Page 2
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Conseils d’utilisation ......................6 Garantie ..........................6 Montage..........................13 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Consejos de uso ........................7 Garantía..........................7 Montaje ..........................13 IMPORTANTE, CONSÉRVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS: LEA ATENTAMENTE ENGLISH Directions for use........................8...
Page 3
NEDERLANDS Gebruiksadviezen .........................9 Garantie ..........................9 Montage..........................13 BELANGRIJK, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE: ZORGVULDIG LEZEN PORTUGUÊS Dicas para usar ........................10 Garantia ..........................10 Montagem...........................13 IMPORTANTE, CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA: LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO Consigli d’uso ........................11 Garanzia ..........................11 Montaggio ...........................13 IMPORTANTE, CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI: LEGGERE ATTENTAMENTE 12/12/2023...
Page 4
DEUTSCH Verwendungshinweise ......................12 Garantie ..........................12 Montage..........................13 WICHTIG, FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN: BITTE SORGFÄLTIG LESEN 12/12/2023...
Page 5
110KG Poids d’assise maximal : 110kg Attention : risques de blessures Peso asiento máximo : 110 kg Cuidado : riesgo de lesión Maximum seat weight: 110 kg / 242 lbs Caution : risk of injury Maximale zitplaatsen gewicht: 110 kg Waarschuwing: risico op verwondigen Peso máximo do assento: 110 kg Cuidado: risco de ferimentos...
Page 6
CONSEILS D’UTILISATION • Au quotidien, enlevez les feuilles, l’eau stagnante et la poussière. Lavez les taches à l’eau savonneuse avec une éponge. Placez votre mobilier de jardin si possible dans un emplacement ombragé pour le protéger des UV. • Le coussin est résistant à l’eau mais n’est pas imperméable, il est conseillé de le stocker à l’abri en cas de non-utilisation ou d’intempéries, dans le but de préserver les propriétés déperlantes de la housse, ainsi que sa teinte d’origine.
Page 7
CONSEJOS DE USO • Quite las hojas, el agua estancada y el polvo diariamente. Lave las manchas con agua jabonosa y con una esponja. Si es posible, coloque su mobiliario de jardín en un lugar con sombra para protegerlo de los rayos UV.
Page 8
DIRECTIONS FOR USE • Every day, remove leaves, standing water and dust. Wash the stains with soapy water and with a sponge. If possible, place your garden furniture in a shady location to protect it from UV. • The cushion is water resistant, but not waterproof. We recommend storing it away during adverse weather conditions and when not in use in order to preserve its water-resistant coating and original colour.
Page 9
GEBRUIKSADVIEZEN • Verwijder dagelijks bladeren, stilstaand water en stof. Reinig vlekken met zeepwater en een spons. Plaats uw tuinsalon indien mogelijk in de schaduw om het te beschermen tegen UV. • Het kussen is waterafstotend maar niet waterdicht. Wij adviseren u om de kussens op te bergen in een droge ruimte ;...
Page 10
DICAS PARA USAR • No dia-a-dia, retire as folhas, a água estagnada e o pó. Lave as manchas com água e sabão com uma esponja. Coloque, se possível, o seu mobiliário de jardim num local coberto por sombra para o proteger dos UV.
Page 11
CONSIGLI D’USO • Ogni giorno togliete le foglie, l’acqua stagnante e la polvere. Lavate le macchie usando acqua saponata e servendovi di una spugna. Ove possibile, collocate il vostri mobili da giardino in una zona all’ombra per proteggerlo dai raggi UV. •...
Page 12
VERWENDUNGSHINWEISE • Entfernen Sie täglich Blätter, stehendes Wasser und Staub. Waschen Sie die Flecken in Seifenwasser mit einem Schwamm ab. Stellen Sie Ihre Gartenmöbel möglichst an einem schattigen Ort auf, um sie vor UV-Strahlen zu schützen. • Das Kissen ist wasserabweisend, aber nicht wasserdicht. Es ist ratsam, es bei Nichtgebrauch oder schlechtem Wetter an einem geschützten Ort aufzubewahren, um die wasserabweisenden Eigenschaften des Bezugs sowie die Ursprungsfarbe zu erhalten.
Page 14
E x1 F x4 H x4 J x1 K x8 Veiller à serrer très fort les vis H pour Certifique-se de que aperta muito bem permettre la fixation de l’assise sur la os parafusos H para fixar o assento à base.