Page 1
GRANITORE SLUSH MACHINE MACHINE À GRANITÉS Frosty2 Frosty3 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE ITALIANO PAG.2 OPERATOR’S MANUAL ENGLISH PAGE 20 MANUEL D’UTILISATION ET FRANÇAIS PAGE 39 D'ENTRETIEN Data di emissione: Gennaio, 2019 Revisione: 2 Pag. : 1/60...
2. CORREDO DELL’APPARECCHIO 1. AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI Al momento dell’apertura all’interno dell’imballo si troveranno i seguenti elementi: - il presente manuale di uso e manutenzione, Il presente manuale d’uso ed installazione - la dichiarazione di conformità CE; è parte integrante dell’apparecchio e dovrà - 1 tubetto di lubrificante (vaselina);...
Le dimensioni di ingombro dell’ apparecchio prevenire possibili conseguenze negative per sono: l'ambiente e per la salute umana. Per il corretto smaltimento dell’apparecchio, Frosty2 contattate il punto vendita presso cui avete Altezza 83 cm. • acquistato l’apparecchio oppure il nostro servizio Larghezza 41 cm.
6. POSIZIONAMENTO SOLO PER MANUTENTORE L'installazione e le successive operazioni di manutenzione, devono essere effettuate da personale specializzato ed addestrato all'uso dell'apparecchio, secondo le norme in vigore. a) Dopo aver tolto l’imballo conservarne tutti gli elementi per lo stoccaggio invernale ed assicurarsi dell’integrità...
7. COLLEGAMENTO ALLA RETE Importante ELETTRICA SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE E’ DANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE SOSTITUITO DAL COSTRUTTORE O DAL SUO SOLO PER MANUTENTORE SERVIZIO DI ASSISTENZA O COMUNQUE DA Prima di inserire la spina nella presa di UNA PERSONA CON QUALIFICA SIMILARE, IN alimentazione, come già...
8. OPERAZIONI DI AVVIAMENTO !ATTENZIONE! PRIMA DI EFFETTUARE IL PRIMO AVVIAMENTO DELLA MACCHINA, PROCEDERE ALLE OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE DESCRITTE NEL CAPITOLO 12 - Diluire e miscelare, in un recipiente a parte, lo sciroppo con acqua secondo le indicazioni del produttore (vedi figura 4);...
! Attenzione ! Nel caso in cui la macchina venga spenta alla 9. VERSIONE MECCANICA - sera, con le vasche piene, anche parzialmente, SPIEGAZIONE DEGLI si può verificare la formazione di uno strato di INTERRUTTORI E RELATIVO USO ghiaccio solido in superficie, per effetto della naturale separazione del prodotto non mescolato.
10. MODALITA’ D’USO a) Per erogare il prodotto, posizionare il bicchiere sotto al rubinetto e tirare la leva come mostrato in figura 8. Fig. 8 b) Regolazione della consistenza: per variare la consistenza del prodotto, agire sul pomello di regolazione A collocato nel retro della macchina (fig.
11. OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE QUOTIDIANA Né la casa costruttrice della macchina, né il Al fine di avere sempre un buon funzionamento quella produttrice del preparato alimentare dell’apparecchio e di rispettare le vigenti introdotto nella stessa, possono essere ritenute normative sanitarie, è...
Page 12
PULIZIA E SANITIZZAZIONE QUOTIDIANA - Disattivare l’impianto frigorifero (disattivando o il tasto con il fiocco di neve o quello con le onde) e far funzionare la macchina con il solo mescolatore in movimento per una decina di minuti. - Svuotare la vasca dal prodotto rimanente. Attenzione Onde evitare rischi di shock elettrico o di contatto con parti mobili, durante le...
Page 13
- Svitare il pomello di fissaggio S in senso orario (filettatura sinistra) e procedere all’estrazione del gruppo di miscelazione U e delle guarnizioni di tenuta X e T (vedi fig.14). Attenzione Evitare l’uso di detergenti abrasivi che possono danneggiare la superficie dei componenti.
Page 14
Una volta eseguite accuratamente tutte queste operazioni di pulizia, si può procedere al rimontaggio dei componenti. Il corretto assemblaggio della macchina è molto importante per prevenire perdite di prodotto ed il danneggiamento della stessa. Per assemblare la macchina è necessario disporre di un lubrificante approvato (Vaselina).
Page 15
- Rimontare il rubinetto avendo cura di cospargere con grasso di vaselina le guarnizioni J per agevolare lo scorrimento del rubinetto nella propria sede fino a completo inserimento (vedi fig.19). !ATTENZIONE! Il non perfetto scorrimento del rubinetto compromette la tenuta dello stesso. - Procedere al rimontaggio del dispositivo di miscelazione superiore (O) facendo in modo che Fig.
IMPORTANTE Non lasciare il sanitizzante nella vasca per periodi di tempo superiori a quelli prescritti dal produttore - Svuotare la vasca aprendo e chiudendo almeno 10 volte il rubinetto in modo da sanitizzare anche la zona di passaggio prodotto. - Risciacquare accuratamente ripetendo le stesse operazioni utilizzando però...
- Disconnettere la macchina da qualsiasi fonte di Controllo e sostituzione delle guarnizioni energia. - Smontare, lavare e sanificare tutte le parti a BOCCOLA RIGIDA EVAPORATORE contatto con il prodotto (vedi capitolo 11). La guarnizione rigida inserita nel frontale del - Pulire anche i pannelli esterni.
14. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI NOTA BENE: le seguenti procedure devono essere eseguite da un tecnico qualificato Problema Possibile causa Soluzione macchina Lo spazio di ventilazione attorno Lasciare almeno 20cm di spazio libero • • raffredda raffredda alla macchina è inadeguato attorno alla macchina e non posizionarla solo parzialmente ed il La macchina sta funzionando in...
Page 19
Problema Possibile causa Soluzione mescolatore risulta La guarnizione a ventosa è stata Smontare, pulire, sanitizzare e lubrificare • • rumoroso durante sostituita senza essere lubrificata correttamente la guarnizione rotazione correttamente Smontare e rimontare correttamente la • La spirale di mescolamento non è spirale e tutto il sistema di mescolamento •...
Page 20
All copying rights are reserved to SPM DRINK SYSTEMS; copying, even partial, is illegal. The descriptions and illustrations refer to the specific machine at issue. SPM Drink Systems reserves the right to modify at any time the equipment for mass production.
Page 21
INDEX 1. IMPORTANT WARNINGS AND ADVICES ..............22 2. EQUIPMENT KIT ........22 3. TRANPORT TIPS ........22 4. LIFTING TIPS ..........22 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS ....23 6. POSITIONING ..........24 7. CONNECTION TO THE POWER SUPPLY MAINS ............25 8. START-UP PROCEDURES .......26 9. MECHANICAL CONTROL BOARD ..27 10.
1. IMPORTANT WARNINGS AND 2. EQUIPMENT KIT ADVICES In the packaging of this equipment you will find This installation and operation manual is also: an integral part of the equipment and must - operator’s manual, be kept for future consultation. - 1 tube of Vaseline grease lubricant to be used Unless otherwise stated, this manual is for machine maintenance;...
European directive 2002/96/CE (Waste Electrical Dimensions and weight: Electronic Devices WEEE) resulting national legislation, in order to prevent Frosty2 any potential damage to the environment and to Height 83 cm. • create health risks. Width 41 cm. •...
6. POSITIONING FOR SERVICEMAN ONLY The installation and subsequent servicing operations must be carried out by skilled members who have been trained to use the device and in compliance with the regulations in force. a) Remove the packing (fig.1), preserve it in order to reuse for winter storage and make sure the machine is in perfect condition.
7. CONNECTION POWER SUPPLY MAINS FOR SERVICEMAN ONLY Before fitting the plug in the power supply socket, your safety, already mentioned in the previous paragraph, please read the following precautions. machine’s electrical safety only guaranteed when it is connected to a suitable earth system, structured as provided by the national safety...
8. START-UP PROCEDURES !IMPORTANT! BEFORE STARTING THE MACHINE, CARRY OUT THE CLEANING AND SANITISING PROCEDURES DESCRIBED IN CHAPTER 10. - Dilute and mix the product in a separate container according to the manufacturer’s instructions (see fig.4); never pour dry powder, Fig.
! Warning ! If the machine is turned off at night, with the 9. MECHANICAL CONTROL BOARD bowls filled, or just partially filled, a layer of solid ice may form on the surface, due to the a) Activate the general switch (D); natural separation of the unmixed product.
10. OPERATING INSTRUCTIONS a) To dispense the product, position the cup under the tap and pull the dispensing lever (see figure 8). Fig. 8 b) Adjusting the consistency: to alter the consistency of the product, turn the screws located on the back of the machine in the following way: clockwise to make the product less dense, counter clockwise to make the product denser (see figure 9).
11. DAILY CLEANING AND SANITIZING PROCEDURES In order to maintain the machine in like-new operating condition and to respect current regulations, it’s absolutely necessary to frequently and carefully perform the cleaning and sanitizing operations as described below. In case of prolonged shutdown (winter storage), the machine must be disassembled, washed and sanitized according to the instructions in this manual before start-up to ensure the best...
Page 30
- Empty the bowl of any remaining product. - Remove both the main lid and then the transparent one. - Fill the bowl with lukewarm water to help melt off any sugar residuals and drain this water before proceeding with the next step. Caution To avoid electrical shock or contact with Fig.
Page 31
- Unscrew the securing bolt (S) in the direction of the arrow (threading on the left), pull off of the mixing unit (U), and remove the sealing washers (X) and (T) (see figure 14). Caution Avoid the use of abrasive cleaners that can damage the finish.
Page 32
Once performed all these cleaning and sanitizing procedures, it is possible to reassemble all the components. The correct assembly of the device is essential to prevent leakage of product and damage of the machine. To assemble the machine you will need an approved lubricant (such as Vaseline).
Page 33
- Reassemble the upper mixing unit (O) so that its toothed crown is aligned with the lower crown. This will allow the front pin to fit perfectly into its fixed position on the bowl (see figure 20). - Remove the liquid-collector tray (AA) turning it slightly upwards and pulling it forward (see figure 21).
Page 34
SANITIZING Whenever the machine has remained unused for some days after been cleaned and sanitized as described in the chapter 11, the sanitizing procedures described below must be performed just prior to start-up the machine. - Remove the main cover and the secondary transparent one.
12. SPECIAL MAINTENTANCE Caution Before proceeding with any maintenance operation, it is compulsory to switch off the machine and unplug it from the mains. Condenser cleaning In order to guarantee good cooling system performance, condenser must well cleaned every month. How to reach it: - Switch off the power supply and disconnect the power cable.
Control and replacement of seals 13. DISCLAIMER CILINDER HARD GASKET Replace every 9 to12 months according to the The manufacturer declines all responsibility for conditions of use and level of maintenance. This any damage that directly or indirectly might be part should be lubricated during every cleaning brought on to people, things, animals, as a operation.
14. TROUBLESHOOTING GUIDE NOTE: the following procedures must be performed by a qualified service technician. Problem Possible cause Solution The machine does not cool, space around machine Allow at least 20cm between the • • or cools only partially and inadequate for ventilation machine and anything next to it;...
Page 38
Problem Possible cause Solution The auger is creating The bell shaped shaft seal has been Replace or clean and lubricate with the • • noise as it rotates replaced without lubrication or is lubricant provided with the machine damaged Check and correct •...
Page 40
TABLE DES MATIÈRES 1. AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS ..........41 2. ACCESSOIRES DE L'APPAREIL .....41 3. CONSEILS UTILES POUR LE TRANSPORT ..............41 4. CONSEILS UTILES POUR LE SOULÈVEMENT ........41 5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ....42 6. POSITIONNEMENT ........43 7. RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ...........44 8.
pourra être contrôlé par un personnel 1. AVERTISSEMENTS ET CONSEILS qualifié. IMPORTANTS 2. ACCESSOIRES DE L'APPAREIL Le présent manuel d'utilisation et d'installation fait partie intégrante de Au moment de l'ouverture de l'emballage il y l'appareil et devra être conservé en vue de aura à...
Les dimensions d'encombrement de la santé humaine. l'appareil sont: Pour connaitre le moyen adéquat pour mettre au rebut l'appareil, contactez le point de vente Frosty2 auprès duquel vous avez acheté l'appareil ou Hauteur 83 cm. • bien notre service après-vente.
6. POSITIONNEMENT Seulement pour le technicien L'installation et les opérations successives de manutention, doivent être effectuées par un personnel spécialisé et formé à l'utilisation de l'appareil, selon les normes en vigueur. a) Après avoir retiré l'emballage en conserver tous les éléments pour le stockage hivernal et s'assurer de l'intégrité...
7. RACCORDEMENT AU RÉSEAU Important ÉLECTRIQUE SI LE CÂBLE D'ALIMENTATION EST ABIMÉ, IL DOIT ÊTRE CHANGÉ PAR LE FABRICANT OU PAR SON SERVICE D'ASSISTANCE OU BIEN Seulement pour le technicien PAR UNE PERSONNE AYANT UNE Avant de brancher la prise d'alimentation, QUALIFICATION SIMILAIRE, DE MANIÈRE À...
8. OPÉRATIONS DE DÉMARRAGE !ATTENTION! AVANT D'EFFECTUER LE PREMIER DÉMARRAGE DE LA MACHINE, PROCÉDER AUX OPÉRATIONS DE NETTOYAGE ET D'ASSAINISSEMENT DÉCRITES AU CHAPITRE 12 - Dans un récipient à part, diluer et mélanger le sirop avec de l'eau, selon les indications du fabricant (voir figure 4);...
!Attention! Lorsque le soir, on éteint la machine alors que 9. VERSION MÉCANIQUE - les bacs sont encore pleins (même DESCRIPTION DES partiellement), il se peut qu'une couche de glace INTERRUPTEURS ET DE LEUR solide se forme en surface, ceci est dû à la UTILISATION séparation naturelle du produit non mélangé.
10. MODALITÉ D'UTILISATION c) Pour distribuer le produit, placer le verre sous le robinet et tirer le levier comme sur la figure 8. Fig. 8 d) Réglage de la consistance: pour régler la consistance du produit, agir sur le pommeau de réglage A situé...
11. OPÉRATIONS DE NETTOYAGE ET D'ASSAINISSEMENT QUOTIDIENNES Ni le fabricant de la machine, ni le fabricant de la préparation alimentaire introduite dans celle- Afin d'avoir toujours un bon fonctionnement de ci, peuvent être tenus pour responsables l'appareil et de respecter les normes sanitaires d'éventuels dommages causés à...
Page 49
NETTOYAGE ET ASSAINISSEMENT prescription peut avoir des risques sur la QUOTIDIEN santé des personnes. - Désactiver l'installation frigorifique (en désactivant soit la touche avec le flocon de neige soit celle avec les vagues) et faire fonctionner la machine pendant une dizaine de minutes, uniquement avec le mélangeur en mouvement.
Page 50
- Dévisser le pommeau de fixation S dans le sens des aiguilles d'une montre (filetage gauche) et procéder à l'extraction du groupe de mélange U et des joints d'étanchéité X et T (voir fig.14). Attention Éviter d'utiliser des détergents abrasifs susceptibles d'endommager la surface des composants.
Page 51
Une fois exécutées toutes ces opérations de nettoyage procéder au remontage des éléments. L'assemblage correct de la machine est très important pour éviter des pertes du produit et l'endommagement de celle-ci. Pour assembler la machine, il est nécessaire de disposer d'un lubrifiant approuvé (vaseline). Toujours s'assurer que chaque élément a été...
Page 52
- Remonter le robinet en ayant soin d'enduire de vaseline les joints J et faciliter ainsi le glissement du robinet dans son propre siège jusqu'à sa complète insertion (voir fig.19) !ATTENTION! Le non parfait coulissement du robinet compromet son étanchéité. - Procéder au remontage du dispositif de mélange supérieur (O) en faisant en sorte que sa couronne dentée soit en phase avec celle...
IMPORTANT Ne pas laisser le produit d'assainissement dans le bac pendant une période supérieure à celle prescrite par le producteur - Vider le bac en ouvrant et en fermant au moins 10 fois le robinet de manière à assainir également la zone de passage du produit. - Rincer de nouveau soigneusement en répétant les mêmes opérations en utilisant par contre uniquement de l'eau potable à...
- Débrancher la machine de toute source Contrôle et changement des joints d'énergie. - Démonter, laver et assainir tous les éléments DOUILLE RIGIDE ÉVAPORATEUR en contact avec le produit (voir chapitre 11). Le joint rigide inséré dans l'avant du cylindre de - Nettoyer également les panneaux externes.
14. GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES NOTA BENE: Les procédures suivantes doivent être exécutées par un technicien qualifié Problème Cause possible Solution La machine ne refroidit L'espace de ventilation autour de la Laisser au moins 20cm d'espace libre • • refroidit machine n'est pas adapté...
Page 56
Problème Cause possible Solution mélangeur Le joint à ventouse a été remplacé Démonter, nettoyer, désinfecter • • bruyant pendant sans être correctement lubrifié lubrifier correctement le joint rotation La spirale de mélange n’a pas été Démonter remonter spirale • • remontée correctement l’ensemble système...
Page 59
Conforme alla normativa RoHS Questo apparecchio è conforme alla direttiva europea 2002/95/CE e successive modifiche per quanto riguarda la restrizione all’uso di sostanze pericolose nella produzione di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Smaltimento Ai sensi della direttiva RAEE 2002/96/CE e successiva modifica 2003/108/CE questa apparecchiatura viene contrassegnata con il seguente simbolo del contenitore di spazzatura con ruote barrato.