Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mini moto de 90cc – Baja « COMET »
Lisez ce manuel soigneusement. Il contient des renseignements
importants concernant la sécurité. Les personnes de moins de 16
ans ne doivent pas utiliser ce véhicule.
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Model numéro : BC90
Age minimum requise : 16 ans.
Portez toujours un casque ; cela pourrait sauver votre vie!
N'enlevez jamais ce manuel de l'utilisateur du véhicule.
Veillez à obtenir, examiner et suivre les lois et les règlements municipaux et
provinciaux, ainsi que les actes gouvernementaux concernant la possession et
l'utilisation des véhicules tout-terrain.
Révision B
031209

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Baja motorsports BC90

  • Page 1 Lisez ce manuel soigneusement. Il contient des renseignements importants concernant la sécurité. Les personnes de moins de 16 ans ne doivent pas utiliser ce véhicule. MANUEL DE L’UTILISATEUR Model numéro : BC90 Age minimum requise : 16 ans. Révision B 031209 Portez toujours un casque ;...
  • Page 2 Félicitations pour l’achat de votre mini moto Baja, INC. La période de garantie du véhicule est de 90 jours à partir de la date d’achat et la garantie couvre les défauts de fabrication et de matériel. Pendant la période de garantie, Baja, INC. s’engage, à son gré, à réparer, fournir des pièces de remplacement ou remplacer votre véhicule sans frais.
  • Page 3 AVERTISSEMENT Ce manuel fait partie intégrante du véhicule et doit accompagner la moto quand celle-ci est revendue ou transférée à un nouveau propriétaire ou un nouvel utilisateur. Le manuel contient des renseignements importants sur la sécurité et des instructions qui doivent être lues soigneusement avant l’utilisation du véhicule.
  • Page 4 Table des matières AVIS AUX UTILISATEURS ..................2 CONDUITE EN SÉCURITÉ ..................3 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ................4 MODIFICATIONS APPORTÉES AU VÉHICULE ..........4 LISTE DE CONTRÔLE POUR L’INSPECTION DE PRÉ-UTILISATION .....5 FICHE TECHNIQUE .....................6 PIECES ET SOUS-ENSEMBLES ................7 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ......9 UTILISATION .......................10 REMPLISSAGE DU RESERVOIR D’ESSENCE .........10 DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR ............11...
  • Page 5 Veuillez lire ce manuel attentivement et suivez toutes les instructions soigneusement. Pour insister sur les informations importantes, le symbole symbole et les mots : AVERTISSEMENT et ATTENTION ont une signification toute particulière. Prêtez une attention particulière à ces messages. AVERTISSEMENT Indique un danger potentiel de mort ou de blessure.
  • Page 6 CONDUITE EN SÉCURITÉ Règles de sécurité Avant de démarrer le moteur, pour s’assurer du bon fonctionnement du véhicule et pour éviter d’éventuels accidents et dommages aux composants, il est nécessaire de faire une inspection de pré-utilisation. Il est fortement recommandé que tous les utilisateurs prennent un cours homologué...
  • Page 7 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ 1. N’utilisez jamais le véhicule sans porter un casque moto à mesure, approuvé par une agence gouvernementale comme le Département des Transport des États-Unis (le « DOT »). Les utilisateurs doivent aussi porter une protection des yeux (des lunettes de protection ou une visière), des gants, des bottes, une blouse ou une jaquette à...
  • Page 8 LISTE DE CONTRÔLE POUR L’INSPECTION DE PRÉ-UTILISATION Avant de démarrer le moteur : 1. Niveau de l’huile à moteur a. Vérifiez s’il n’y a pas des fuites. b. Serrez bien le bouchon du trou de remplissage. c. Ajoutez de l’huile si nécessaire. 2.
  • Page 9 FICHE TECHNIQUE Description Données Description Données Longueur hors Type de frein 1539mm (60,61 À tambour tout pouces) Largeur hors Capacité du 669,8mm 3L (0,79 gallons) tout réservoir d’essence (26,37 pouces) Hauteur hors Capacité du 959,6mm 0,24L (0,25 « quarts ») tout réservoir d’huile (37,78 pouces)
  • Page 10 PIECES ET SOUS-ENSEMBLES Manette du frein Commutateur d’arrêt du moteur Poignée de l’accélérateur...
  • Page 11 PIECES ET SOUS-ENSEMBLES Réservoir à essence situé Phare en dessous du siège Amortisseur Commutateur d’allumage avant à clé Feux arrière Roue avant Roue arrière Filtre à air Repose-pieds Béquille latérale Pédale de Tambour du frein avant Chaine d’entrainement changement de vitesse Bouchon de vidange d’huile Numéro de Série...
  • Page 12 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT Lisez et suivez les indications de toutes les étiquettes d’avertissement collées sur votre mini moto. Assurez-vous que vous comprenez bien toutes les étiquettes. Gardez les étiquettes sur la mini moto. Ne les enlevez pas pour aucune raison. Si une étiquette se détache ou devient difficile à...
  • Page 13 UTILISATION REMPLISSAGE DU RESERVOIR D’ESSENCE La capacité du réservoir d’essence est de 3 L (0,79 gallons). Utilisez seulement de l’essence à indice d’octane de 87 ou plus élevé. Dévissez le bouchon du réservoir d’essence en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et remplissez attentivement le réservoir avec de l’essence sans plomb par le trou.
  • Page 14 DÉMARRAGE DU MOTEUR ATTENTION Avant de démarrer le moteur, vérifiez toujours les niveaux de carburant et d’huile (voir page 11). Démarrer le moteur sans huile ou avec une quantité d’huile insuffisante pourrait endommager le moteur. AVERTISSEMENT Ne démarrez jamais le moteur dans un endroit fermé car les gaz d’échappement du véhicule contiennent du monoxyde de carbone (CO) toxique.
  • Page 15 COMMUTATEUR SUR LA PARTIE GAUCHE DU GUIDON Commutateur d’arrêt du moteur Commutateur d’arrêt du moteur est situé sur la partie gauche du guidon. Lorsque le commutateur est en position “ ” « OFF » (Eteint) le moteur ne peut pas démarrer ou si le moteur tourne, il s’arrête. Lorsque le commutateur est en position “...
  • Page 16 CHANGEMENT DE VITESSES Avant de changer de vitesses, réduisez l’accélération. N’augmentez jamais l’accélération pendant le changement de vitesses. En partant du point mort, poussez la pédale de changement de vitesse vers le bas pour engager successivement la 1ère, la 2ème, la 3ème et la 4ème vitesse.
  • Page 17 VÉRIFICATIONS, RÉGLAGES ET ENTRETIEN Vérification du niveau d’huile Avant chaque l’utilisation de la moto, vérifiez le niveau d’huile à moteur. Le niveau d’huile doit être situé entre les repères « Minimum » et « Maximum » de la jauge à huile. 1.
  • Page 18 VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR 1. Réchauffez le moteur pendant trois minute pour permettre aussi à l’huile de se réchauffer. 2. Arrêtez le moteur, desserrez le bouchon de vidange d’huile situé à la partie inférieure du moteur et vidangez l’huile dans un récipient collecteur approuvé pour le recyclage.
  • Page 19 Inspection des soupapes Concernant les intervalles de vérification et d’ajustement des soupapes, consultez le programme d’entretien contenu dans le manuel de l’utilisateur. Jeu aux soupapes recommandé: Admission : 0,05mm (0,0002 pouces) Évacuation : 0,0762mm (0,0003 pouces) Un jeu aux soupapes excessive cause du bruit. Un jeu insuffisant a comme résultat une perte de puissance du moteur et peut provoquer des dommages aux soupapes.
  • Page 20 VÉRIFICATION ET NETTOYAGE DU FILTRE À AIR Tapez légèrement le filtre à air contre une surface dure pour enlever la poussière et les saletés. Si vois n’arrivez pas ainsi à enlever la poussière et les saletés, remplacez le filtre. Dispositif de fixation. Filtre à...
  • Page 21 AJUSTEMENT DU CÂBLE DE L’ACCÉLÉRATEUR Assurez-vous que le câble de l’accélérateur est correctement ajusté. Pour l’ajuster, tournez écrou de réglage situé près de la poignée de l’accélérateur. Vérifiez si la poignée de l’accélérateur a le jeu exigé. Le jeu requis est de 2 à 6 mm (0,078 -0,24 pouce).
  • Page 22 AJUSTEMENT DU FREIN ARRIÈRE 1. Pour régler le frein arrière, tournez l’écrou d’ajustement dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la force de freinage et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour la réduire. 2. Les sabots de frein usés doivent être remplacés par un technicien qualifié. Écrou d’ajustement Câble de frein du frein arrière...
  • Page 23 AJUSTEMENT DE LA CHAÎNE 1. Si l’ajustement de la chaîne est nécessaire, desserrez l’écrou de l’essieu arrière. 2. Tournez les écrous d’ajustement de la chaîne situés sur le côté droit et le côté gauche du véhicule. Assurez-vous que le boulon de l’essieu arrière se trouve au niveau du même repère vertical d’ajustement sur le côté...
  • Page 24 LAVAGE DU VÉHICULE Le nettoyage fréquent du véhicule peut ralentir la dégradation des couleurs et faciliter le repérage des éventuels dommages et fuites d’huile. ATTENTION Le lavage de la mini moto avec de l’eau sous pression pourrait endommager certains des composants. Par conséquent, n’utilisez pas d’eau sous pression pour nettoyer le véhicule.
  • Page 25 INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le véhicule pendant une période prolongée, par exemple en hiver, il y a plusieurs choses à faire pour empêcher le mauvais fonctionnement du moteur et des dommages à ses composants qui pourraient être provoqués par un entreposage prolongé.
  • Page 26 REPRISE DU SERVICE APRÈS ENTREPOSAGE 1. Enlevez la couverture et les cales utilisées pour l’entreposage du véhicule. Si le véhicule a été hors de service pendant plus de quatre mois, changez l’huile moteur. 2. Vidangez complètement l’huile antirouille du réservoir à essence et remplissez le réservoir avec de l’essence fraîche.
  • Page 27 PROGRAMME D’ENTRETIEN...
  • Page 28 PROGRAMME D’ENTRETIEN * signifie que cette opération doit être effectuée par un centre de service. Elle peut aussi être effectuée par l’utilisateur en suivant les instructions de ce manuel en utilisant des outils spéciaux et des pièces de rechange autorisées. ** signifie que l’opération doit être effectuée exclusivement par un centre de services agréé...
  • Page 29 DÉPANNAGE Le moteur ne démarre pas SYMPTÔME SOLUTION POSSIBLE 1. L’étrangleur du carburateur est Fermez l’étrangleur du ouvert. carburateur. 2. Le réservoir d’essence est vide. Faites le plain. 3. Le carburant n’est pas propre ; le Vidangez le carburateur. véhicule a été entreposé sans traiter Réalimentez le véhicule avec de ou drainer l’essence ou le réservoir l’essence propre.
  • Page 31 EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Vous devez connaître les numéros de série du véhicule et du moteur pour obtenir les papiers d’enregistrement de votre mini moto. Vous avez aussi besoin de ces numéros pour aider votre centre de services agréé ou Baja Motorsports à...
  • Page 32 Baja, INC. - GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION VOS DROITS ET VOS OBLIGATIONS VIS-À-VIS DE LA GARANTIE La période de garantie du système antipollution de ce véhicule commence à la date à laquelle le véhicule est livré au premier acheteur, autre qu’un concessionnaire agréé, ou à la date à laquelle il est utilisé...
  • Page 33 La couverture de cette garantie ne s’applique qu’aux réparations accomplies par un conces- sionnaire ou un centre de service agréé. Le distributeur ne couvrira pas les réparations par une personne autre qu’un concessionnaire ou centre de service agréé. L’utilisation de pièces de re- change non équivalentes aux pièces d’origine peut diminuer l’efficacité...
  • Page 34 RESPONSABILITÉ LIMITÉE En vertu de la garantie du système antipollution, la responsabilité du distributeur se limite uniquement au redressement des défauts de matériaux ou de fabrication par un concessionnaire agréé sur les lieux et aux heures normales d’ouverture. Cette garantie ne couvre pas le dérange- ment, la perte d’utilisation du véhicule ou le transport du véhicule jusqu’au concessionnaire agréé.
  • Page 35 Baja, INC. P.O. Box 61150 Phoenix, AZ 85082 Téléphone: 602-443-9180 Téléphone sans frais: 866-250-7155...