÷
÷
• Veuillez
conserver
ce manuel
en Jieu sot.
• N'ufilisez pas de liquide ou de spray pour nettoyer ce produit. UtiLisez un chiffon humide.
• Ne placez pas ce produit dans un lieu peu sOrou _rev_ car il peut tomber et causer des
dommages ou des bbssures.
o Ne renversez pas du liquide sur ia t616commande, cela peut causer un choc _bctdque aux pi_ces
_bctroniques _ I'int_rieur et bs rendre inacfives ou bs faire fonctionner de fad:on incorrecte.
o N'essayez jamais de d_sassembbr le produit vousom_me. Un d_sassemblage sans supervision et un
r_assemblage incorrect de I'int_rieur du couverde arri_re peut endommager le circuit _bctrique et
peut avoir des consequences sur ses performances. S'il y a un besoin de maintenance, veuillez
contacter le centre de service local ou le distributeur local.
1. Design unique _ double tuyau, fournissant un refroidissement plus puissant et plus rapide que le
design _ tuyau unique.
2. En mode refroidissement, le dimafiseur mobile ne n_cessite pas d_eau pour _,treenlev_ Uappareil
a un design unique qui s'6vapore en permanence la eau.
3. Ce mod_b est faciJe _ faire fonctionner. Le tableau de commande _bctronique a une minuterie, un
thermostat, trois vitesses de refroidissement, trois vitesses de ventilation et une vitesse pour Ja fonc-
tion d6shumidification (sec).
4. Ce dimatiseur portatif n'a pas besoin que de I'eau soit ajout_e.
5. Cette unit_ a un design unique qui _vapore I'eau. Donc i_ n'y a pas de r_servoir de
condensation et pas besoin de vider un r_servoir la nuit.
6. Un kit pour la fen_tre, facile _ installer, est indus, comprenant ie tuyau d'_vacuation, 2 buses de
tuyau, ie kit de panneau pour la fen_tre, le connecteur du tuyau d'_vacuation et le couvercb pour
le connecteur du tuyau d'_vacuation.
7. Des roulettes enti_rement directionnelbs sont indues pour aider 5 d_placer I'unit_ si
besoin est.
3
16