Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG10393A / HG10393B
Version: 06/2023
IAN 427953_2301

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tronic TPB 20000 A2

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG10393A / HG10393B Version: 06/2023 IAN 427953_2301...
  • Page 2 POWERBANK / POWER BANK / BATTERIE EXTERNE POWERBANK TPB 20000 A2 POWERBANK POWERBANKA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny POWER BANK BATERÍA EXTERNA Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad BATTERIE EXTERNE POWERBANK POWERBANK Instructions d‘utilisation et consignes...
  • Page 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 7 PD-fähiges Netzteil und USB-Typ-C auf Typ-C-Kabel nicht im Lieferumfang enthalten. / PD enabled power supply and USB Type C to Type C cable not included. / Alimentation compatible PD et câble USB type C vers type C non inclus. / PD-voeding en USB Type C naar Type C-kabel niet meegeleverd.
  • Page 8 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . Seite 6 Einleitung ........Seite 8 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 9 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung sowie auf dem Produkt werden folgende Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 10 WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mogliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr, schwerwiegende Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden!
  • Page 11 – ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers ® Forum, Inc. – Das Warenzeichen und der Markenname TRONIC sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. – Qualcomm ist ein eingetragenes Warenzeichen von Qualcomm Incorporated, eingetragen in den USA und anderen Ländern. Qualcomm Quick Charge ist eine Marke von Qualcomm Incomm Incorporated.
  • Page 12 – Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. ˜ Lieferumfang 1 Powerbank 1 USB-Typ-A- auf USB-Typ-C-Kabel 1 Kurzanleitung ˜ Teilebeschreibung Bitte beachten Sie die Ausklappseite. USB-Typ-C Eingang- und Ausgangsport (PD) USB-Typ-A Ausgangsport (QC3.0) Powerbank USB-Kabel (USB-Typ-A auf Typ-C) Kurzanleitung...
  • Page 13 Minimaler Ausgangsstrom: ca. 60 mA Betriebstemperatur: 10 – 35 °C Lagerungstemperatur: 0 – 45 °C Feuchtigkeit (nicht kondensierend): 10 –70 % Abmessungen: ca. 146 x 69 x 29 mm Gewicht: ca. 415 g *Wenn alle USB-Ausgangsanschlüsse gleichzeitig verwendet werden, beträgt der gesamte Ausgangsstrom 3 A (5 V 3 A, 15 W).
  • Page 14 Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht oder hohen   Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie   Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten. Das Produkt nicht in der Nähe von offenen Flammen betreiben.  ...
  • Page 15 WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Die unsachgemäße Handhabung von Lithium-Ionen-Akkus kann einen Brand, Explosionen, das Auslaufen gefährlicher Substanzen oder andere gefährliche Situationen hervorrufen! Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann. Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsverbote   für batteriebetriebene Produkte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z.
  • Page 16 enthalten). Verbinden Sie den USB-Typ-C-Stecker Ihres Typ-C-auf- Typ-C-Kabels mit dem PD-Anschluss  der Powerbank  und dem PD-Anschluss Ihres USB-PD-fähigen Ladegeräts (siehe Abb. A). Alternativ können Sie die Powerbank  über den USB-Typ-C- Ausgangsport  mit dem mitgelieferten USB-Typ-A auf Typ-C- Kabel  mit einem herkömmlichen USB-Ladegerät aufladen, allerdings dauert die Ladezeit dann länger.
  • Page 17 Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste  . Die LED-Anzeige für Akkukapazität  zeigt Ihnen ca. 30 Sekunden lang den ungefähren Ladezustand des internen Akkus an. ˜ Mobile Geräte mit der Powerbank laden Sie können bis zu zwei Geräte gleichzeitig an den beiden USB- Anschlüssen der Powerbank ...
  • Page 18 Alternativ drücken Sie zweimal auf die Ein-/Aus-Taste  . Powerbank und LED-Anzeige für Akkukapazität  schalten sich aus. HINWEIS: 1. Falls Sie alle USB-Anschlüsse nutzen, geben diese 5 V Spannung aus. Der gesamte maximale Ausgangsstrom darf 3,0 A bei allen Ausgängen nicht überschreiten. Falls alle USB-Ausgänge verwendet werden, ist eine Schnellaufladung nicht möglich.
  • Page 19 Die Stromaufnahme der angeschlossenen Geräte könnte zu niedrig sein. Ziehen Sie die Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts hinzu und prüfen Sie, ob dessen Stromaufnahme mit diesem Produkt übereinstimmt. Der Mindestentnahmestrom der Powerbank beträgt ca. 60 mA. Die Powerbank  reagiert nicht auf Tastendruck oder wenn ein Gerät angeschlossen wird, obwohl der Akku geladen ist.
  • Page 20 ˜ Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
  • Page 21 Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Das Produkt inkl. Zubehör, die Anleitung und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
  • Page 22 Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß...
  • Page 23 ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 20 DE/AT/CH...
  • Page 24 Warnings and symbols used ....Page 22 Introduction ........Page 24 Intended use.
  • Page 25 Warnings and symbols used The following symbols and warnings are used in the operating instructions, on the packaging and on the product: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
  • Page 26 WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries and potential property damage. Follow the instructions in this warning to prevent serious injuries, a danger to life or property damage! This symbol means that the operating instructions must be observed when using the product.
  • Page 27 – is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. ® – The TRONIC trademark and trade name is the property of their respective owners. – Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. Qualcomm Quick Charge is a trademark of Qualcomm Incorporated.
  • Page 28 ˜ Scope of delivery 1 Power bank 1 USB type A to USB type C cable 1 Short Manual ˜ Parts of description Please refer to the fold out page. USB type C (PD) input and output port USB type A (QC3.0) output port Power bank USB cable (USB type A to Type C) Short Manual...
  • Page 29 Dimensions: approx. 146 x 69 x 29 mm Weight: approx. 415 g *If All USB output ports are used at the same time, the total output current will only have 3A (5V 3A, 15W). The output voltage at both output ports will be 5V.
  • Page 30 compartment could become extremely hot. Remove electric and electronic devices from the car. Do not use the product immediately after it has brought from a cold   room to a warm room. Allow the product to acclimatise before you switch it on. WARNING! Never open the product casing.
  • Page 31 Please also check the content of delivery inside the packaging to see if there are any damages. If you notice any damage or missing parts, please contact the dealer who sold this product. ˜ Operation and use ˜ Charging the power bank The built-in rechargeable battery must be fully charged before using the product.
  • Page 32 *This is approx percentage of power bank capacity but not actual measurement. NOTE: The 4th LED light will turn green when the power bank is charged via PD input port  using a PD-enabled USB charger. If a conventional USB charger is used for charging, the 4th LED will still be the original colour of the battery status indicator.
  • Page 33 PD port  of the power bank and the PD port of the device to be charged. The charging process will start automatically. When a PD enabled device is charged at the Type C port, the fourth LED of the battery capacity indicator lights up green. In case if the charging process does not begin immediately, press the ON / OFF button ...
  • Page 34 A connected device is not being charged. The battery is drained. Charge the battery. The device is not connected. The device is not connected. Check that it is connected. Briefly press the ON / OFF button  to begin the charging process. The current consumption of the connected device might be too low.
  • Page 35 ˜ Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which you be disposed through your local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98:composite materials.
  • Page 36 Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your local collection site.
  • Page 37 You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, contact the service department listed below either by telephone or by e-mail.
  • Page 38 Avertissements et symboles utilisés ..Page 36 Introduction ........Page 38 Utilisation prévue .
  • Page 39 Avertissements et symboles utilisés Les symboles et avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, sur l’emballage et sur le produit : DANGER ! Ce symbole accompagnant le mot « DANGER » indique un danger avec un niveau de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 40 AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement avec ce symbole et le terme « AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION » indique une menace potentielle d’explosion. Le fait de ne pas respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou mortelles et des dégâts matériels potentiels. Suivez les instructions de cet avertissement pour éviter les blessures graves, les dangers de morts et les dégâts matériels !
  • Page 41 – est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc. ® – La marque de commerce et le nom Tronic appartiennent à leur propriétaire respectif. – Qualcomm est une marque commerciale de Qualcomm Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d'autres pays. Qualcomm Quick Charge est une marque commerciale de Qualcomm Incorporated.
  • Page 42 – Tous les autres noms et produits peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. ˜ Contenu de la livraison 1 Batterie externe PowerBank 1 Câble USB type A vers USB type C 1 Manuel résumé ˜...
  • Page 43 Température de rangement : 0 – 45 °C Humidité (sans condensation) : 10 –70 % Dimensions : environ 146 x 69 x 29 mm Poids : environ 415 g *Si tous les ports de sortie USB sont utilisés en même temps, le courant de sortie total ne sera que de 3A (5V 3A, 15W).
  • Page 44 N'utilisez pas le produit à proximité de flammes nues.   Le produit n'est pas conçu pour être utilisé dans des pièces avec des   températures ou une humidité élevées (telles que les salles de bains) ou dans lesquelles une grande quantité de poussière est générée. N'exposez pas le produit à...
  • Page 45 Respectez les restrictions et les interdictions d'utilisation pour les   produits fonctionnant sur batterie dans des situations pouvant être dangereuses comme dans des stations-service, des aéroports, des hôpitaux, etc. AVERTISSEMENT ! Pendant le processus de chargement, veuillez noter que le produit ne doit pas être couvert. Dans le cas contraire, le produit peut chauffer.
  • Page 46 PowerBank et au port PD de votre chargeur USB compatible PD (voir fig. A). Vous pouvez également charger la batterie externe via un port USB type C en utilisant le câble USB type A vers type C inclus avec un chargeur USB classique, mais le temps de chargement sera plus long.
  • Page 47 Appuyez brièvement sur le bouton MARCHE/ARRÊT . L'indicateur indique le statut de charge approximatif du niveau de capacité de la batterie interne pendant environ 30 secondes. ˜ Chargement d'appareils mobiles avec la batterie externe PowerBank Vous pouvez charger jusqu'à deux appareils en même temps avec la batterie externe PowerBank .
  • Page 48 Pour terminer le processus de chargement, débranchez le câble de chargement USB de l'appareil mobile et de la batterie externe PowerBank . La batterie externe PowerBank s'éteint après environ 30 secondes. Ou double-cliquez simplement sur le bouton MARCHE/ARRÊT La batterie externe PowerBank et l’indicateur LED de capacité de la batterie s’éteignent.
  • Page 49 Un appareil connecté ne se charge pas. La batterie est vide. Chargez la batterie. L'appareil n'est pas connecté. L'appareil n'est pas connecté. Vérifiez qu'elle est raccordée. Appuyez brièvement sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour commencer le processus de chargement. La consommation de courant de l'appareil connecté peut être trop basse.
  • Page 50 Si le produit n'est pas utilisé pendant une durée prolongée, la batterie intégrée doit être complètement chargée pour prolonger sa durée de vie. Chargez régulièrement la batterie intégrée si vous n'utilisez pas le produit pendant une durée prolongée. Cela est nécessaire pour préserver la batterie.
  • Page 51 Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Piles/accumulateurs: Risques pour l’environnement en cas d’élimination incorrecte des piles/accumulateurs! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères.
  • Page 52 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Page 53 Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
  • Page 54 ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be FR/BE...
  • Page 55 Gebruikte waarschuwingen en symbolen Pagina 53 Inleiding ........Pagina 55 Beoogd gebruik .
  • Page 56 Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende symbolen en waarschuwingen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het product: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken.
  • Page 57 WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing met dit symbool en de woorden “WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR” geeft de mogelijkheid van een ontploffing aan. Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan ernstig of fataal letsel en mogelijk schade aan eigendommen veroorzaken. Volg de aanwijzingen onder deze waarschuwing om ernstig letsel te voorkomen, gevaar voor het leven of schade aan eigendommen.
  • Page 58 USB Implementers ® Forum, Inc. – Het handelsmerk en de handelsnaam TRONIC zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. – Qualcomm is een handelsmerk van Qualcomm Incorporated, geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen. Qualcomm Quick Charge is een handelsmerk van Qualcomm Incorporated.
  • Page 59 – Overige productnamen en merknamen zijn mogelijk handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. ˜ Inhoud verpakking 1 Powerbank 1 USB Type A naar USB Type C-kabel 1 Korte handleiding ˜ Beschrijving onderdelen Raadpleeg de uitklapbare pagina. USB type C (PD)-ingang en -uitgang USB type A (QC3.0)-uitgang Powerbank USB-kabel (USB type A naar Type C)
  • Page 60 Opslagtemperatuur: 0 – 45 °C Vochtigheid (geen condens): 10 –70 % Afmetingen: ca. 146 x 69 x 29 mm Gewicht: ca. 415 g *Als alle USB-uitgangen tegelijkertijd worden gebruikt, heeft de totale uitgangsstroom slechts 3A (5V 3A, 15W). De uitgangsspanning bij beide uitgangspoorten is 5V.
  • Page 61 temperaturen of vochtigheid (d.w.z. badkamers) of ruimtes waarin een grote hoeveelheid stof wordt gegenereerd. Stel het product niet bloot aan extreem hoge temperaturen. Dit geldt   vooral als u denkt aan het bewaren van het product in uw auto. Over een langere tijdsperiode zou de auto of het handschoenenkastje extreem heet kunnen worden.
  • Page 62 Het product mag nooit worden opgeladen via een PC of notebook,   omdat de PC of notebook beschadigd zou kunnen raken als gevolg van het hoge stroomverbruik. ˜ Voorafgaand aan het gebruik OPMERKING: Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het product. Controleer tevens de inhoud van de levering binnen de verpakking om te kijken of er sprake is van schade.
  • Page 63 De LED-indicator voor batterijcapaciteit toont bij benadering het laadniveau van de interne batterij via 4 LED-lampjes zoals hieronder omschreven: Capaciteitsniveau Status LED-indicator  powerbank 1 LED knippert 0 – 25 % 1 LED licht op, 1 LED knippert 25 – 50 % 2 LEDs lichten op, 1 LED knippert 50 –...
  • Page 64 Voor het opladen van uw QuickCharge 3.0-apparaat, sluit u de USB Type A-plug van de USB-kabel of de originele USB Type A naar USB Type C-laadkabel van het op te laden apparaat aan op de USB Type A-uitgang die QuickCharge 3.0 ondersteunt. Sluit vervolgens de USB Type C-plug van de USB-kabel aan op de USB Type C-ingang van het op te laden apparaat.
  • Page 65 PD beëindigd en naar de normale oplaadmodus geschakeld. Alle apparaten worden nu elk opgeladen bij 5 V. Als het product lange tijd niet wordt gebruikt, moet de ingebouwde batterij volledig worden opgeladen om de nuttige levensduur te verlengen. Laad de ingebouwde batterij regelmatig op als u het product een lange tijdsperiode niet gebruikt.
  • Page 66 ˜ Schoonmaken en verzorging Dit product bevat geen interne onderdelen die onderhoud behoeven. Vocht dat het product binnenkomt, kan leiden tot schade. Zorg ervoor dat er geen vocht het product binnenkomt tijdens reiniging om permanente beschadiging van het product te voorkomen.
  • Page 67 Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven.
  • Page 68 ˜ Garantie en service ˜ Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
  • Page 69 ˜ Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service België Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
  • Page 70 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ..Strona 68 Wstęp ......... Strona 70 Przewidziane zastosowanie.
  • Page 71 Ostrzeżenia i zastosowane symbole W instrukcjach obsługi, na opakowaniu i na produkcie, są stosowane następujące symbole i ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, oznacza wysoki poziom zagrożenia, które w razie wystąpienia, spowoduje poważne obrażenia lub śmierć. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem "OSTRZEŻENIE", wskazuje średniego poziomu zagrożenie, które, jeśli się...
  • Page 72 OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Ostrzeżenie z tym symbolem i tekstem „OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM” oznacza potencjalne zagrożenie wybuchem. Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia może skutkować poważnymi lub śmiertelnymi obrażeniami i uszkodzeniem mienia. Należy stosować się do instrukcji zawartych w ostrzeżeniu, aby zapobiec poważnym obrażeniom, niebezpieczeństwu utraty życia lub uszkodzeniu mienia! Ten symbol oznacza konieczność...
  • Page 73 ˜ Informacje na temat znaków towarowych – to zastrzeżony znak towarowy USB Implementers Forum, Inc. ® – Znak towarowy i nazwa handlowa TRONIC są własnością ich odpowiednich właścicieli. – Qualcomm to znak towarowy firmy Qualcomm Incorporated, zastrzeżony w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Qualcomm Quick Charge to znak towarowy firmy Qualcomm Incorporated.
  • Page 74 ˜ Zakres dostawy 1 Powerbank 1 Kabel USB typu A do USB typu C 1 Skrócona instrukcja ˜ Opis części Należy zapoznać się z rozkładaną stroną. Port wejścia i wyjścia USB typu C (PD) Port wyjścia USB typu A (QC3.0) Powerbank Kabel USB (USB typu A do typu C) Skrócona instrukcja...
  • Page 75 Wymiary: ok. 146 x 69 x 29 mm Waga: ok. 415 g *Jeżeli wszystkie porty wyjścia USB są używane w tym samym czasie, łączna wartość prądu wyjścia będzie wynosić tylko 3A (5V 15W). Napięcie wyjścia w obu portach wyjścia będzie wynosiło 5V. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać...
  • Page 76 Produkt nie jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach,   w których panuje wysoka temperatura lub wilgotność (takich jak łazienka) lub w których gromadzą się duże ilości kurzu. Nie wolno wystawiać produktu na działanie bardzo wysokich   temperatur. Należy wziąć to pod uwagę szczególnie wtedy, gdy produkt ma być...
  • Page 77 ponieważ mogłoby to doprowadzić do wybuchu wbudowanej baterii. Należy stosować się do ograniczeń i zakazów dotyczących   użytkowania produktów zasilanych bateryjnie w miejscach, w których mogłyby stanowić zagrożenie, np. na stacjach benzynowych, lotniskach, w szpitalach, itp. OSTRZEŻENIE! Należy pamiętać, że podczas ładowania produkt nie może być...
  • Page 78 Alternatywnie, powerbank  można ładować przez port USB typu C  , z użyciem dostarczonego kabla USB typu A do typu C  konwencjonalną ładowarką USB ale czas ładowania będzie dłuższy. Podłącz wtyczkę USB typu C kabla  do portu PD  i podłącz wtyczkę USB typu A kabla USB  do zasilacza USB (patrz rys.
  • Page 79 ˜ Ładowanie urządzeń przenośnych za pomocą powerbanka Z użyciem powerbanku można jednocześnie ładować do dwóch urządzeń  . W przypadku jednoczesnego używania wszystkich portów wyjściowych łączna wartość prądu wyjściowego nie może przekroczyć 3 A. Aby naładować używane urządzenie z obsługą QuickCharge 3.0, podłącz wtyczkę...
  • Page 80 UWAGA: 1. W przypadku używania wszystkich portów USB napięcie wyjściowe każdego z nich będzie wynosić 5 V. Maksymalne natężenie wyjściowe wszystkich portów wyjściowych nie może przekroczyć 3,0 A. Podczas korzystania ze wszystkich portów wyjściowych USB niedostępna jest funkcja szybkiego ładowania. 2. Jeśli wyjście USB typu A  lub port PD ...
  • Page 81 Sprawdź w instrukcji obsługi podłączonego urządzenia, czy jego pobór prądu jest zgodny z parametrami produktu. Minimalne natężenie wyjściowe powerbanka wynosi ok. 60 mA. Powerbank  nie reaguje na naciskanie przycisku lub, po podłączeniu urządzenia, chociaż bateria jest ładowana. Pobór energii przez podłączone urządzenia jest zbyt wysoki. Spowodowało to uaktywnienie wewnętrznego zabezpieczenia nadprądowego.
  • Page 82 ˜ Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–...
  • Page 83 Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób. Wbudowany akumulator nie może być rozmontowywany w celu utylizacji. Produkt należy przekazać w całości w punkcie zbiórki zużytej elektroniki. Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają...
  • Page 84 Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się...
  • Page 85 Použitá varování a symboly ....Strana 83 Úvod ......... . . Strana 85 Zamýšlené...
  • Page 86 Použitá varování a symboly V tomto návodu k použití, na obalu a na produktu jsou uvedeny následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti.
  • Page 87 VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Výstraha doplněná touto značkou a slovy „VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU“ označuje potenciální hrozbu výbuchu. Zanedbání tohoto varování může mít následek vážné nebo smrtelné zranění a potenciální škody na majetku. Dodržujte pokyny v tomto varování, abyste zabránili vážným zraněním, ohrožení života nebo škodám na majetku! Tento symbol upozorňuje, že tento produkt je třeba používat podle pokynů.
  • Page 88 – je registrovaná ochranná známka společnosti USB ® Implementers Forum, Inc. – Ochranná známka a obchodní název TRONIC je majetkem příslušných vlastníků. – Qualcomm je ochranná známka společnosti Qualcomm Incorporated, která je zaregistrována ve Spojených státech a dalších zemích. Qualcomm Quick Charge je ochranná známka společnosti Qualcomm Incorporated.
  • Page 89 ˜ Obsah dodávky 1 Powerbanka 1 Kabel USB Type A na USB Type C 1 Stručný návod k obsluze ˜ Popis součástí Rozevřete přeloženou stránku. Vstup a výstupní port USB Type C (PD) Výstupní port USB Type A (QC3.0) Powerbanka Kabel USB (USB Type A na Type C) Stručný...
  • Page 90 Rozměry: přibl. 146 x 69 x 29 mm Hmotnost: přibl. 415 g *Pokud se používají všechny výstupní porty USB současně, bude celkový výstupní proud pouze 3 A (5 V 3 A, 15 W). Výstupní napětí na obou portech bude 5 V. Bezpečnostní...
  • Page 91 Nevystavujte produkt extrémnímu horku. Toto platí obzvlášť pro   skladování v autě. V autě, odstaveném delší dobu, se extrémně zahřívá vnitřek auta i přihrádek v palubní desce. Odstraňte elektrické a elektronické produkty z vozidla. Po přemístění z chladné do teplé místnosti produkt ihned  ...
  • Page 92 ˜ Před použitím POZNÁMKA: Z produktu odstraňte veškerý obalový materiál. Zkontrolujte obsah dodávky, jestli nemá viditelná poškození. V případě, že zjistíte poškození výrobku nebo chybějící díly, obraťte se na prodejce. ˜ Používání ˜ Nabíjení powerbanky Před použitím produktu musí být integrovaný akumulátor úplně nabitý. Powerbanku nabíjejte pouze napájecími zdroji s výstupním napětím a proudem, které...
  • Page 93 Stav nabití Stav indikátoru LED powerbanky 4 indikátory LED svítí 100% *Toto je pouze přibližná procentní hodnota kapacity powerbanky, nejedná se o přesné měření. POZNÁMKA: 4. indikátor LED začne svítit zeleně, když je powerbanka nabíjena přes vstupní port PD pomocí USB nabíječky vhodné...
  • Page 94 POZNÁMKA: Můžete rovněž nabíjet svá běžná zařízení USB z výstupního portu USB Type A powerbanky pomocí dodaného kabelu nebo kabelu USB Type A na micro USB (není součástí dodávky). Chcete-li nabíjet zařízení USB vhodné pro technologii Power Delivery (PD), připojte zástrčky USB Type C kabelu USB Type C na Type C k portu PD powerbanky a k portu PD zařízení, které...
  • Page 95 Akumulátor pravděpodobně není připojen správně. Zkontrolujte připojení. Powerbanku nabíjejte pouze napájecími zdroji s výstupním napětím a proudem, které odpovídají jmenovitému vstupnímu napětí a proudu uvedeným v části „Technické údaje“ v této uživatelské příručce. Připojené zařízení se nenabíjí. Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
  • Page 96 Před delším skladováním má být akumulátor úplně nabitý, aby se prodloužila jeho životnost. Při delším nepoužívání integrovaný akumulátor pravidelně dobíjejte. Toto je zapotřebí k šetření akumulátorů. ˜ Zlikvidování Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění...
  • Page 97 Baterií/akumulátorů: Poškození životního prostředí nesprávnou likvidací baterií/akumulátorů! Baterie se nesmějí vyhazovat do domovního odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte vybité baterie do komunální sběrny. ˜...
  • Page 98 telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena. ˜...
  • Page 99 Použité výstrahy a symboly ....Strana 97 Úvod ......... . Strana 99 Určené...
  • Page 100 Použité výstrahy a symboly Nasledujúce symboly a výstrahy sa používajú v návode na používanie, na obale a na výrobku: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu.
  • Page 101 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha s týmto symbolom a slovo „VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU“ znamená potenciálnu hrozbu výbuchu. Nedodržanie tejto výstrahy môže viesť k vážnym alebo smrteľným zraneniam a potenciálnemu poškodeniu majetku. Dodržiavajte pokyny v tejto výstrahe, aby sa predišlo vážnym zraneniam, ohrozeniu života či poškodeniu majetku! Tento symbol znamená, že sa pri používaní...
  • Page 102 – je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB ® Implementers Forum, Inc. – Ochranná známka a obchodný názov TRONIC sú majetkom ich príslušných vlastníkov. – Qualcomm je ochranná známka spoločnosti Qualcomm Incorporated zaregistrovaná v Spojených štátoch a ďalších krajinách. Qualcomm Quick Charge je ochranná známka spoločnosti Qualcomm Incorporated.
  • Page 103 – Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochranné známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov. ˜ Obsah dodávky 1 Powerbanka 1 Kábel s konektorom USB typu A na jednom konci a konektorom USB typu C na druhom konci 1 Stručný...
  • Page 104 Teplota skladovania: 0 – 45 °C Vlhkosť (bez kondenzácie): 10 –70 % Rozmery: približne 146 x 69 x 29 mm Hmotnosť: približne 415 g *Ak sa súčasne použijú všetky výstupné porty USB, celkový výstupný prúd bude mať len 3 A (5 V 3 A, 15 W).
  • Page 105 Výrobok nepoužívajte blízko otvorených plameňov.   Tento výrobok nie je určený na používanie v miestnostiach s vysokou   teplotou alebo vlhkosťou (t.j. kúpelne) ani v miestnostiach, v ktorých sa vytvára veľké množstvo prachu. Výrobok nevystavujte pôsobeniu mimoriadne vysokých teplôt. To  ...
  • Page 106 ako sú napríklad na benzínových čerpacích staniciach, letiskách, nemocniciach atď. VÝSTRAHA! Počas procesu nabíjania vezmite do úvahy, že výrobok nesmie byť zakrytý. V opačnom prípade môže dôjsť k zohriatiu výrobku. Tento výrobok by sa nikdy nemal nabíjať pri počítači ani prenosnom  ...
  • Page 107 Prípadne by ste mohli nabiť záložný zdroj power bank prostredníctvom portu USB typu C pomocou dodaného kábla s konektorom USB typu A na jednom konci a konektorom typu C na druhom konci s bežnou nabíjačkou s rozhraním USB, ale nabíjanie bude trvať dlhšie. Pripojte konektor USB typu C kábla USB k portu PD a konektor USB typu A kábla USB pripojte k...
  • Page 108 Krátko stlačte hlavný vypínač . LED indikátor uvedie približný stav nabitia vnútornej batérie po dobu približne na 30 sekúnd. ˜ Nabíjanie mobilných zariadení pomocou záložného zdroja power bank Pomocou záložného zdroja power bank je možné súčasne nabíjať maximálne dve zariadenia. Ak sa súčasne použijú všetky výstupy, celkový výstupný...
  • Page 109 Ak chcete ukončiť proces nabíjania, odpojte nabíjací kábel USB od mobilného zariadenia a záložného zdroja power bank . Záložný zdroj power bank sa vypne približne po 30 sekundách. Alebo jednoducho dvakrát kliknite na hlavný vypínač . Záložný zdroj power bank a LED indikátor nabitia batérie sa vypnú.
  • Page 110 Spotreba prúdu pripojeného zariadenia môže byť príliš nízka. Skontrolujte návod na používanie pripojeného zariadenia a zistite, či spotreba prúdu pripojeného zariadenia zodpovedá parametrom tohto výrobku. Minimálny výstupný prúd záložného zdroja power bank je približne 60 mA. Záložný zdroj power bank n ereaguje po stlačení...
  • Page 111 významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta. Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť...
  • Page 112 ˜ Záruka a servis ˜ Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
  • Page 113 ˜ Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk 110 SK...
  • Page 114 Advertencias y símbolos utilizados ..Página 112 Introducción ....... . . Página 114 Uso previsto .
  • Page 115 Advertencias y símbolos utilizados Los siguientes símbolos y advertencias se utilizan en las instrucciones de funcionamiento, en el embalaje y en el producto. ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará...
  • Page 116 ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN! Una advertencia con este símbolo y las palabras “¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN!” indica que existe una amenaza potencial de explosión. Si no tiene en cuenta esta advertencia, se pueden producir lesiones personales graves o fatídicas y el equipo puede sufrir daños.
  • Page 117 USB Implementers ® Forum, Inc. – La marca comercial TRONIC y el nombre de marca pertenecen a sus respectivos propietarios. – Qualcomm es una marca comercial de Qualcomm Incorporated, registrada en los Estados Unidos y otros países. Qualcomm Quick Charge es una marca comercial de Qualcomm Incorporated.
  • Page 118 ˜ Contenido del paquete 1 Batería externa 1 Cable USB Tipo A a USB Tipo C 1 Manual reducido ˜ Descripción de las piezas Consulte la página plegada. Puerto de entrada y salida USB Tipo C (PD) Puerto de salida USB Tipo A (QC3.0) Batería externa Cable USB (USB Tipo A a Tipo C) Manual reducido...
  • Page 119 Dimensiones: 146 x 69 x 29 mm aproximadamente Peso: Aproximadamente 415 g *Si todos los puertos de salida USB se utilizan al mismo tiempo, la corriente de salida total solo tendrá 3 A (5 V 3 A, 15 W). El voltaje de salida en ambos puertos de salida será de 5 V. Avisos de seguridad Familiarícese con todas las instrucciones de los avisos de uso y seguridad antes de utilizar el producto por primera vez.
  • Page 120 No exponga el producto a temperaturas extremadamente altas. Esto   se aplica especialmente si está pensando en guardar el producto en su vehículo. Durante un período de tiempo prolongado, el vehículo y la guantera podrían alcanzar una temperatura extremadamente alta. Quite los dispositivos eléctricos y electrónicos del vehículo.
  • Page 121 ¡ADVERTENCIA! Durante el proceso de carga, tenga en cuenta que el producto no se debe tapar. De lo contrario, el producto podría calentarse. El producto nunca se debe cargar mediante un equipo de sobremesa   o portátil porque, debido al alto consumo de energía, dichos equipos podrían dañarse.
  • Page 122 El indicador LED de capacidad de la batería  muestra el nivel de carga aproximado de la batería interna a través de 4 luces LED como se describe a continuación: Estado del indicador Nivel de capacidad de la LED  batería externa 1 LED parpadea 0 - 25 % 1 LED encendido, 1 LED...
  • Page 123 ˜ Carga de dispositivos móviles con la batería externa Puede cargar hasta dos dispositivos simultáneamente utilizando la batería externa  . Si todas las salidas se utilizan al mismo tiempo, la suma de la corriente de salida no puede superar los 3 A. Para cargar el dispositivo habilitado para QuickCharge 3.0, conecte el enchufe USB Tipo A del cable USB ...
  • Page 124 NOTA: 1. Si utiliza todos los puertos USB, se transmitirá un voltaje de 5 V a las salidas. La corriente máxima de salida no debe superar los 3,0 A para las salidas. Si se utilizan todas las salidas USB simultáneamente, la carga rápida no es posible. 2.
  • Page 125 Compruebe el manual del dispositivo conectado para ver si el consumo de energía de dicho dispositivo cumple los requisitos de este producto. La corriente de salida mínima de la batería externa es de aproximadamente 60 mA. La batería externa  n o reacciona cuando el botón se presiona o cuando se conecta un dispositivo, incluso aunque dicha batería este cargada.
  • Page 126 ˜ Eliminación Embalaje: El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
  • Page 127 Pilas/acumuladores: ¡El desecho incorrecto de las pilas/acumuladores puede dañar el medioambiente! Las baterías recargables no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
  • Page 128 ˜ Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 427953_2301) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
  • Page 129 Brugte advarsler og symboler ....Side 127 Indledning ........Side 129 Tiltænkt brug .
  • Page 130 Brugte advarsler og symboler Følgende symboler og advarsler bruges i brugsvejledningerne, på emballagen og på produktet: FARE! Dette symbol med ordet “FARE” indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet “ADVARSEL“...
  • Page 131 ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! En advarsel med dette symbol og ordet "ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE" angiver en potentiel fare for eksplosion. Manglende overholdelse af denne advarsel kan føre til alvorlige eller livsfarlige skader, og potentielle skade på ejendomme. Følg vejledningerne i denne advarsel, for at forhindre alvorlige skader, livsfare eller skade på...
  • Page 132 – er et registreret varemærke tilhørende USB Implementers Forum, ® Inc. – TRONIC-varemærket og handelsnavnet tilhører hver deres respektive ejere. – Qualcomm er et varemærke tilhørende Qualcomm Incorporated, der er registreret i USA og andre lande. Qualcomm Quick Charge er et varemærke tilhørende Qualcomm Incorporated.
  • Page 133 ˜ Leveringsomfang 1 Powerbank 1 USB type A til USB type C-kabel 1 Kort vejledning ˜ Beskrivelse af delene Se venligst siden, der kan foldes ud. USB type C-ind- og udgangsport (PD) USB Type A-udgangsport (QC3.0) Powerbank USB-kabel (USB type A til Type C) Kort vejledning TÆND/SLUK-knap Lysindikator til batterikapacitet...
  • Page 134 Vægt: Ca. 415 g *Hvis alle USB-udgangsportene bruges på samme tid, er den samlede udgangsstrøm kun 3A (5V 3A, 15W). Udgangsspændingen på begge udgangsporte er 5 V. Sikkerhedsbemærkninger Sørg for, at læse alle brugsanvisninger og sikkerhedsanvisninger, inden du bruger produktet for første gang. Hvis dette produkt videregives til tredjepart, skal du sørge for at al dokumentation følger med.
  • Page 135 Hvis produktet føres fra et koldt rum til et varmt rum, må det ikke   bruges med det samme. Lad produktet akklimatisere, før du tænder for det. ADVARSEL! Åbn aldrig produktkabinettet. Der er ingen interne dele, der skal vedligeholdes. Konverter eller modificer ikke produktet selv.  ...
  • Page 136 dele, bedes du kontakte forhandleren, som du har købt dette produkt ˜ Drift og brug ˜ Opladning af din powerbank Det indbyggede genopladelige batteri skal lades helt op, inden produktet tages i brug. For at oplade din powerbank  må du kun bruge strømforsyninger med en udgangsspænding og strøm, der svarer til indgangsspændingen og strømmen, der står i afsnittet “Tekniske specifikationer”...
  • Page 137 *Dette er kun en anslået procentvisning af, hvor meget strøm der er tilbage. Det er ikke en præcis måling. BEMÆRK: Den 4. lysindikator bliver grønt, når powerbanken oplades via PD-indgangsporten med USB-oplader, der bruger strømforsyning (PD). Hvis der bruges en almindelig USB-oplader til opladning, lyser den 4.
  • Page 138 For at oplade din USB-enhed med PD-funktionen, skal du slutte USB Type C-stikkene på dit USB Type C til Type C-kablet til PD-porten på din powerbank og til PD-porten på den enhed, der skal oplades. Opladningsprocessen starter automatisk. Når en enhed, der kan bruges til strømforsyning (PD), lades op via Type C-porten, lyser den fjerde batteri-indikator grøn.
  • Page 139 For at oplade din powerbank må du kun bruge strømforsyninger med en udgangsspænding og strøm, der svarer til indgangsspændingen og strømmen, der står i afsnittet “Tekniske specifikationer” i denne vejledning. En forbundet enhed oplades ikke. Batteriet er løbet tør for strøm. Oplad batteriet.
  • Page 140 ˜ Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20– 22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer. Produkt: Muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt kan du få...
  • Page 141 Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er omfattet af behandlingen for særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflevér derfor brugte batterier hos et kommunalt opsamlingssted. ˜...
  • Page 142 Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. ˜ Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk...
  • Page 143 Avvertenze e simboli impiegati ... Pagina 141 Introduzione ....... . . Pagina 143 Uso consigliato.
  • Page 144 Avvertenze e simboli impiegati I seguenti simboli e le seguenti avvertenze vengono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sulla confezione e sul prodotto: PERICOLO! Questo simbolo con la dicitura “PERICOLO” indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà lesioni gravi o la morte.
  • Page 145 AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Un'avvertenza con questo simbolo e la dicitura “AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE” indica il potenziale rischio di esplosione. La mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe causare lesioni gravi o mortali e potenziali danni materiali. Seguire le istruzioni di questa avvertenza per evitare lesioni gravi, pericolo di morte o danni materiali! Questo simbolo indica che si devono osservare le istruzioni per l’uso durante l’utilizzo del prodotto.
  • Page 146 – è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc. ® – Il marchio e il nome commerciale TRONIC appartengono ai rispettivi proprietari. – Qualcomm è un marchio di fabbrica di Qualcomm Incorporated, registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi. Qualcomm Quick Charge è...
  • Page 147 ˜ Contenuto della confezione 1 Powerbank 1 Cavo USB tipo A - USB tipo C 1 Manuale breve ˜ Descrizione delle parti Fare riferimento alla pagina pieghevole. Porta di ingresso e uscita USB tipo C (PD) Porta di uscita USB tipo A (QC3.0) Powerbank Cavo USB (da USB tipo A a tipo C) Manuale breve...
  • Page 148 Dimensioni: circa 146 x 69 x 29 mm Peso: circa 415 g *Se si utilizzano contemporaneamente tutte le porte di uscita USB, la corrente di uscita totale ha solo 3 A (5 V 3 A, 15 W). La tensione di uscita su entrambe le porte di uscita sarà 5 V. Avvisi di sicurezza Prima dell‘utilizzo del prodotto per la prima volta, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
  • Page 149 Non esporre il prodotto a temperature estremamente elevate. Ciò   vale in particolare se si pensa di conservare il prodotto nell’auto. In un periodo di tempo prolungato, l'auto e il vano portaoggetti potrebbero diventare estremamente caldi. Rimuovere i dispositivi elettrici ed elettronici dall’auto. Non utilizzare il prodotto subito dopo averlo portato da un ambiente  ...
  • Page 150 Il prodotto non deve mai essere caricato su PC o notebook, poiché,   a causa dell'elevato consumo energetico, il PC o il notebook potrebbero danneggiarsi. ˜ Prima dell’uso NOTA: Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dal prodotto. Controllare anche il contenuto della confezione per verificare la presenza di eventuali danni.
  • Page 151 Livello di capacità della batteria esterna Stato del LED Powerbank 1 LED lampeggiante 0 - 25% 1 LED acceso, 1 LED lampeggiante 25 - 50 % 2 LED accesi, 1 LED lampeggiante 50 - 75 % 3 LED accesi, 1 LED lampeggiante 75 - 100 % 4 LED accesi 100%...
  • Page 152 Per caricare il dispositivo QuickCharge 3.0, collegare la spina USB tipo A del cavo USB o il cavo di carica da USB tipo A a USB tipo C originale del dispositivo da caricare all’uscita USB tipo A supporta QuickCharge 3.0. Quindi, collegare la spina USB tipo C del cavo USB alla porta di ingresso USB tipo C del dispositivo da caricare.
  • Page 153 2. Se l’uscita USB tipo A o la porta PD è in modalità di carica rapida o PD e un'altra porta USB è collegata ad un altro dispositivo per la carica, la modalità di carica rapida o PD viene interrotta e passa ad una carica normale.
  • Page 154 Ridurre il numero di dispositivi collegati e premere il tasto ON / OFF ˜ Pulizia e cura Questo prodotto non dispone di parti interne che richiedono manutenzione. La penetrazione di umidità all’interno del prodotto potrebbe causare danni. Assicurarsi di impedire la penetrazione di umidità nel prodotto durante la pulizia per evitare danni irreparabili sul prodotto.
  • Page 155 Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote barrato, indica che il presente apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/UE. Tale direttiva stabilisce che, finita la sua vita utile, questo apparecchio non debba essere smaltito con la normale spazzatura domestica, bensì debba essere consegnato a centri di raccolta appositi, a centri per il riciclaggio o a impianti per lo smaltimento dei rifiuti.
  • Page 156 ˜ Garanzia e assistenza ˜ Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore.
  • Page 157 Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato. ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it...
  • Page 158 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok ......Oldal 156 Bevezető ........Oldal 158 Alkalmazási terület.
  • Page 159 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok A használati utasításban, a csomagoláson és magán a készüléken az alábbi szimbólumok és figyelmeztetések szerepelnek: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „VESZÉLY” jelzőszóval nagy kockázatot rejtő helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos sérülést vagy halált eredményez. FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a „FIGYELMEZTETÉS”...
  • Page 160 FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! A „FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY!” szóval szereplő figyelmeztetés potenciális robbanásveszélyt jelöl. E figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérülést és potenciális anyagi kárt eredényezhet. Kövesse a figyelmeztetés utasításait, hogy elkerülhesse a súlyos sérülést, életveszélyt, illetve anyagi kárt! A szimbólum jelentése, hogy a kezelési utasításokat be kell tartani a termék használata során.
  • Page 161 – Az USB a USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett védjegye. ® – A TRONIC védjegy, illetve kereskedelmi név az adott tulajdonosok birtokában van. – A Qualcomm a Qualcomm Incorporated védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. A Qualcomm Quick Charge a Qualcomm Incorporated védjegye.
  • Page 162 ˜ A csomag tartalma 1 db. Powerbank 1 db. USB Type A – USB Type C átalakítókábel 1 db. Rövid kézikönyv ˜ Az alkatrészek leírása Lásd a kihajtható lapot. USB Type-C (PD) bemeneti és kimeneti aljzat USB Type-A (QC3.0) kimeneti aljzat Powerbank USB-kábel (USB Type-A –...
  • Page 163 Méretek: kb. 146 x 69 x 29 mm Tömeg: kb. 415 g * Ha az összes USB kimeneti aljzat egyszerre használatban van, a kimeneti áramerősség összege csupán 3A (5 V 3 A, 15 W) lesz. Mindkét aljzaton a kimeneti feszültség 5 V lesz. Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések Kérjük, ismerkedjen meg az összes használati utasítással és biztonsági...
  • Page 164 Ne tegye ki a terméket rendkívül magas hőmérséklet hatásának.   Ez különösen igaz, ha a terméket a gépkocsijában tervezi tárolni. Hosszú idő alatt a gépkocsi és a kesztyűtartó rendkívül felforrósodhat. Távolítsa el az elektromos és elektronikus eszközöket a gépkocsiból. Soha ne működtesse azonnal a terméket, miután hideg helyről  ...
  • Page 165 A terméket soha nem szabad PC-ről, illetve notebook számítógépről   tölteni, mivel a nagy áramfogyasztás miatt a PC vagy notebook megrongálódhat. ˜ Használat előtt MEGJEGYZÉS: Távolítsa el az összes csomagolóanyagot a termékről. Kérjük, ellenőrizze a csomagolás tartalmát, hogy nem sérült-e. Ha bármelyik tétel sérült vagy hiányzik, vegye fel a kapcsolatot az eszköz értékesítőjével.
  • Page 166 A töltő kapacitása LED-kijelző  állapota 1 LED villanás 0 - 25 % 1 LED világít, 1 LED villog 25 - 50 % 2 LED világít, 1 LED villog 50 - 75 % 3 LED világít, 1 LED villog 75 - 100 % 4 LED világít 100% *Ez a töltő...
  • Page 167 dugóját a feltöltendő eszköz USB Type-C bemeneti aljzatához. A töltés automatikusan elindul. Amikor egy QuickCharge funkcióval rendelkező készüléket a Type-A aljzaton keresztül tölt, az akkumulátor kapacitását jelző negyedik LED zöld színnel világít. MEGJEGYZÉS: Hagyományos USB-eszközeit feltöltheti a töltő USB Type-A kimeneti aljzatáról is a mellékelt USB-kábel vagy egy USB Type-A –...
  • Page 168 Ha a terméket nem használják hosszú ideig, a beépített akkumulátort teljesen fel kell tölteni élettartama meghosszabbítása érdekében. Rendszeresen töltse fel a beépített akkumulátort, ha a terméket nem tervezi használni hosszú ideig. Erre az akkumulátor tartóssága érdekében van szükség. ˜ Hibaelhárítás = Probléma = Ok = Megoldás...
  • Page 169 ˜ Tisztítás és gondozás A terméknek nincs belső alkatrésze, amely karbantartást igényelne. A termékbe jutó nedvesség meghibásodást okozhat. Ügyeljen arra, hogy a termékbe ne jusson nedvesség tisztítás közben, mert ettől a termék javíthatatlanná válhat. Ne használjon dörzshatású, oldószeres vagy agresszív tisztítószereket.
  • Page 170 együtt megsemmisíteni, hanem speciális gyűjtőhelyen, újrahasznosítóban, vagy ártalmatlanító-üzemben kell azt leadni. A megsemmisítés díjmentes. Óvja a természetet és szakszerűen semmisítse meg készülékeit. A beépített akkumulátort megsemmisítés céljából nem szabad kiszerelni. Adja le az egész terméket elektronikai hulladék gyűjtőhelyen. A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó...
  • Page 171 a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához. Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban.

Ce manuel est également adapté pour:

Hg10393aHg10393b427953 2301