Page 2
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE/ INHALT FRANÇAIS Conseils d’utilisation ......................6 Garantie ..........................7 Montage..........................20 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Consejos de uso ........................8 Garantía..........................9 Montaje ..........................20 IMPORTANTE, CONSÉRVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS: LEA ATENTAMENTE ENGLISH Directions for use........................10...
Page 3
NEDERLANDS Gebruiksadviezen .......................12 Garantie ..........................13 Montage..........................20 BELANGRIJK, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE: ZORGVULDIG LEZEN PORTUGUÊS Dicas para usar ........................14 Garantia ..........................15 Montagem...........................20 IMPORTANTE, CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA: LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO Consigli d’uso ........................16 Garanzia ..........................17 Montaggio ...........................20 IMPORTANTE, CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI: LEGGERE ATTENTAMENTE 6/11/2023...
Page 4
DEUTSCH Verwendungshinweise ......................18 Garantie ..........................19 Montage..........................20 WICHTIG, FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN: BITTE SORGFÄLTIG LESEN 6/11/2023...
Page 5
110KG Poids d’assise maximal : 110kg Attention : risques de blessures Peso asiento máximo : 110 kg Cuidado : riesgo de lesión Maximum seat weight: 110 kg/242 lbs Caution : risk of injury Maximale zitplaatsen gewicht: 110 kg Waarschuwing: risico op verwondigen Cuidado: risco de ferimentos Peso máximo do banco: 110 kg Peso massimo area di seduta: 110 kg...
Page 6
CONSEILS D’UTILISATION • La structure de votre mobilier est en acier peint par poudre électrostatique. Ce traitement retarde l’apparition de traces de corrosion. Dès les premières apparitions, il est conseillé de traiter immédia- tement les zones concernées à l’aide d’un produit antirouille adapté, que vous trouverez en grande surface spécialisée.
Page 7
GARANTIE • Le produit que vous venez d’acquérir bénéficie d’une garantie contre les vices de fabrication et usure prématurée, pendant une période de 2 ans, à compter de la date de réception par le consom- mateur, sous réserve de conformité du montage, du respect des préconisations du fabricant et des normes d’entretien.
Page 8
CONSEJOS DE USO • La estructura del mobiliario es de acero con recubrimiento de polvo electrostático. Este tratamiento retrasa la aparición de signos de corrosión. Al primer signo de corrosión, se recomienda tratar inme- diatamente las zonas afectadas con un producto antióxido adecuado, que encontrará en grandes superficies especializadas.
Page 9
GARANTÍA • El producto que acaba de adquirir está avalada contra defectos de fabricación y desgaste prema- turo, durante un período de 2 años, a partir de la fecha de recepción por el consumidor, sujeto a la conformidad del conjunto, respecto recomendaciones del fabricante y estándares de manteni- miento.
Page 10
DIRECTIONS FOR USE • Your furniture is made from electrostatic powder-coated steel which delays rusting. However, as soon as signs of corrosion appear, we recommend immediately treating the affected areas using a suitable anti-rust product which you can find at large DIY stores. •...
Page 11
WARRANTY • The product you have just purchased is guaranteed against manufacturing defects and premature wear for a period of 2 years from the date of receipt by the consumer, subject to compliance with as¬sembly, manufacturer recommendations and maintenance standards. •...
Page 12
GEBRUIKSADVIEZEN • De structuur van uw tuinmeubel is gemaakt van elektrostatisch gepoedercoat staal. Deze behande- ling vertraagt het ontstaan van corrosie. Vanaf de eerste verschijning van corrosie is het raadzaam om de gebieden onmiddellijk te behandelen met een anti-roestproduct. Dit is te vinden in doe-het- zelfzaken.
Page 13
GARANTIE • De product u zojuist hebt aangeschaft heeft een garantie tegen productiefouten en voortijdige sli¬jtage, gedurende twee jaar vanaf de ontvangst door de consument, onder voorbehoud van een juiste montage volgens de aanbevelingen van de fabrikant en het navolgen van de onderhoudsnormen. •...
Page 14
DICAS PARA USAR • A estrutura do seu mobiliário é de aço electrostático revestido. Este tratamento atrasa a aparência de traços de corrosão. Desde os primeiros aparecimentos, é aconselhável tratar imediatamente as áreas em causa com um produto antiferrugem adequado , que você vai encontrar no supermercado especializado.
Page 15
GARANTIA • O produto que acaba de adquirir beneficia de uma garantia contra defeitos de fabrico e defeitos do material durante um período de 2 anos a contar da data de recepção do consumidor, sob reserva de uma montagem em conformidade com as instruções, respeito pelas recomendações do fabricante e das regras de manutenção.
Page 16
CONSIGLI D’USO • La struttura del vostro mobiliario é in acciao verniciato a polvere elettrostaticamente. Questo tratta- mento ritarda l’apparizione della rugine. Dai primi segnali di rugine é consigliato trattare immediata- mente le zone in questione con un prodotto antiruggine addatto che troverete nei negozi specializati. •...
Page 17
GARANZIA • Il prodotto appena acquistato beneficia di una garanzia di 2 anni contro i difetti di fabbricazione e l’usura precoce, a partire dalla data di ricevimento da parte del consumatore, a condizione che il montaggio sia conforme alle raccomandazioni del produttore e al rispetto delle istruzioni di manu- tenzione.
Page 18
VERWENDUNGSHINWEISE • Die Struktur Ihrer Möbel besteht aus elektrostatisch pulverlackierter Stahl. Diese Behandlung verzögert das Auftreten von Korrosionsspuren. Sollten Roststellen auftreten, empfehlen wir die Stellen umgehend mit einem geeigneten Rostschutzmitel (in spezialisierten Fachmärkten erhältlich) zu behandeln. • Vermeiden Sie den direkten Kontakt der Kissen, des Harzes und des Tabletts mit einer Wärmequelle (Kerze, Elektrogerät, Heizung usw.).
Page 19
GARANTIE • Der Artikel, den Sie gerade erworben haben, verfügt über eine Garantie gegen Herstellungsfehler und vorzeitige Abnutzung für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Datum des Empfangs durch den Verbraucher. • Wenn sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweist, besteht Ihr einziger Regressans- pruch in der Reparatur oder dem Austausch des defekten Teils gemäß...