toevoegen: units hebt in verschil- Voeg een apparaat lende huizen, kunt u toe aan de app en ertussen schakelen doorloop de instelpro- cedure. Omgevingsgegevens: Kamerbeheer: Maakt Biedt de buitentempe- het mogelijk om ratuur en de vochtig- kamers toe te voegen,...
Page 120
APPARAATSCHERM Het apparaatscherm is het hoofdbedieningsscherm voor de airconditioner en biedt toegang tot de bedieningen om de functies en instellingen aan te passen. Naam bewerken: Gebruikt om de naam van de airconditioner te wijzigen Terug: Keert terug Gewenste kamertem- naar het startscherm peratuur: Geeft de gewenste kamertem- peratuur weer...
Page 121
SLIMME SCENES Slimme scènes is een krachtig hulpmiddel, dat de optie biedt om de werking van de airconditioner aan te passen, op basis van zowel de omstandigheden in de kamer als invloeden van buitenaf. Dit maakt het voor de gebruiker mogelijk om veel meer intelligente acties te specificeren.
Page 122
AUTOMATISERING Automatisering maakt het mogelijk om een automatische actie in te stellen voor het apparaat. Deze kan worden geactiveerd door de tijd, de kamertemperatuur, de vochtigheidsgraad in de kamer, de weersomstandigheden en verschillende ander invloeden. 1. Druk op het tabblad Slimme 2.
Page 123
PROFILE TAB Het tabblad profiel biedt u de optie om zowel uw gegevens te bewerken als de toegevoegde functies van de unit te gebruiken. DE NAAM VAN UW APPARAAT WIJZIGEN Op een van de andere schermen, kunnen meer instellingen van het apparaat worden geopend, door op de drie puntjes in de hoek rechts bovenaan te drukken.
Page 124
PROBLEMEN OPLOSSEN De airconditioning niet repareren of ontmantelen. Onbevoegde reparaties zullen de garantie doen vervallen en kunnen leiden tot slechte werking, letsels veroorzaken en eigendom beschadigen. Alleen gebruiken zoals wordt beschreven in deze gebruikshandleiding en alleen de acties uitvoeren die hier worden aanbevolen.
Page 125
FOUTCODES Fout- Fout- code Foutomschrijving code Foutomschrijving IPM-fout compressor EE-fout (buiten) Zet de sensor voor de luchttem- PFC-/IPM-fout peratuur terug op de normale beveiliging Fout bij het starten van de com- Oververhittingsbeveiliging bo- pressor venop de compressor Compressor heeft geen stappen Abnormale circulatie koelmiddel meer over Defect locatiedetectielus...
Page 126
GARANTIEBEPALINGEN U krijgt op de airconditioner 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode worden alle materiaal- en fabricagefouten kosteloos verhol- pen. Hierbij gelden de volgende regels: Alle verdere aanspraken op schadevergoeding, inclusief gevolgschade wijzen wij uitdrukkelijk af. Reparatie of vervanging van onderdelen binnen de garantietermijn leidt niet tot verlenging van de garantie.
Page 129
Paste the sealing strip in the accessories along the edge of the back for whole circle of the machine, cut off the excessive length if needed. Figure 1 Note:1.The sealing strip should be pasted along the edge of the machine, as shown in Figure1. 2.
Page 132
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...