Page 1
C320 Stereo Integrated Amplifier Owner’s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Proprietário Bruksanvisning...
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ATTENTION CAUTION ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA RISK OF ELECTRIC RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE NE PAS OUVRIR SHOCK DO NOT OPEN CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Page 3
REAR PANEL CONNECTIONS FRONT PANEL CONTROLS REMOTE CONTROL...
Page 4
Connections for analogue recording and playback to an audio tape recorder of any type. Using twin RCA-to-RCA leads, connect Should water get into your NAD C320, shut off the power to the to the left and right ‘Audio Output’ of the tape machine to the TAPE unit and remove the plug from the AC socket.
Page 5
This is caused by the amplifier cutting off or ‘hard clipping’ the peaks of These buttons select the active input to the NAD C320 and the sound that was not designed to reproduce. The NAD Soft Clipping...
Page 6
There are a few differences and extra functions with the remote control handset however. NAD C320. If the Tone Controls are not normally used and left in the 12 o’clock position, then it is advisable to switch out the Tone TUNER AM, TUNER FM Control section altogether by using this switch.
Page 7
TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution NO SOUND • Power AC lead unplugged or power not • Check if AC lead is plugged in and switched on power switched on • Tape 1 Monitor selected • De-select Tape 1 Monitor mode • Mute on •...
Page 8
Il s’agit de l’entrée pour un lecteur de CD ou une autre source de niveau ligne. Utiliser un câble jumelé RCA-à-RCA pour brancher Pour vous faciliter la tâche, les bornes RCA de votre NAD C320 sont codés couleur. Rouge pour l’audio droite, blanc pour l’audio les “sorties audio”...
Page 9
Vérifier que toutes les connexions aient été effectuées avant d’alimenter en courant électrique. NOTA: Le réglage du volume et de la tonalité du NAD C320 a une incidence sur le signal de sortie “Pré-Sortie” [Pre-Out]. Toujours mettre l’amplificateur hors tension avant de connecter ou de COMMANDES DE LA FACE PARLANTE déconnecter un dispositif quelconque des bornes “Pré-Sortie”...
Page 10
POUR ENREGISTRER fonctionner puisque certaines facilités ne sont pas disponibles sur le C320. Les boutons de sélection d’entrée VIDEO 2 et VIDEO 3 ne Dès qu’une source est sélectionnée, son signal est également fonctionnent pas dans le cas du C320.
Page 11
C320. [RECORD/PAUSE]. Appuyer sur “lecture” [PLAY] pour commencer à enregistrer. Dans le cas du C320, le grand bouton vert pour la fonction Arrête la lecture ou l’enregistrement. “veille” [STAND-BY], les boutons de sélection d’entrée VIDEO 2 active le rebobinage rapide.
Page 12
DÉPISTAGE DES ERREURS Probleme Cause Solution PAS DE SON • Le cordon d’alimentation secteur n’est • Vérifier si le cordon d’alimentation pas branché ou l’alimentation est coupée secteur est branché et l’alimentation en courant est assurée • Le suivi magnétophone 1 [TAPE 1 •...
Page 14
(Tonbandausgang 2) des C320. 2. Stecken Sie das Netzkabel ein. 8. TONBANDGERÄT-EIN-/AUSGANG I 3. Schalten Sie den NAD C320 durch Drücken der Taste “POWER” ein. 4. Drücken Sie die erforderliche Eingangsauswahltaste. (TAPE 1 IN, OUT) Anschlüsse für analoge Aufzeichnung und Wiedergabe eines beliebigen Tonbandgerätes.
Page 15
Verbindungskabel an den Buchsen “PRE OUT” oder “MAIN-IN” Fernbedienung unterstützt, sind einige der Tasten ohne Funktion. einstecken oder entfernen. Der C320 kann daher nicht über die grüne Ein/Aus-Taste auf dieser Fernbedienung ein- oder ausgeschaltet werden. 11. LAUTSPRECHER (SPEAKERS) Ausgänge für Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 Ohm und 2.
Page 16
5. EINGANGSWAHLSCHALTER 8. KLANGEINSTELLER AUS (TONE DEFEAT) Mit diesen Tasten wird der aktive Eingang für den NAD C320 und Die Taste “TONE DEFEAT” schaltet die Klangregelung im NAD das Signal für Lautsprecher, Tonbandausgänge und die Buchsen C320 aus. Wenn Sie die Klangeinsteller normalerweise sowieso in “PRE OUT”...
Page 17
HINWEIS: Die mit dem C320 gelieferte, universelle NAD- Zusätzlich zu den Tasten für die direkte Einstellung des NAD C320- Fernbedienung ist für die Steuerung von verschiedenen NAD- Verstärkers gibt es weitere Tasten für die Steuerung der meisten Modellen geeignet. Da der C320 jedoch nicht alle Funktionen mit NAD Link ausgestatteten NAD CD-Player und Kassettendecks.
Page 18
Entrada para la señal de audio procedente de una cámara de grabación de vídeo VCR (o receptor estéreo de TV/Satélite/Cable) Las tomas RCA de su NAD C320 tienen códigos de color para u otra fuente de audio de nivel de línea. Usando conductores mayor comodidad.
Page 19
POWER se pone el amplificador en Off (desconectado). NOTA: Apague siempre el amplificador antes de conectar o NOTA: El control remoto que se suministra con el C320 es tipo desconectar cualquier cosa procedente de las tomas Pre-Out y NAD universal diseñado para hacer funcionar varios modelos Main-In.
Page 20
Tape pero afectan a las señales que van a la salida Pre-amp (Pre-out). NOTA: El equipo manual de control remoto que se suministra con el C320 es de tipo NAD universal, diseñado para hacer funcionar varios modelos NAD.
Page 21
(SINTONIZADOR AM, SINTONIZADOR FM) activa Play (escucha) o alterna entre Play y Pause. Selecciona la entrada Tuner del NAD C320 y la banda AM o FM activa salto de Pista, pulse una vez para ir respectivamente en un Sintonizador NAD separado remoto respectivamente a la pista siguiente o volver al principio de la controlable.
Page 22
NOTA: il segnale di uscita “Pre-Out” dipende dalle impostazioni componenti NAD (ad esempio: il sintonizzatore, il riproduttore dei controlli del tono e del volume del NAD C320. NOTA: spegnere per CD o per cassette). Per assicurare un funzionamento perfetto sempre l'amplificatore prima di collegare o scollegare qualsiasi con le altre unità, collegare il “NAD-Link Out”...
Page 23
Il LED per il CD si accenderà, dopo che ha lampeggiato per un paio di secondi. Premendo nuovamente l'interruttore POWER si spegne l'amplificatore. NOTA: Il telecomando fornito con il C320 è del tipo universale NAD, reallizato specificatamente in modo che funzioni perfettamente con moltissimi modelli NAD. Alcuni pulsanti del trasmettitore non sono abilitati in quanto le relative funzioni non trovano riscontro nel C320.
Page 24
BASSI infilate nel verso giusto, come appunto indicato all'interno dello Il NAD C320 è dotato di comandi di regolazione per i bassi e gli alti scomparto portabatterie. Vi preghiamo di fare riferimento alle “BASS” e “TREBLE” per impostare l'equilibrio acustico del sistema.
Page 25
La manopola per il comando motorizzato del volume sul pannello indica il livello impostato. (Per impiego con lettori per cassette NAD a singolo (DECK B) o doppio comando di trascinamento (A e B)) Oltre ai comandi relativi all'amplificatore NAD C320, vi sono altri...
Page 26
Discos Compactos. Utilize um cabo bifilar RCA-para-RCA para ligar as “Saídas Audio” esquerda e direita da No caso de cair água em cima do seu amplificador NAD C320, desligue unidade auxiliar a esta entrada. a alimentação da unidade e retire a ficha da tomada de alimentação de 6.
Page 27
Pre-Out (Nº 9) através das interligações fornecidas para o efeito. 1. POWER (ALIMENTAÇÃO) Para ligar o seu amplificador NAD C320 a um processador ou a um pré-amplificador externo, retire em primeiro lugar estas Ao pressionar o botão POWER irá ligar a unidade. Depois de ligar interligações.
Page 28
Estes botões permitem seleccionar as entradas activas do através da utilização das saídas Tape (gravador de cassetes), mas irão amplificador NAD C320, bem como o sinal audio enviado para os afectar o sinal enviado para a saída do pré-amplificador (Pre Out).
Page 29
NOTA: O aparelho de controlo remoto que é fornecido em NEXT DISC Leitura do próximo disco (para comutadores de CD’s conjunto com o amplificador C320 é de um tipo NAD universal, NAD). concebido para comandar vários modelos NAD. Alguns dos CASSETTE DECK CONTROL botões existentes neste aparelho de controlo remoto não...
Page 30
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa Solução AUSÊNCIA DE SOM • Cabo de alimentação CA desligado, ou a • Verifique se o cabo de alimentação de alimentação eléctrica desligada CA se encontra ligado e se a alimentação eléctrica está ligada • Modo Controle Tape 1 seleccionado •...
Page 32
Använd två par RCA kablar. Innan apparaten får tas i bruk måste den gås igenom av en Anslut en kabel från TAPE 2 OUT på C320 till däckets LINE IN auktoriserad verkstad. Avlägsna inte locket på apparaten kontakter, och en andra kabel till däckets LINE OUT kontakter till...
Page 33
“klipper” förstärkaren. Det innebär att topparna på vågformerna klipps av och ljudet låter sprucket och obehagligt. Risken att Dessa knapparna används för att välja vilken signalkälla på C320 förstöra högtalarna är mycket stor om en förstärkare klipper. som höras i högtalarna, Tape utgångarna och PRE OUT.
Page 34
En grön lysdiod visar att Soft Clipping läget är inkopplat. Se även kapitlet om “Anslutningar på apparatens baksida” del 12 för mer Notera att den fjärrkontroll som medföljer NAD C320 är en NAD information. universell fjärrkontroll och kan användas till flera NAD produkter.
Page 35
FELSÖKNING Problem Orsak Lösning INGET LJUD • Nätsladden ej inkopplad eller apparaten • Kontrollera nätsladden och att ej påslagen apparaten är påslagen • Tape 1 Monitor inkopplad • Koppla ur Tape 1 Monitor • Mute påslagen • Koppla bort Mute •...