(Original instructions) ENGLISH ♦ This appliance is for household use Air Cooler BXAC5E only, not professional, industrial use. ♦ Ensure that the voltage indicated on the rating label Dear customer, matches the mains voltage before plugging in the Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER appliance.
Page 4
ENGLISH (Original instructions) ♦ Turn the appliance on, by using the on/off button (A). persons with physical, sensory or reduced mental or lack ♦ Select the appliance function desired. of experience and knowledge. ♦ Make sure that dust, dirt or other foreign objects do not ♦...
Page 5
Waste from Electric and Electronic Equipment (WEEE). ♦ The following information details the features related to ecodesign. BXAC5E Maximum fan flow rate (F) 4,5 m /min Fan power input(P)
FRANÇAIS Climatiseur à évaporation Technique agréé. Il est dangereux BXAC5E de tenter de procéder aux répa- rations ou de démonter l’appareil Cher Client, soi-même. Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil BLACK+DECKER. ♦ Cet appareil est uniquement destiné Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre à...
FRANÇAIS Utilisation et entretien : MODE D’EMPLOI ♦ Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble électrique de l’appareil. Consignes préalables: ♦ Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en ♦ Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel marche/arrêt ne fonctionne pas.
♦ Débrancher l’appareil du secteur et attendre son refroi- dissement complet avant de le nettoyer. ♦ Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné de BXAC5E quelques gouttes de détergent et le laisser sécher. Débit maximum du ventilateur (F) 4.5 m /min ♦...
Page 9
DEUTSCH Luftkühler Zweck zu einem zugelassenen BXAC5E Kundendienst. Um jegliche Gefahr auszuschließen, versuchen Sie nicht Sehr geehrte Kundin, selbst, den Stecker abzumontieren wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein BLACK+DE- und zu reparieren. CKER.Gerät zu kaufen. Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses ♦...
Page 10
DEUTSCH ♦ Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem oben Wasser, das eventuell in das Gerät gelangt, erhöht die angeführten Zubehör ausgestattet ist, können Sie die Teile Elektroschockgefahr. auch einzeln beim Technischen Dienst erwerben. ♦...
♦ Den Stecker aus der Netzdose ziehen. ♦ Das Gerät säubern - Nachfolgende Information erläutert die Merkmale im Zusammenhang mit dem Ökodesign: Transport-Griffe: BXAC5E ♦ Dieses Gerät ist mit einem Griff zum einfachen Transport Maximaler Volumenstrom des Ventila- 4,5 m /min ausgestattet.
Page 12
ITALIANO ♦ Questo apparecchio è destinato Climatizzatore evaporativo BXAC5E unicamente ad un uso domestico, non professionale o industriale. Egregio cliente, ♦ Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verifi- La ringraziamo di aver scelto di comprare un prodotto della care che il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristi- marca BLACK+DECKER.
ITALIANO ♦ Non muovere l’apparecchio durante l’uso Uso: ♦ Utilizzare il manico/i per prendere o spostare l’apparec- ♦ Riempire i contenitori del ghiaccio con acqua e metterli chio. nel congelatore. ♦ Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capovolgerlo. ♦ Se si desidera utilizzare la funzione freddo/umidificatore, ♦...
- Le seguenti informazioni specificano le caratteristiche PULIZIA relative al design ecologico: ♦ Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspettare che BXAC5E l’apparecchio si raffreddi prima di eseguirne la pulizia. ♦ Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi Flusso massimo del ventilatore (F)
ESPAÑOL Técnica autorizado. Con el fin de Climatizador evaporativo BXAC5E evitar un peligro, no intente desmon- tarlo o repararlo por sí mismo. Distinguido cliente: ♦ Este aparato está pensado única- Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca BLACK+DECKER.
ESPAÑOL Utilización y cuidados: MODO DE EMPLEO ♦ Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del aparato. Notas previas al uso: ♦ No usar el aparato si su dispositivo de puesta en mar- ♦ Asegúrese de que ha retirado todo el material de emba- cha/paro no funciona.
♦ Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. ♦ Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con BXAC5E unas gotas de detergente y secarlo después. Caudal máximo del ventilador (F)
PORTUGUÊS evitar o perigo, não tente desmontá- Climatizador evaporativo -lo ou repará-lo sozinho. BXAC5E ♦ Este aparelho foi concebido exclu- Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um produto da marca sivamente para uso doméstico, não BLACK+DECKER. para uso profissional ou industrial.
PORTUGUÊS ♦ Não mova o aparelho enquanto estiver em funciona- MODO DE UTILIZAÇÃO mento. ♦ Utilize a(s) pega(s) para segurar ou transportar o Notas para antes da utilização: aparelho. ♦ Não utilize o aparelho inclinado, nem o vire ao contrário. ♦...
- A seguinte informação detalha as características do LIMPEZA design ecológico: ♦ Desligue o aparelho da corrente e deixe-o arrefecer BXAC5E antes de iniciar qualquer operação de limpeza. ♦ Limpe o aparelho com um pano húmido com algumas Caudal máximo do ventilador (F)
NEDERLANDS Luchtkoeler op basis van verdamping technische service. Probeer het BXAC5E apparaat niet zelf te demonteren of repareren om risico’s te vermijden. Geachte klant: ♦ Dit apparaat is alleen bedoeld voor We danken u voor de aankoop van een product van het merk BLACK+DECKER.
Page 22
NEDERLANDS Gebruik en onderhoud: GEBRUIKSAANWIJZING ♦ Rol voor gebruik het netsnoer van het apparaat volledig Opmerkingen voorafgaand aan het gebruik: ♦ Gebruik het apparaat niet als de aan/uit knop niet werkt. ♦ Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van het ♦ Het apparaat niet bewegen of verplaatsen terwijl het product verwijderd is.
- De volgende informatie specificeert de eigenschappen REINIGING van het ecologisch ontwerp: ♦ Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat BXAC5E afkoelen alvorens het te reinigen. ♦ Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met Maximaal ventilatordebiet (F)
Page 24
POLSKI dzenia ani go naprawiać, ponieważ Klimatyzator parowy może to być niebezpieczne. BXAC5E ♦ Urządzenie to zaprojektowane zo- Szanowny Kliencie, stało wyłącznie do użytku domowe- Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki BLACK+DEC- go, a nie do użytku profesjonalnego KER.
POLSKI SPOSÓB UŻYCIA Używanie i konserwacja: ♦ Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie przewód zasilania urządzenia. Uwagi przed użyciem: ♦ Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk włącza- ♦ Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie nia ON/OFF. elementy urządzenia. ♦...
Page 26
POLSKI CZYSZCZENIE - Niniejsza informacja przedstawia charakterystyki odno- szące się do modelu ekologicznego: ♦ Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do BXAC5E ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia. Maksymalne natężenie przepływu 4,5 m /min ♦ Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma wentylatora (F) kroplami płynu i następnie osuszyć.
Page 27
ΕΛΛΗΝΊΚΆ σύνδεσης στο ρεύμα, πρέπει να Εξατμιστικό κλιματιστικό αντικατασταθεί και να μεταφέρετε τη BXAC5E συσκευή σε εγκεκριμένη υπηρεσία Αξιότιμε πελάτη: τεχνικής βοήθειας. Προκειμένου να Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα μην εκτεθείτε σε κίνδυνο, μην προ- προϊόν μάρκας BLACK+DECKER.
Page 28
ΕΛΛΗΝΊΚΆ ♦ Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να εξετάζεται τακτικά B Διακόπτης ταλάντωσης ώστε να ανιχνεύονται σημάδια φθοράς, και αν υπάρχει Γ Κουμπί ταχύτητας φθορά, η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται. D Διακόπτης κρύου/ύγρανσης ♦ Μη χρησιμοποιείτε ούτε να φυλάσσετε τη συσκευή σε εξωτερικούς...
Page 29
ντας το κουμπί έναρξη/παύση λειτουργίας. Στις παρακάτω πληροφορίες περιγράφονται διεξοδικά τα ♦ Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο. χαρακτηριστικά που αφορούν τον οικολογικό σχεδιασμό: ♦ Καθαρίστε τη συσκευή. BXAC5E Χερούλι/α μεταφοράς: Μέγιστη ροή αέρα του ανεμιστήρα (F) 4,5 μ /λεπτό...
РУССКИЙ лежит замене в авторизованном ОХЛАДИТЕЛЬ ВОЗДУХА сервисном центре. Не допускает- BXAC5E ся разбирать или ремонтировать Уважаемый клиент! прибор, поскольку это небезопас- Благодарим за выбор аппарата торговой марки но. BLACK+ DECKER. Он выполнен с применением передовых технологий, ♦ этот прибор предназначен только...
Page 31
РУССКИЙ ОПИСАНИЕ не допустить использование прибора с поврежден- ным шнуром питания. ♦ Не допускается использовать или хранить электро- A Кнопка ON/OFF прибор на открытом воздухе. B Кнопка поворота ♦ Hе оставляйте прибор под дождем или во влажном месте. Если в прибор попадет вода, это может стать C Регулятор...
Page 32
♦ Для выключения этой функции, выполните обратную процедуру. ♦ Следующая информация относится к спецификаци- ям, связанным с экодизайном. После использования: ♦ Выключите прибор с помощью переключателя BXAC5E включения. ♦ Отключите прибор от сети. Максимальный расход 4,5 м /мин воздуха (F) ♦...
Page 33
ROMÂNĂ reparați aparatul pe cont propriu, Răcitor de aer pentru a evita pericolele. BXAC5E ♦ Acest aparat este destinat numai Stimate client, pentru utilizarea în gospodărie și, Vă mulțumim că ați ales să achiziționați un produs marca BLACK+DECKER . nu pentru utilizări profesionale sau Datorită...
ROMÂNĂ INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Utilizare și îngrijire: ♦ Desfășurați complet cablul de alimentare al aparatului înainte de fiecare utilizare. Înainte de utilizare: ♦ Nu utilizați aparatul dacă întrerupătorul pornit/oprit nu ♦ Asigurați-vă că ați îndepărtat toate ambalajele produ- funcționează. sului. ♦...
Page 35
♦ Decuplați aparatul de la rețeaua de alimentare și lăsați-l să se răcească înaintea oricărei operații de curățare. BXAC5E ♦ Curățați aparatul cu o cârpă umedă și câteva picături de detergent lichid, apoi uscați-l. Debitul maxim al ventilato-...
Page 36
БЪЛГАРСКИ подмени. При такива случаи, моля ИЗПАРИТЕЛЕН КЛИМАТИЗАТОР отнесете уреда в оторизиран BXAC5E сервиз за техническо обслужване. Уважаеми клиенти, С цел избягване на произшествия, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката моля не поправяйте и не разгло- BLACK+DECKER. Технологията, дизайнът и функционалността на...
БЪЛГАРСКИ ♦ Не излагайте уреда на дъжд и влага. Водата, проник- тях можете да придобиете отделно в сервизите за нала в уреда повишава риска от електрически удар. техническо обслужване. ♦ Не пипайте с мокри ръце щепсела за включване в мрежата. НАЧИН...
Page 38
БЪЛГАРСКИ ♦ Почистете уреда. - Следната информация се отнася до характеристики- те, свързани с екологичния дизайн: Ръкохватка/и за пренасяне: BXAC5E ♦ Този уред е снабден с една дръжка в горната си част Максимален въздухопоток (F) 4,5 m /ч за лесно и удобно пренасяне.
Page 39
België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 office.bucharest@sbdinc.com Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch Phoenicia Business Center Tel.