Page 1
D 110 MANUEL D’UTILISATION OPERATING MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING...
Page 2
Madame, Monsieur, Nous vous félicitons sincèrement pour l’achat de votre déshumidificateur. Vous venez d’acheter un produit de qualité qui vous donnera satisfaction pendant de longues années si vous l’utilisez de façon adéquate. Pour assurer une durée de vie optimale de votre déshumidificateur, lisez d’abord ces instructions d’utilisation.
Page 3
PIÈCES PRINCIPALES Tableau de commande Entrée d’air Réservoir d’eau amovible Filtre à air Poignée Sortie d’air Embout d’évacuation d’eau Cordon Fig. 1 d’alimentation Fig. 2...
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour toute réfé- rence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme déshumidifica- teur dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé...
IMPORTANT L’appareil DOIT toujours être branché sur une prise de terre. Si l’alimentation électrique n’est pas connectée à la terre, l’appareil ne doit absolument pas être branché. La fiche électrique doit toujours être facilement accessible lorsque l’appareil est branché. Lisez soigneusement ce manuel et suivez les instructions.
• Videz le réservoir d’eau avant de déplacer l’ap- pareil. • Ne mettez jamais l’appareil en contact avec des produits chimiques. • Ne trempez l’appareil dans de l’eau. • N’enfilez aucun objet dans les diverses ouver- tures de l’appareil. • Débranchez toujours l’appareil avant d’en net- toyer ou d’en changer une pièce.
Page 7
ATTENTION! • N’utilisez jamais l’appareil avec un cordon ou une fiche électrique endommagé. Ne serrez jamais le cordon électrique et évitez tout contact avec des arêtes tranchantes. ATTENTION! • Le non-respect des instructions peut conduire à une annulation de la garantie de l’appareil.
Lampe d’indication de la déshumidification continue. Va s’allumer lorsque la fonction de déshumidification continue 8 est sélectionnée. Touche pour une sélection de déshumidification continue ou de déshumidification automatique. Touche pour activer ou désactiver le minuteur automatique. Touche pour modifier l’humidité de l’air paramétrée, ou pour déterminer les horaires ...
Page 9
Réglage de la période de déclenchement Enclenchez l’unité avec la touche et appuyez sur la touche 9. La lampe d’indication 6 va s’allumer. Avec les touches , il est possible de régler la période de déclenchement souhaitée. Pour les 10 premières heures, la période de déclenchement est augmentée ou réduite d’une demi-heure en appuyant sur les touches .
Page 10
Pour utiliser l’appareil sans drainage continu, débranchez le tuyau de l’appareil et replacez le bouchon en caoutchouc. LE NETTOYAGE Avant de nettoyer le déshumidificateur, éteignez-le puis débranchez-le. L’EXTÉRIEUR Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Si l’appareil est vraiment sale, vous pouvez utiliser un produit nettoyant doux.
Page 11
1 clignote 5 fois par capteur de température ou courant et attendez 10 se- seconde. d’humidité de l’air condes. Remettez la prise de courant et démarrez l’unité. Si la lampe continue à cligno- ter 1, prenez alors contact avec un revendeur Qlima.
Pour éviter des dépenses inutiles, nous vous conseillons de toujours consulter en premier lieu mode d’emploi. Si celui-ci ne donne pas de résultat, emmenez le déshumidificateur à réparer chez votre distributeur. SPÉCIFICATION TECHNIQUES Modèle D 110 Puissance absorbée 0,29 Tension secteur V / Hz / Ph 220-240 / ~ 50 / 1 Intensité...
Page 13
Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications sans préavis. GRAPHIQUE DES PERFORMANCES L/day RH 80% RH 60% 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 T( ) (Ce tableau ne peut être utiliser à titre indicatif) Ne pas jeter des appareils électriques avec les déchets managers municipaux non triés.
Page 16
Dear Sir, Madam, Congratulations with the purchase of your dehumidifier. You have acquired a high quality product which will give you many years of pleasure, if you use it responsibly. Please read the user’s manual first in order to ensure the optimum life span of your dehumidifier. On behalf of the manufacturer, we provide a two-year warranty on material- or manufacturing defects.
IMPORTANT COMPONENTS Control panel Humid air inlet Removable water container Air filter set Handle Dry air outlet Drainage spout Power cord and plug Fig. 1 Fig. 2...
SAFETY INSTRUCTIONS Read this user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Install this device only when it complies with local/ national legislation, ordinances and standards. This product is intended to be used as a dehumidi- fier in residential houses and is only suitable for use in normal household conditions, indoors in living room, kitchen, bathroom and garage.
Page 19
Before connecting the unit, check the following: • The voltage supply must correspond with the mains voltage stated on the rating label. • The socket and power supply must be suitable for the current stated on the rating label. • The plug on the cable of the device must fit into the wall socket.
Page 20
• Never use an extension cable to connect the device to the electric power supply. If there is no suitable, earthed wall socket available, have one installed by a recognised electrician. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. •...
Page 21
THE CONTROL PANEL Fig. 4 On/off indicator light Comes on when the device is turned on using button . Ventilator speed indicator light Comes on when the low ventilator speed is selected using button . Container full indicator light. Comes on when the water container is full. The device will stop dehumidifying. The container needs to be emptied.
Page 22
OPERATION Plug the power cord into the socket. Make sure that the water container is positioned correctly. When the device is used for the first time a light 3 will come on. Afterwards, remove the water container from the device and replace it in the correct position. Press button ...
Press button to turn off the device. WATER DRAINAGE When the water container is full, the 3 -light switches on and the dehumidifier switches off automatically. Empty the container and replace it in the correct position. The device will restart. Fig.
Page 24
Grip the tabs on the filter and press them in Fig. 8 Pull out the filter Tabs downward Fig. 9 Press the tabs in and Insert the filter push the filter upward Fig. 10 Never use the device without the air filter. STORAGE If the machine will not be used for a long period of time, take the following steps: Remove the plug from the socket and empty the container.
10 sec- onds. Plug in and start the unit. If light 1 continues to blink, then contact a Qlima dealer. CONDITIONS OF WARRANTY There is a two-year warranty on your dehumidifier from the date of purchase. All material or manufacturing defects will be repaired free of charge.
To prevent unnecessary expenses, we recommend that you always carefully read the user’s manual first. If this does not provide a solution, take the dehumidifier to your distributor for repair. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model D 110 Power consumption 0,29 Power supply V / Hz / Ph 220-240 / ~ 50 / 1 Current (nom.)
Page 27
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
Page 30
Geachte mevrouw, mijnheer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw ontvochtiger. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u het apparaat verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing voor een optimale levensduur van uw ontvochtiger. Wij geven u namens de fabrikant twee jaar garantie op mogelijke materiaal- of fabricagefouten.
BELANGRIJKE ONDERDELEN Bedieningspaneel Inlaat van vochtige lucht Uitneembaar waterreservoir Luchtfilter Handvat Uitlaat van droge lucht Afvoertuit Stekker en snoer Fig. 1 Fig. 2...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees deze gebruikershandleiding aandachtig alvo- rens het toestel te gebruiken en bewaar het voor later. Installeer dit toestel enkel wanneer het vol- doet aan de lokale/nationale wetgeving, regel- geving en normen. Dit product is bedoeld om gebruikt te worden als een luchtontvochtiger in woningen en is alleen geschikt voor gebruik bin- nenshuis in woonkamers, keukens, badkamers en garages, in normale huishoudelijke omstandighe-...
Page 33
BELANGRIJK Het apparaat MOET altijd geaard worden aangesloten. Als de stroomvoorziening niet geaard is, mag u het apparaat absoluut niet aansluiten. De stekker moet altijd makkelijk toegankelijk zijn als het apparaat is aangesloten. Lees deze gebruiksinstructie zorgvuldig en volg de aanwijzingen. ≥...
Page 34
• Leeg het waterreservoir voordat u het apparaat verplaatst. • Breng het apparaat nooit in contact met chemi- caliën. • Het apparaat nooit in water onderdompelen. • Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat. • Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat het apparaat of een onderdeel ervan moet worden schoongemaakt of vervangen.
Page 35
• Reiniging en onderhoud dient niet te worden uitgevoerd door kinderen waarop geen toe- zicht wordt gehouden. LET OP! • Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd snoer of stekker. Klem het snoer nooit af en voorkom contact met scherpe kanten. LET OP! •...
Page 36
Timerfunctie indicatie lamp. Gaat branden wanneer de timerfunctie 9 is ingeschakeld. Continu ontvochtigen indicatie lamp. Gaat branden wanneer de functie continu ontvochtigen 8 geselcteerd is. Toets voor selectie continu ontvochtigen of automatisch ontvochtigen. Toets om de automatische timer in- of uit te schakelen. Toetsen om de ingestelde luchtvochtigheid te wijzigen, of de tijden voor de timer in ...
Page 37
Instellen van de uitschakel periode Schakel de unit in met toets en druk op toets 9. Het indicatie lampje 6 gaat branden. Met de toetsen kan de gewenste uitschakel periode worden ingesteld. Voor de eerste 10 uren wordt de uitschakelperiode per druk op de toetsen met een half uur verhoogd of verlaagd.
Page 38
Zorg ervoor dat de waterslang naar beneden toe afloopt en het water ongestoord kan weglopen. Installeer de waterslang niet zoals getoond (fig 6 + 7). Als u de constante waterafvoerfunctie niet gebruikt, verwijder dan de afvoerslang van de afvoer and sluit de afvoeropening weer af met de rubberdop. REINIGING Voordat u begint met reinigen dient u de ontvochtiger uit te schakelen.
Page 39
Storing aan de temperatuur- Neem de stekker uit het knippert 5 maal per of luchtvochtigheidssensor stopcontact en wacht 10 se- seconde conden. Plaats de stekker en start de unit. Blijft lampje 1 knipperen, neem dan contact op met een Qlima dealer.
Om onnodige kosten te voorkomen, raden wij u aan eerst altijd zorgvuldig de gebruiksaanwijzing te raadplegen. Wanneer deze geen uitkomst biedt, breng de ontvochtiger dan ter reparatie naar uw dealer. TECHNISCHE SPECIFICATIES Model D 110 Opgenomen vermogen 0,29 Netspanning V / Hz / Ph...
Page 41
De fabrikant is het recht voorbehouden veranderingen door te voeren zonder voorafgaand bericht. CAPACITEITSGRAFIEK L/day RH 80% RH 60% 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 T( ) (waarden zijn indicatief) Werp elektrische apparatuur niet weg bij het huisvuil;...
Page 44
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...