Télécharger Imprimer la page
Hikmicro LYNX 2.0 Serie Guide De Démarrage Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour LYNX 2.0 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Thermal Monocular
LYNX 2.0 SERIES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hikmicro LYNX 2.0 Serie

  • Page 1 Thermal Monocular LYNX 2.0 SERIES...
  • Page 2 Polski English Monokular termowizyjny Thermal Monocular Magyar Deutsch Monokuláris hőkamera Wärmebild-Monokular Română Français Cameră monocular cu termoviziune Monoculaire thermique Български Españ ol Топлинен монокуляр Monocular térmico Nederlands Português Thermische monoculair Monó culo térmico Dansk Italiano Termisk monokulæ rt kamera Termocannocchiale monoculare Norsk Čeština Termisk monokikkert...
  • Page 3 Svenska Termisk tubkikare Lietuvių Terminis monokuliaras Русский Монокулярный тепловизор Contact Us...
  • Page 4 English 1. Introduction HIKMICRO LYNX 2.0 thermal monocular is equipped with a powerful infrared detector and a 1024 × 768 OLED display. Its high thermal sensitivity of less than 20 mK NETD ensures perfect image quality and detail recognition even in the hardest weather conditions. It can be applied mainly in forest & field hunting, birding, animal searching, and rescuing scenarios.
  • Page 5 English Button Description Press: Standby mode/Wake up device. | Hold: Power on/off. Power * The power indicator stays solid red when the device is on. Non-Menu Mode: Capture Press: Capture snapshots. | Hold: Start/Stop recording videos. Menu Mode: Press to move up. Non-Menu Mode: Press: Switch palettes.
  • Page 6 English Note To ensure better conductivity, if the battery compartment cover gets dirty, use a clean cloth to wipe the  thread. Remove the battery if the device is not used for a long time.  The external rechargeable battery type is 18650, and the battery size should be 19 mm × 70 mm. The rated ...
  • Page 7 English 6. App Connection Firmware Upgrade  Browse & Save Exciting Moment  Preview & Remote Control  How-to Videos  Repair Records & Warranty Details  Steps: Scan the QR code to download and install the app. Select in the device menu to enable hotspot. Turn on WLAN of your phone and connect to the device hotspot.
  • Page 8 Deutsch 1. Einleitung Das HIKMICRO LYNX 2.0 Wä rmebild-Monokular ist mit einem leistungsstarken Infrarotdetektor und einem 1024 × 768 OLED-Display ausgestattet. Seine hohe thermische Empfindlichkeit von weniger als 20 mK NETD sorgt fü r perfekte Bildqualität und Detailerkennung auch unter schwierigsten Wetterbedingungen. Es kann vor allem bei der Jagd in Wald und Feld, bei der Vogelbeobachtung, bei der Tiersuche und bei Rettungsszenarien eingesetzt werden.
  • Page 9 Deutsch Okular: Das dem Auge am nä chsten liegende Teil, Befestigung fü r ein Stativ: Zur Befestigung eines um das Ziel zu sehen. Stativs. Dioptrien-Einstellknopf: Stellt die Loch fü r die Handschlaufe: Zum Befestigen der Dioptrieneinstellung ein. Handschlaufe. Schaltfläche Beschreibung Drü...
  • Page 10 Deutsch 4. Akku einsetzen Hinweis Um eine bessere Leitfähigkeit zu gewä hrleisten, sollten Sie bei Verschmutzung des Batteriefachdeckels das  Gewinde mit einem sauberen Tuch abwischen. Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.  Die externe wiederaufladbare Batterie ist vom Typ 18650 und die Batteriegrö...
  • Page 11 Deutsch Die Temperatur beim Aufladen muss zwischen 0 °C und +45 °C liegen.  Laden Sie das Gerä t vor dem ersten Gebrauch mehr als 6 Stunden lang auf.  6. App-Verbindung Firmware-Aktualisierung  Spannenden Moment durchsuchen  und speichern Vorschau und Fernsteuerung ...
  • Page 12 Deutsch 7. Weitere Funktionen Scannen Sie den QR-Code unten, um das Benutzerhandbuch fü r eine ausfü hrlichere Anleitung abzurufen.
  • Page 13 Français 1. Introduction Le monoculaire thermique HIKMICRO LYNX 2.0 est équipé d’un détecteur infrarouge puissant et d’un écran OLED 1024 × 768. Sa haute sensibilité thermique inférieure à 20 mK NETD garantit une qualité d’image parfaite avec une reconnaissance des détails même dans les conditions météorologiques les plus difficiles. Il peut s’utiliser principalement lors de la chasse en forêt et dans les champs, l’observation des oiseaux, la recherche...
  • Page 14 Français Oculaire de visée : pièce placée le plus près de l’œil Indicateur de charge : indique l’état de charge de pour voir la cible. l’appareil. Molette d’ajustement du dioptre : permet d’ajuster Fixation pour trépied : permet de monter un trépied. le réglage dioptrique.
  • Page 15 Français 4. Installation de la batterie Remarque Pour garantir une meilleure conductivité, si le couvercle du compartiment à batterie est sale, utilisez un  chiffon propre pour essuyer le fil. Retirez la batterie si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période. ...
  • Page 16 Français La température de charge doit être comprise entre 0 °C et 45 °C.  Chargez l’appareil pendant au moins 6 heures avant la première utilisation.  6. Connexion à l’application Mise à niveau du micrologiciel  Naviguer et sauvegarder un moment ...
  • Page 17 Français 7. Autres opérations Scannez le code QR ci-dessous pour obtenir le manuel d’utilisation pour des opérations plus détaillées.
  • Page 18 Españ ol 1. Introducció n El monocular térmico HIKMICRO LYNX 2.0 está equipado con un potente detector de infrarrojos y una pantalla OLED de 1024 × 768. Su alta sensibilidad térmica de menos de 20 mK NETD (Diferencia de Temperatura Equivalente a Ruido) garantiza una calidad de imagen y un reconocimiento de detalles perfectos incluso en las peores condiciones meteoroló...
  • Page 19 Españ ol Botó n de ajuste de dioptrías: Ajusta la Indicador de carga: Indica el estado de carga del configuració n dió ptrica. dispositivo. Soporte para trípode: Lugar donde se monta el trípode. Orificio para la correa de muñ eca: Permite montar la correa de muñ...
  • Page 20 Españ ol 4. Instalació n de las pilas Nota Para garantizar una mejor conductividad, utilice un pañ o limpio para limpiar la rosca del compartimento de la  batería si se ensucia. Retire la pila si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado. ...
  • Page 21 Españ ol Cargue el dispositivo al menos durante 6 horas antes del primer uso.  6. Conexió n de la aplicació n Actualizació n del firmware  Explorar y guardar un momento  emocionante Vista previa y control remoto  Vídeos de instrucciones ...
  • Page 22 Españ ol 7. Má s operaciones Escanee el siguiente có digo QR para obtener el manual de usuario para conocer todas las operaciones.
  • Page 23 1. Introduçã o O monó culo térmico HIKMICRO LYNX 2.0 está equipado com um potente detetor de infravermelhos e um ecrã OLED de 1024 × 768. A sua elevada sensibilidade térmica de menos de 20 mK NETD assegura uma qualidade de imagem perfeita e o reconhecimento de detalhes mesmo nas condiçõ...
  • Page 24 Português Botã o de ajustamento da dioptria: Ajusta as Suporte do tripé: Montar o tripé. definiçõ es da dioptria. Orifício para a correia de pulso: Instalar a correia de pulso. Descrição do botã o Ligar/ Premir: Modo de espera/Ativar dispositivo. | Manter premido: Ligar/desligar. desligar *O indicador de corrente permanece vermelho fixo quando o dispositivo está...
  • Page 25 Português 4. Instalar a bateria Nota Para garantir uma melhor condutividade, se a tampa do compartimento da bateria ficar suja, utilize um pano  limpo para a limpar. Retire as pilhas caso não utilize o dispositivo por um longo período de tempo. ...
  • Page 26 Português A temperatura de carregamento deve situar-se entre os 0 °C e os 45 °C (32 °F e 113 °F).  Carregue o dispositivo durante mais de 6 horas antes da primeira utilizaçã o.  6. Ligaçã o através da aplicação Atualizaçã...
  • Page 27 Português 7. Mais operaçõ es Leia o có digo QR abaixo para obter o manual do utilizador e aceder a mais operaçõ es.
  • Page 28 Italiano 1. Introduzione Il termocannocchiale monoculare HIKMICRO LYNX 2.0 è dotato di un potente rilevatore a infrarossi e di un display OLED con risoluzione di 1024 x 768. L'elevata sensibilità termica, inferiore a 20 mK NETD, garantisce una qualità perfetta delle immagini e il riconoscimento dei dettagli anche in condizioni meteo avverse. I campi di applicazione principale del dispositivo sono la caccia nei boschi e nei campi, l'osservazione degli uccelli, la ricerca di animali e le operazioni di soccorso.
  • Page 29 Italiano Oculare: L'elemento posizionato più vicino Supporto per treppiede: Consente il montaggio del all'occhio per visualizzare il bersaglio. treppiede. Manopola di regolazione diottrica: Regola Foro per cinghia da polso: Per il montaggio della l'impostazione delle diottrie. cinghia da polso. Descrizione dei tasti Pressione breve: modalità...
  • Page 30 Italiano 4. Installazione della batteria Nota Se il coperchio del vano batterie è sporco, pulire i terminali con un panno pulito per garantire una migliore  conduttività. Estrarre la batteria se il dispositivo non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo. ...
  • Page 31 Italiano La temperatura di carica deve essere compresa tra 0 °C e 45 °C.  Caricare il dispositivo per più di 6 ore prima di utilizzarlo per la prima volta.  6. Connessione con l'app Aggiornamento firmware  Cerca e Salva momento emozionante ...
  • Page 32 Italiano 7. Altre operazioni Eseguire la scansione del codice QR per scaricare il manuale d'uso e trovare informazioni dettagliate su altre operazioni.
  • Page 33 Čeština 1. Ú vod Termovizní monokulár HIKMICRO LYNX 2.0 je vybaven výkonným infračerveným detektorem a displejem OLED s rozlišením 1024 × 768. Vysoká tepelná citlivost méně než 20 mK NETD zajišťuje dokonalou kvalitu obrazu a rozpoznání detailů i v těch nejnáročnějších povětrnostních podmínkách. Lze jej použít především při lesním a polním lovu, pozorování...
  • Page 34 Čeština Otvor pro poutko na zápěstí: Slouží k připevnění poutka na zápěstí. Popis tlačítka Stisknutí: Pohotovostní režim/probuzení zařízení. | Podržení: Zapnutí/vypnutí. Napájení * Je-li zařízení zapnuté, svítí indikátor napájení nepřerušovaně červeně. Režim bez nabídky: Stisknutí: Slouží k zachycení snímků. | Podržení: Slouží ke spuštění/ukončení Snímá...
  • Page 35 Čeština 4. Vložení baterií Poznámka Pokud dojde ke znečištění přihrádky na baterii, otřete závity pomocí čistého hadříku, aby byla zajištěna lepší  vodivost. Pokud zařízení nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj baterii.  Typ externí dobíjecí baterie je 18650 a velikost baterie by měla být 19 mm × 70 mm. Jmenovité napětí je 3,6 V ...
  • Page 36 Čeština Před prvním použitím nabíjejte zařízení po dobu více než 6 hodin.  6. Připojení aplikace Upgrade firmwaru  Procházení a ukládání vzrušujících  okamžiků Náhled a dá lkové ovládání  Návodná výuková videa  Záznamy o opravách a záruční údaje ...
  • Page 37 Slovenčina 1. Ú vod Termografický monokulár HIKMICRO LYNX 2.0 obsahuje výkonný infračervený detektor a displej OLED 1024 × 768 OLED. Vďaka vysokej termografickej citlivosti s hodnotou menej ako 20 mK NETD ponú ka vynikajúcu kvalitu obrazu a rozlíšenie detailov aj v tých najnáročnejších poveternostných podmienkach.
  • Page 38 Slovenčina Gombík na nastavenie dioptrií: Upravuje dioptrické Bod na upevnenie trojnožky: Slúži na upevnenie nastavenie. trojbodového statívu. Otvor na popruh na zápä stie: Slúži na upevnenie popruhu na zá pästie. Tlačidlo popisu Stlačenie: Pohotovostný režim/spustenie zariadenia. | Podržanie: Zapnutie/vypnutie Napájanie napájania.
  • Page 39 Slovenčina 4. Inštalácia batérie Poznámka Ak sa kryt priehradky na batérie znečistí, na zabezpečenie lepšej vodivosti použite čistú handričku na utretie  vlákna. Ak sa zariadenie dlhšiu dobu nepoužíva, vyberte z neho batériu.  Typ externej nabíjateľnej batérie je 18650 a veľkosť batérie musí byť 19 mm x 70 mm. Menovité napätie je ...
  • Page 40 Slovenčina Teplota nabíjania by mala byť od 0 °C až 45 °C (od 32 °F až 113 °F).  Pred prvým použitím zariadenie nabíjajte viac ako 6 hodiny.  6. Pripojenie apliká cie Inová cia firmvéru  Prezerajte a ukladajte úžasné ...
  • Page 41 Slovenčina 7. Ďalšie operácie Naskenujte kód QR, aby ste získali používateľskú príručku s ďalšími informáciami.
  • Page 42 Polski 1. Wprowadzenie Monokular termowizyjny HIKMICRO LYNX 2.0 jest wyposażony w efektywny detektor podczerwieni i wyświetlacz OLED 1024 × 768. Wysoka czułość termiczna NETD ≤ 20 mK zapewnia doskonałą jakość i szczegółowość obrazu nawet w najbardziej niekorzystnych warunkach atmosferycznych. Urządzenie jest przeznaczone do użytku przede wszystkim podczas polowania w lesie lub na polach, obserwacji ptakó...
  • Page 43 Polski Okular: pierwszy element urządzenia po stronie Wskaźnik ładowania: sygnalizowanie stanu użytkownika ułatwiający obserwację celu. ładowania baterii urządzenia. Pokrętło regulacji dioptryjnej: regulacja dioptryjna. Złącze statywu: Mocowanie statywu. Szczelina na pasek na nadgarstek: Mocowanie paska na nadgarstek. Opis przyciskó w Naciśnięcie: tryb gotowości / uaktywnianie urządzenia. | Naciśnięcie i przytrzymanie: włączanie/wyłączanie zasilania.
  • Page 44 Polski 4. Instalowanie baterii Uwaga Aby zapewnić lepszą przewodność, należy usuwać zanieczyszczenia z gwintu pokrywy zasobnika na baterie  czystą ściereczką. Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterię.  Urządzenie jest zasilane przy użyciu zewnętrznej baterii typu 18650 o wymiarach 19 mm × 70 mm, napięciu ...
  • Page 45 Polski Temperatura podczas ładowania powinna należeć do zakresu od 0 C do 45°C.  Przed pierwszym użyciem urządzenia należy ładować jego baterię przez ponad sześć godzin.  6. Połączenie z aplikacją Uaktualnianie oprogramowania  układowego Przeglądanie i zapisywanie  interesujących chwil Podgląd i zdalne sterowanie ...
  • Page 46 Polski 7. Inne procedury Aby uzyskać więcej informacji, zeskanuj kod QR w celu pobrania podręcznika użytkownika.
  • Page 47 Magyar 1. Bevezetés A HIKMICRO LYNX 2.0 monokuláris hőkamera erős infravörös érzékelővel és egy 1024 x 768 felbontású OLED kijelzővel van felszerelve. A magas hőérzékenységet jelentő, kevesebb mint 20 mK-es NETD értéknek köszönhetően, a legzordabb időjárási körülmények között is garantálja a tökéletes képminőséget és a részletfelismerést.
  • Page 48 Magyar Akkumulátortartó rekesz: Ide helyezhető be az C típusú csatlakozó : Egy C-típusú kábel akkumulátor. segítségével biztosítható a készü lék tá pellátá sa, Kereső: A célpont megtekintésére szolgáló , a illetve az adatá tvitel. szemhez legkö zelebb található rész. Töltésjelző: A készü lék tö ltési állapotá t mutatja. Dioptriaállító...
  • Page 49 Magyar 4. Akkumulá tor behelyezése Megjegyzés A megfelelő csatlakozás biztosítása érdekében, ha az akkumulátorház fedele beporosodik, egy tiszta  törlőkendővel törölje meg a menetét. Ha a készü léket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az akkumulátorokat.  A készü lék 18650-es típusú, külső, újratölthető akkumulátorral működik, amelynek mérete 19 mm × 70 mm. ...
  • Page 50 Magyar Megjegyzés Az akkumulátor a mellékelt akkumulátortöltővel is tölthető.  A töltést 0°C és 45°C, közti hőmérsékleten kell végezni.  Az első használat előtt töltse a készü léket tö bb mint 6 ó rán át.  6. Alkalmazá s csatlakoztatá sa Firmware frissítése ...
  • Page 51 Magyar 7. További műveletek Szkennelje be az alá bbi QR-kódot a további műveleteket ismertető felhasználói kézikönyv beszerzéséhez.
  • Page 52 Română 1. Introducere Camera monocularului cu termoviziune HIKMICRO LYNX 2.0 este echipată cu un detector cu infraroşii puternic şi un afişaj OLED 1024 × 768. Sensibilitatea sa termică ridicată, mai mică de 20 mK NETD, asigură o calitate perfectă a imaginii şi o recunoaştere perfectă a detaliilor, chiar şi în cele mai dificile condiţii meteorologice.
  • Page 53 Română Buton de reglare a dioptriilor: Reglează setarea Montare trepied: Se montează trepiedul. dioptrică. Gaura curelei pentru încheietură: Montează cureaua pentru încheietura mâ inii. Descriere buton Apăsaţi: Mod de aşteptare/Trezire dispozitiv. | Ţineţi apăsat: Pornire/Oprire. Putere * Indicatorul de putere rămâne roşu solid atunci când dispozitivul este pornit. Mod Non-meniu: Capturare Apăsaţi: Capturează...
  • Page 54 Română Notă Pentru a asigura o conductivitate mai bună, dacă capacul compartimentului bateriei se murdăreşte, utilizaţi o  cârpă curată pentru a şterge firul. Scoateţi bateria dacă dispozitivul nu este utilizat pentru o lungă perioadă de timp.  Tipul bateriei reîncărcabile este 18650, iar dimensiunea bateriei trebuie să fie de 19 mm × 70 mm. Tensiunea ...
  • Page 55 Română 6. Conexiune aplicaţie Actualizare firmware  Browse și Salvare Moment important  Previzualizare și Control la distanță  Videoclipuri explicative  Înregistrări reparație și Detalii despre  garanție Pași: Scanați codul QR pentru a descărca și instala aplicația. Selectaţi în meniul dispozitivului pentru a activa funcţia hotspot.
  • Page 56 Български 1. Въведение Топлинният монокуляр HIKMICRO LYNX 2.0 е оборудван с мощен инфрачервен детектор и дисплей с течни кристали (OLED) с размер 1024 × 768. Неговата висока температурна чувствителност - по-малко от 20 mK NETD - осигурява перфектно качество на изображението и разпознаване на детайлите дори...
  • Page 57 Български Отделение за батериите: За поставяне на Индикатор за зареждане: Показва нивото на батериите. заряд на батерията в устройството. Окуляр: Частта, която е най-близо до окото и се Гнездо за статив: За монтаж на статив. използва се за наблюдение на целта. Отвор...
  • Page 58 Български 4. Поставяне на батерията Забележка С цел по-добра проводимост, ако капакът на отделението за батерии се замърси, използвайте чиста  кърпа, за да избършете резбата му. Извадете батерията, ако устройството не се използва дълго време.  Външната акумулаторна батерия е тип 18650. Размерът на батерията е 19 mm × 70 mm. Номиналното ...
  • Page 59 Български Забележка За зареждане на батерията можете да използвате също и зарядното устройство.  Температурата на околната среда при зареждане трябва да бъде от 0°C до 45°C (32°F до 113°F).  Преди първата употреба заредете устройството минимум 6 часа.  6.
  • Page 60 Български 7. Още операции Сканирайте QR кода по-долу, за да изтеглите ръководството за употреба, в което са описани останалите операции.
  • Page 61 Nederlands 1. Inleiding De HIKMICRO LYNX 2.0 thermische monoculair is uitgerust met een infrarooddetector en een OLED-scherm van 1024 × 768. De hoge thermische gevoeligheid van minder dan 20 mK NETD garandeert een perfecte beeldkwaliteit en detailherkenning, zelfs in de zwaarste weersomstandigheden. Dit kan hoofdzakelijk worden gebruikt bij de jacht in het bos en in het veld, bij vogelspotten, zoeken naar dieren en reddingsscenario's.
  • Page 62 Nederlands Dioptriecorrectieknop: Past de dioptrie-instelling Opening polsbandje: Hiermee bevestigt u de aan. polsriem. Toelichting van de knoppen Druk op: Stand-bymodus/wekapparaat. | Vasthouden: Inschakelen / uitschakelen. Voeding * De voedingsindicator blijft stabiel rood wanneer het apparaat aan is. Niet-menumodus: Opname Druk op: Momentopnames vastleggen. | Vasthouden: Video-opname starten/stoppen. maken Menumodus: Indrukken om omhoog te verplaatsen.
  • Page 63 Nederlands Opmerking Als het batterijvakje vervuild raakt, kunt u een schone doek gebruiken om de contacten te reinigen en zo een  betere geleiding te verkrijgen. Verwijder de batterij als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt.  De externe oplaadbare batterij is van het type 18650 en afmeting van de batterij moet 19 mm × 70 mm zijn. ...
  • Page 64 Nederlands 6. App-verbinding Firmware-upgrade  Spannende momenten doorbladeren  en opslaan Voorbeeld bekijken en op afstand  bedienen Procedurevideo's  Reparatiegeschiedenis en  garantiegegevens Stappen: Scan de QR-code om de app te downloaden en te installeren. Selecteer in het apparaatmenu om hotspot in te schakelen. Schakel WLAN in op uw telefoon en maak verbinding met de hotspot van het apparaat.
  • Page 65 Nederlands 7. Meer bewerkingen Scan de onderstaande QR-code om de gebruikershandleiding te verkrijgen voor meer bewerkingen.
  • Page 66 Dansk 1. Introduktion HIKMICRO LYNX 2.0 termisk monokulæ rt kamera er udstyret med en kraftig infrarø d detektor og en 1024 x 768 OLED-skæ rm. Dets hø je termiske fø lsomhed på mindre end 20 mK NETD sikrer perfekt billedkvalitet og genkendelse af detaljer, selv i de hå...
  • Page 67 Dansk Hul til håndledsrem: Her fastgø res hå ndledsremmen. Oversigt over knapper Tryk: Standbytilstand/væ k enhed. | Hold: Tæ nd/sluk. Strø m * Lysdioden for strø m lyser konstant rø dt, når enheden er tæ ndt. Tilstand uden menu: Optag billede Tryk: Optag snapshots.
  • Page 68 Dansk Bemæ rk Brug en ren klud til at aftø rre batterikontakten, hvis batteridæ kslet bliver snavset. Dette sikrer bedre  ledningsevne. Fjern batteriet, hvis enheden ikke skal bruges i en læ ngere periode.  Det eksterne genopladelige batteri er af typen 18650, og batteristø rrelsen skal væ re 19 mm x 70 mm. Den ...
  • Page 69 Dansk 6. Tilslutning til app Firmwareopgradering  Gennemse og gem spæ ndende  ø jeblikke Forhåndsvisning og styring via  fjernforbindelse Instruktionsvideoer  Reparationsposter og  garantioplysninger Trin: Scan QR-koden for at downloade og installere appen. Væ lg i enhedsmenuen for at aktivere hotspot. Slå...
  • Page 70 Dansk 7. Flere funktioner Scan QR-koden nedenfor for at hente brugervejledningen med beskrivelse af flere handlinger.
  • Page 71 Norsk 1. Innledning HIKMICRO LYNX 2.0 termisk monokikkert er utstyrt med en kraftig, infrarø d detektor og en OLED-skjerm på 1024 × 768. Den hø ye termiske fø lsomheten på under 20 mK NETD gir perfekt bildekvalitet og detaljgjenkjennelse, selv i vanskelige væ rforhold. Den kan brukes på tur og jakt i skog og mark, til fugletitting, til dyresø...
  • Page 72 Norsk Diopter-justeringsknott: Justerer innstillingen for dioptri. Knappebeskrivelse Trykk: Standbymodus / vekk enheten. | Hold: Slå av/på . Av/på * Strø mindikatoren lyser rø dt når enheten er på. Menyfri modus: Ta bilde Trykk: Ta bilder. | Hold: Start/stopp videoopptak. Menymodus: Trykk for å flytte opp. Menyfri modus: Trykk: Bytt paletter.
  • Page 73 Norsk Ta ut batteriet dersom enheten ikke skal brukes på en lang stund.  Den eksterne oppladbare batteritypen er 18650 og batteristø rrelsen skal væ re 19 mm × 70 mm. Nominell  spenning er 3,6 VDC og batterikapasiteten er 3200 mAh. 5.
  • Page 74 Norsk Velg i enhetens meny for å aktivere hotspot. Slå på WLAN-funksjonen på telefonen og koble til enhetens hotspot. Hotspot-navn: HIKMICRO_Serienr.  Hotspot-passord: Gå til Hotspot i menyen for å sjekke passordet.  Å pne appen og koble telefonen til enheten. Du kan vise direktevisningen fra enheten på telefonen din. Merk Hvis passordet ikke vises, må...
  • Page 75 Suomi 1. Johdanto Yksilinssinen HIKMICRO LYNX 2.0 -lämpö tä htä in on varustettu tehokkaalla infrapunailmaisimella ja 1024 x 768 pikselin OLED-nä ytö llä . Sen korkea lämpö herkkyys, alle 20 mK NETD, varmistaa tä ydellisen kuvanlaadun ja yksityiskohtien tunnistuksen jopa vaikeimmissa sääolosuhteissa. Sitä voidaan kä yttä ä metsä - ja peltometsästyksessä...
  • Page 76 Suomi Diopterin sä ä tö nuppi: Säätä ä diopteriasetusta. Rannenhihnan reikä : Rannehihnan kiinnittä miseen. Painikkeiden kuvaukset Paina: Valmiustila / herätä laite. | Pidä painettuna: kytke/katkaise virta. Virta * Virran merkkivalo palaa punaisena, kun laite on päällä. Ei valikkotila: Ota kuva Paina: ota tilannekuva.
  • Page 77 Suomi Huomautus Jos akkulokeron kansi likaantuu, pyyhi se puhtaalla liinalla, jotta johtavuus on parempi.  Irrota akku, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.  Ulkoisen ladattavan akun tyyppi on 18650 ja koko 19 x 70 mm. Akun nimellisjännite on 3,6 V ja kapasiteetti ...
  • Page 78 Suomi 6. Sovelluksen yhdistäminen Laiteohjelmiston päivitys  Selaa ja tallenna jä nnittä vä tilanne  Esikatselu- ja etä ohjaus  Opetusvideot  Korjaustietueet ja takuutiedot  Vaiheet: Lataa ja asenna sovellus skannaamalla QR-koodi. Valitse laitevalikosta yhteyspisteen käyttö ö nottoa varten. Kytke puhelimesi WLAN päälle ja yhdistä...
  • Page 79 Svenska 1. Introduktion Den termiska tubkikaren HIKMICRO LYNX 2.0 är utrustad med en kraftfull infrarö d detektor och en OLED-skä rm på 1024 × 768. Dess hö ga termiska känslighet på mindre än 20 mK NETD garanterar perfekt detaljrikedom även i de tuffaste vä derfö rhållanden. Den kan i huvudsak tillämpas fö r jakt i skog och mark, få gelskå dning, djursö...
  • Page 80 Svenska Justeringsvred fö r diopter: Justerar Hål fö r handledsrem: Fäste fö r handledsremmen. dioptriinstä llningen. Beskrivning av knappar Tryck: Viloläge/aktivera enheten. | Håll: Strö m på/av. Strö m * Strö mindikeringen lyser rö tt när enheten är på. Lä ge utan meny: Ta bild Tryck: Ta stillbilder.
  • Page 81 Svenska Obs! Använd en ren trasa fö r att torka av gängorna, fö r att sä kerstä lla bättre funktion om batterifackets lock blir  smutsigt. Ta ur batterierna om enheten inte ska användas under en lä ngre tid.  Det externa laddningsbara batteriet är av typen 18650 och batteristorleken ska vara 19 ×...
  • Page 82 Svenska 6. App-anslutning Uppgradera fast programvara  Bläddra och spara spännande  ö gonblick Fö rhandsgranskning och fjä rrkontroll  Instruktionsvideor  Reparationsuppgifter och  garantiinformation Steg: Skanna QR-koden fö r att ladda ner och installera appen. Vä lj i enhetens meny fö r att aktivera åtkomstpunkt. Aktivera WLAN på...
  • Page 83 Lietuvių 1. Įvadas Terminiuose monokuliaruose HIKMICRO LYNX 2.0 yra galingas infraraudonųjų spindulių detektorius ir 1024 × 768 OLED ekranas. Didelis šiluminis jautrumas, mažesnis nei 20 mK NETD, užtikrina puikią vaizdo kokybę ir detalių atpažinimą net ir nepalankiausiomis oro sąlygomis. Jį daugiausia galima naudoti medžioklei miške ir lauke, paukščiams stebėti, gyvūnams ieškoti ir gelbėjimo scenarijams.
  • Page 84 Lietuvių Dioptrijų reguliavimo rankenėlė: leidžia reguliuoti Trikojo laikiklis: leidžia tvirtinti trikojį. dioptrijų nustatymą. Riešo dirželio skylė: leidžia tvirtinti riešo dirželį. Mygtuko aprašymas Paspausti: budėjimo režimas: / įrenginio suaktyvinimas. | Palaikius: Maitinimo Maitinimas įjungimas / išjungimas. * Kai įrenginys įjungtas, maitinimo indikatorius šviečianti raudonai. Ne meniu režimas: Paspausti: momentinių...
  • Page 85 Lietuvių 4. Akumuliatoriaus įdėjimas Pastaba Siekdami užtikrinti geresnį laidumą, jei akumuliatoriaus skyriaus dangtelis susitepa, naudokite švarią šluostę  sriegiui nuvalyti. Jei įrenginys nenaudojamas ilgą laiką, išimkite akumuliatorių.  Išorinio įkraunamo akumuliatoriaus tipas yra 18650, o akumuliatoriaus dydis turėtų būti 19 mm × 70 mm. ...
  • Page 86 Lietuvių Prieš naudodami pirmą kartą, įkraukite įrenginį ilgiau nei 6 valandas.  6. Programėlės ryšys Aparatinės įrangos naujinimas  Naršykite ir išsaugokite įdomią  akimirką Peržiūra ir nuotolinis valdymas  Mokomieji vaizdo įrašai  Remonto įrašai ir informacija apie  garantiją...
  • Page 87 Lietuvių 7. Daugiau operacijų Nuskaitykite QR kodą, kad gautumėte naudotojo vadovą, skirtą daugiau operacijų.
  • Page 88 Русский 1. Общие сведения Монокулярный тепловизор HIKMICRO LYNX 2.0 оснащен инфракрасным датчиком и OLED-дисплеем с разрешением 1024 × 768. Тепловая чувствительность менее 20 мК NETD обеспечивает отличное качество и детализированность изображений даже в самых неблагоприятных погодных условиях. Его можно применять в лесу и полях, для наблюдения за птицами и поиска животных, в спасательных...
  • Page 89 Русский Окуляр: Деталь, которую располагают Крепление штатива: Фиксирует штатив. максимально близко к глазу и используют для Отверстие для ремешка на запястье: наблюдения за целью. Предназначено для присоединения ремешка Диоптрийный регулятор: Регулировка на запястье. диоптрии. Описание кнопок Однократное нажатие: Переключение устройства в режим ожидания/рабочий режим.
  • Page 90 Русский 4. Установка батарей Примечание Если отсек элементов питания загрязнится, то для улучшения проводимости необходимо протереть  резьбу чистой салфеткой. Если устройство не будет использоваться в течение долгого времени, извлеките из него батарею.  Тип внешней перезаряжаемой батареи: 18650. Размеры батареи: 19 × 70 мм. Номинальное ...
  • Page 91 Русский Примечание Вы также можете использовать зарядное устройство для зарядки аккумулятора.  Температура зарядки должна находиться в диапазоне от 0°C до 45°C.  Перед первым использованием зарядите устройство в течение как минимум 6 часов.  6. Подключение к приложению Обновление прошивки ...
  • Page 92 Русский 7. Дополнительные операции Отсканируйте QR-код ниже для получения руководства пользователя с более подробным описанием операций.
  • Page 93 HIKMICRO LYNX 2.0 1024×768 20 mK NETD ×1 ×2 ×1 Type-C ×1 ×1 ×1 ×1 ×1...
  • Page 94 7.Type-C Type-C...
  • Page 95   18650 19 mm × 70 mm 3.6 V ...
  • Page 96 3200 mAh  0°C 45°C 32°F 113°F  ...
  • Page 97      1.QR WLAN HIKMICRO_  ...
  • Page 99 HIKMICRO LYNX 2.0 1024 × 768 OLED 20mK NETD (× 1), (× 2), (× 1), Type-C (× 1), (× 1), (× (× 1), (× 1).
  • Page 100 Type-C : Type-C...
  • Page 101 (FFC).   18650 19mm x 70mm 3.6VDC  3200mAh...
  • Page 102 Type-C Type-C  0°C ~ 45°C(32°F ~ 113°F)       ...
  • Page 103 WLAN : HIKMICRO_  ...
  • Page 104 HIKMICRO LYNX 2.0 1024 × 768 OLED 20 mK NETD (× 1) (× 2) (× 1) Type-C (× 1) (× 1) (× 1) (× 1) (× 1)
  • Page 105 7.Type-C Type-C (FFC)
  • Page 106   18650 19 mm × 70 mm 3.6 V  3200 mA Type-C Type-C...
  • Page 107  0 °C 45 °C 32 °F 113 °F        WLAN HIKMICRO_  ...
  • Page 109 FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE USE OF THE PRODUCT BY YOU IS Wi-Fi 2.4 GHz (2.4 GHz to 2.4835 GHz), 20 dBm AT YOUR OWN RISK. IN NO EVENT WILL HIKMICRO BE LIABLE TO YOU FOR ANY For the device without a supplied power adapter, use the power adapter...
  • Page 110 These instructions are intended to ensure that user can use the product correctly Do not dispose of the battery into fire or a hot oven, or mechanically crush or  to avoid danger or property loss. Please read all the safety information carefully cut the battery, which may result in an explosion.
  • Page 111 EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIE NUTZUNG DES PRODUKTS DURCH SIE Der vollständige Text der EU-Konformitä tserklärung ist unter der folgenden ERFOLGT AUF IHRE EIGENE GEFAHR. IN KEINEM FALL IST HIKMICRO IHNEN URL-Adresse einsehbar: GEGENÜ BER HAFTBAR FÜ R BESONDERE, ZUFÄ LLIGE, DIREKTE ODER INDIREKTE https://www.hikmicrotech.com/en/support/download-center/declaration-of-...
  • Page 112 Wiederverwendung unter Beteiligung eines ö ffentlich-rechtlichen Lassen Sie das Produkt nicht fallen und vermeiden Sie heftige Stö ß e. Halten Sie  Entsorgungsträgers zugefü hrt werden. das Gerät von magnetischen Stö rungen fern. 3. Mö glichkeiten der Rü ckgabe von Altgerä ten: Spannungsversorgung Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten kö...
  • Page 113 LE PRODUIT À VOS PROPRES RISQUES. EN AUCUN CAS, HIKMICRO NE SERA Wartung TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE SPÉ CIAL, CONSÉ CUTIF, ACCESSOIRE Falls das Produkt nicht einwandfrei funktionieren sollte, wenden Sie sich an  OU INDIRECT, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES, LES DOMMAGES RELATIFS À LA Ihren Händler oder den nä...
  • Page 114 L’intégralité du texte de la Déclaration UE de conformité est disponible à Le transport de l’appareil sans son emballage d’origine peut l’endommager, et  l’adresse Internet suivante : l’entreprise se dégage de toute responsabilité dans ce cas. https://www.hikmicrotech.com/en/support/download-center/declaration-of- Ne pas faire tomber le produit ou le soumettre à un choc physique. É loigner ...
  • Page 115 PARA UN PROPÓ SITO EN PARTICULAR. EL USO QUE HAGA DEL PRODUCTO centre de service le plus proche. Nous n’assumerons aucune responsabilité CORRE BAJO SU Ú NICO RIESGO. EN NINGÚ N CASO, HIKMICRO PODRÁ concernant les problèmes causés par une réparation ou une opération de CONSIDERARSE RESPONSABLE ANTE USTED DE NINGÚ...
  • Page 116 Declaració n de cumplimiento de la UE Transporte Este producto, así como los accesorios suministrados (si procede), Guarde el dispositivo en su paquete original o en uno similar cuando lo  llevan la marca «CE» y, por lo tanto, cumplen con las normativas transporte.
  • Page 117 NEGLIGÊ NCIA), RESPONSABILIDADE PELO PRODUTO OU, DE OUTRO MODO,  RELACIONADA COM A UTILIZAÇ Ã O DO PRODUTO, AINDA QUE A HIKMICRO protecció n del dispositivo podría verse mermada. TENHA SIDO AVISADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS OU PERDAS.
  • Page 118 Declaração de conformidade da UE Legislação e regulamentos Este produto e, se aplicável, os acessó rios fornecidos também têm a A utilizaçã o do produto deve estar em total conformidade com as normais locais marcaçã o "CE" e estão em conformidade com as normas europeias de manuseamento de aparelhos elétricos.
  • Page 119 Limpe o dispositivo suavemente com um pano limpo e uma pequena ALTRIMENTI IN RELAZIONE ALL'USO DEL PRODOTTO, ANCHE QUALORA  HIKMICRO SIA STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI O quantidade de etanol, se necessá rio. PERDITE. Se o equipamento for utilizado de uma forma nã o especificada pelo fabricante, ...
  • Page 120 Dichiarazione di conformità UE Trasporto Questo prodotto e gli eventuali accessori in dotazione sono Per trasportare il dispositivo, riporlo nella confezione originale o in una analoga.  contrassegnati con il marchio "CE", quindi sono conformi alle norme Dopo aver disimballato il prodotto, conservare tutto il materiale di imballaggio ...
  • Page 121 OBČANSKOPRÁVNÍHO PŘEČINU (VČETNĚ NEDBALOSTI) ČI ODPOVĚDNOSTI ZA  assistenza più vicino. Decliniamo qualsiasi responsabilità in relazione a problemi PRODUKT, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST HIKMICRO BYLA NA MOŽNOST TAKOVÝCHTO ŠKOD NEBO ZTRÁTY UPOZORNĚNA. causati da interventi di riparazione o manutenzione non autorizzati.
  • Page 122 Frekvenční pásma a výkon (pro CE) Zdroj napájení musí splňovat požadavky na omezený zdroj napájení nebo  Frekvenční pásma a jmenovité limity vysílacího výkonu (vyzařovaného anebo požadavky PS2 podle normy IEC 60950-1 nebo IECE 62368-1. vedeného) platné pro následující rádiová zařízení jsou tato: Baterie Wi-Fi 2,4 GHz (2,4 GHz až...
  • Page 123 ÚČEL. POUŽÍVANIE PRODUKTU JE NA VAŠE VLASTNÉ RIZIKO. SPOLOČNOSŤ Frekvenčné pásma a výkon (pre CE) HIKMICRO V ŽIADNOM PRÍPADE NENESIE ZODPOVEDNOSŤ ZA ŽIADNE Frekvenčné pásma a nominálne limity vysielacieho výkonu (vyžarovaný resp. OSOBITNÉ, NÁSLEDNÉ, NÁHODNÉ ALEBO NEPRIAME ŠKODY, OKREM INÉ HO vedený) platné...
  • Page 124 v dokumentácii produktu. Batéria je označená týmto symbolom, ktorý môže NEUMIESTŇUJTE zariadenie s batériou ani samotnú batériu do blízkosti zdroja  obsahovať písmená označujúce obsah kadmia (Cd), olova (Pb) alebo ortuti tepla alebo ohňa. Vyvarujte sa priameho slnečného žiarenia. (Hg). Zrecyklujte batériu tým, že ju odovzdáte dodávateľovi alebo ju zlikvidujete Batériu NEDÁ...
  • Page 125 NA ZASADACH „AS IS” BEZ GWARANCJI BRAKU USTEREK I BŁĘDÓW („WITH ALL (LVD), dyrektywie 2011/65/EU (RoHS) i dyrektywie 2014/53/EU. FAULTS AND ERRORS”). FIRMA HIKMICRO NIE UDZIELA ŻADNYCH WYRAŹNYCH Firma Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. niniejszym deklaruje, ANI DOROZUMIANYCH GWARANCJI, TAKICH JAK GWARANCJE DOTYCZĄCE że to urządzenie o nazwie podanej na etykiecie jest zgodne z dyrektywą...
  • Page 126 Podczas ładowania temperatura baterii nie powinna przekraczać zakresu Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa  od 0 °C do 45 °C. Te zalecenia umożliwiają prawidłowe korzystanie z produktu i zapobieganie Należy upewnić się, że w promieniu 2 m od ładowarki nie znajdują się żadne zagrożeniu użytkowników lub zniszczeniu wyposażenia.
  • Page 127 FORMÁBAN” BIZTOSÍTJUK, „BELEÉRTVE AZOK ÖSSZES ESETLEGES HIBÁJÁT”. A Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen HIKMICRO NEM VÁ LLAL SEM KIFEJEZETT, SEM TÖ RVÉ NY Á LTAL VÉ LELMEZETT érhető el: https://www.hikmicrotech.com/en/support/download- JÓ TÁ LLÁ ST TÖ BBEK KÖ ZÖ TT – DE NEM KORLÁ TOZVA – A TERMÉ K center/declaration-of-conformity/ ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGÉRE, MEGFELELŐ...
  • Page 128 kijelölt gyűjtőhelyre. További információért keresse fel az alábbi weboldalt: Ügyeljen arra, hogy töltés közben az akkumulátortöltő 2 méteres körzetén belül  www.recyclethis.info. ne legyenek éghető anyagok. NE helyezze az akkumulátort tartalmazó készü léket vagy csak az akkumulátort Biztonsági utasítások  nyílt láng közelébe.
  • Page 129 PENTRU UN ANUMIT SCOP. UTILIZAREA PRODUSULUI DE CĂTRE DVS. ESTE PE Textul integral al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la următoarea PROPRIUL RISC. ÎN NICIUN CAZ HIKMICRO NU VA FI RĂSPUNZĂTOR FAŢĂ DE adresă de internet: https://www.hikmicrotech.com/en/support/download- DVS. PENTRU ORICE DAUNE SPECIALE, CONSECVENTE, ACCIDENTALE SAU...
  • Page 130 Înlocuirea necorespunzătoare a bateriei cu un tip incorect poate anula o Legi şi reglementări  protecție (de exemplu, în cazul unor tipuri de baterii cu litiu). Utilizarea produsului trebuie să respecte cu stricteţe reglementările locale de Nu aruncați bateria în foc sau într-un cuptor încins și nici nu striviți sau tăiați siguranţă...
  • Page 131 Директива 2014/35/ЕС относно електрическ оборудване с ниско КАЧЕСТВО ИЛИ ПРИГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. УПОТРЕБАТА НА напрежение (LVD), Директива 2011/65/ЕU относно ограничението на ПРОДУКТА Е НА ВАШ СОБСТВЕН РИСК. HIKMICRO В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ НЕ опасните вещества (RoHS), Директива 2014/53/ЕС. НОСИ ОТГОВОРНОСТ СПРЯМО ВАС ЗА ВСЯКАКВИ СПЕЦИАЛНИ, С...
  • Page 132 При зареждане температурата на батерията трябва да бъде между от 0°C Инструкции за безопасност  до 45°C (от 32°F до 113°F). Тези инструкции са предназначени да информират потребителя как да По време на зареждане на разстояние 2 m от зарядното устройство не използва...
  • Page 133 PRODUCTAANSPRAKELIJKHEID OF ANDERS, MET BETREKKING TOT HET Wifi 2,4 GHz (2,4 GHz tot 2,4835 GHz), 20 dBm PRODUCT, ZELFS ALS HIKMICRO OP DE HOOGTE IS GEBRACHT VAN ZULKE Voor een apparaat zonder meegeleverde voedingsadapter, dient u de SCHADE OF VERLIES.
  • Page 134 Richtlijn 2006/66/EG en zijn amendement 2013/56/EU De door gebruikers aangeschafte batterijen moeten voldoen aan de betreffende  (Batterijrichtlijn): Dit product bevat een batterij die binnen de internationale normen voor batterijveiligheid (bijv. EN/IEC-normen). Europese Unie niet mag worden weggegooid als ongesorteerd Zorg ervoor dat de batterijtemperatuur tijdens het opladen tussen 0°C en 45°C ...
  • Page 135 BESTEMT FORMÅ L. DIN BRUG AF PRODUKTET SKER PÅ DIN EGEN RISIKO. De nominelle græ nser for frekvensbånd og sendeeffekt (udstrålet og/eller ledt) UNDER INGEN OMSTÆ NDIGHEDER ER HIKMICRO ANSVARLIG OVER FOR DIG for dette radioudstyr er som fø lger: FOR SÆ...
  • Page 136 Udskiftning af batteriet med et batteri af forkert type kan sæ tte en Sikkerhedsanvisning  sikkerhedsforanstaltning ud af kraft (gæ lder fx for visse litium-batterityper). Disse anvisninger skal sikre, at brugeren kan anvende produktet korrekt og undgå Bortskaf ikke batteriet i å ben ild eller en varm ovn. Knus ikke, og skæ r ikke i fare eller tab af ejendom.
  • Page 137 KONTRAKTSBRUDD, FORSØ MMELSE, PRODUKTFEIL ELLER ANNET, SELV NÅ R returneres for resirkulering, enten til en forhandler/leverandø r eller HIKMICRO HAR BLITT VARSLET OM AT SLIKE SKADER KAN OPPSTÅ . DU ERKJENNER AT SIKKERHETSRISIKOER LIGGER I INTERNETTS NATUR, OG AT på en miljø stasjon eller et lignende, godkjent mottakssted. For mer HIKMICRO IKKE TAR NOE ANSVAR FOR UNORMAL DRIFT, LEKKASJER AV informasjon, se www.recyclethis.info.
  • Page 138 KAIKKINE VIKOINEEN JA VIRHEINEEN SIINÄ MÄ Ä RIN KUIN SOVELLETTAVAT IKKE svelg batteriet for å unngå kjemiske brannskader.  LAIT SEN SALLIVAT. HIKMICRO EI ANNA MITÄ Ä N NIMEENOMAISIA TAI Uriktig utskiftning av batteriet med feil type kan ø delegge en ...
  • Page 139 VIRUSTARTUNNASTA TAI MUISTA TIETOTURVARISKEISTÄ , MUTTA HIKMICRO Direktiivi 2012/19/EU (WEEE-direktiivi): Tällä symbolilla merkittyjä TARJOAA TARVITTAESSA TEKNISTÄ TUKEA. tuotteita ei saa hä vittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen SUOSTUT KÄ YTTÄ MÄ Ä N TÄ TÄ TUOTETTA KAIKKIEN SOVELLETTAVISSA mukana Euroopan unionissa. Kierrätä tuote asianmukaisesti OLEVIEN LAKIEN MUKAISESTI, JA OLET YKSIN VASTUUSSA SEN palauttamalla se paikalliselle myyjälle vastaavan uuden laitteen...
  • Page 140 SKER HELT PÅ EGEN RISK. DU SKA INTE UNDER NÅ GRA OMSTÄ NDIGHETER Hävitä kä ytetyt paristot ja akut ohjeiden mukaisesti.  HÅ LLA HIKMICRO ANSVARIGA FÖ R NÅ GRA SÄ RSKILDA SKADOR, FÖ LJDSKADOR Kunnossapito ELLER INDIREKTA SKADOR, INKLUSIVE, BLAND ANNAT SKADESTÅ ND FÖ R Jos tuote ei toimi oikein, ota yhteys jä...
  • Page 141 AKTIVITETER SOM Ä R RELATERADE TILL NUKLEÄ RA SPRÄ NGMEDEL ELLER Säkerhetsanvisningar OSÄ KRA NUKLEÄ RA BRÄ NSLECYKLER, ELLER SOM STÖ D FÖ R Ö VERGREPP AV Fö reskrifterna ä r avsedda att säkerställa att användaren kan använda produkten MÄ NSKLIGA RÄ TTIGHETER. på...
  • Page 142 PAKANKAMOS KOKYBĖS AR TINKAMUMO KONKREČIAM TIKSLUI GARANTIJAS. Fö rbrukade batterier ska avfallshanteras i enlighet med anvisningarna.  ŠĮ GAMINĮ NAUDOJATE SAVO RIZIKA. ĮMONĖ „HIKMICRO“ JOKIU ATVEJU NĖRA Underhå ll ATSAKINGA UŽ JOKIĄ KONKREČIĄ, PASEKMINĘ, ATSITIKTINĘ AR NETIESIOGINĘ Kontakta din återfö rsä ljare eller nä rmaste servicecenter, om produkten inte ...
  • Page 143 išvardytus direktyvoje 2014/30/ES (EMCD), direktyvoje 2014/35/ES (LVD), Maitinimo šaltinis direktyvoje 2011/65/ES (RoHS), direktyvoje 2014/53/ES. Prietaiso įėjimo įtampa turi atitikti ribotą maitinimo šaltinį (5 V nuolatinė srovė,  „Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.“ patvirtina, kad šis įrenginys (žr. 2 A) pagal IEC 62368-1 standartą. Išsamią informaciją žr. faktiniuose gaminiuose etiketę) atitinka direktyvos 2014/53/ES reikalavimus.
  • Page 144 УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОГО КАЧЕСТВА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ Директиве 2014/53/EU. КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. ПОТРЕБИТЕЛЬ ИСПОЛЬЗУЕТ ИЗДЕЛИЕ НА СВОЙ Полный текст декларации соответствия EU опубликован в Интернете по СТРАХ И РИСК. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ КОМПАНИЯ HIKMICRO адресу: https://www.hikmicrotech.com/en/support/download- НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ПОТРЕБИТЕЛЕМ ЗА КАКОЙ-ЛИБО center/declaration-of-conformity/ СЛУЧАЙНЫЙ...
  • Page 145 Wi-Fi 2,4 ГГц (от 2,4 ГГц до 2,4835 ГГц), 20 дБм Не роняйте и не ударяйте устройство. Устройство необходимо размещать  Если устройство не укомплектовано адаптером питания, используйте вдали от источников электромагнитных помех. адаптер питания разрешенного изготовителя. Требования по Электропитание электропитанию...
  • Page 146 поскольку это может привести к взрыву или утечке горючей жидкости или газа. Утилизируйте использованные батареи в соответствии с инструкциями.  Техническое обслуживание HIKMICRO Если изделие не работает должным образом, обратитесь к дилеру или к  специалистам ближайшего сервисного центра. Компания-изготовитель не HIKMICRO несет...
  • Page 147 18650 19 mm  70 mm 3.6 VDC 3200 mAh 2012/19/EU (WEEE  (EU)   www.recyclethis.info 2006/66/EC 2013/56/EU (  (EU)  EN/IEC 45 (32 113 )  (Cd) (Pb) (Hg)   www.recyclethis.info      ...
  • Page 148 B 313 , Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. Directive 2014/53/EU https://www.hikmicrotech.com/en/support/download-center/declaration-of- conformity/ (CE ) Wi-Fi 2.4GHz(2.4GHz ~ 2.4835GHz), 20dBm Directive 2012/19/EU (WEEE “ ” HIKMICRO HIKMICRO www.recyclethis.info Directive 2006/66/EC 2013/56/EU( HIKMICRO (Cd), (Pb) (Hg) HIKMICRO HIKMICRO www.recyclethis.info...
  • Page 149 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. 18650 19mm 70mm  3.6VDC 3200mAh     ( : EN/IEC  0 C~45 C(32 F~113 F)    HIKMICRO    HIKMICRO HIKMICRO  HIKMICRO  HIKMICRO     ...
  • Page 150  Directive  2014/30/EU (EMCD) Directive 2014/35/EU (LVD) Directive  2011/65/EU (RoHS) Directive 2014/53/EU  EN/IEC  2014/53/EU 45 C 32 F 113 F   https://www.hikmicrotech.com/en/support/download-center/declaration-of-  conformity/    Wi-Fi 2.4 GHz 2.4 GHz 2.4835 GHz 20 dBm ...
  • Page 151 UD35573B-B...