Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

KB-7645
eN
Instruction manual
Nl
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
De
Bedienungsanleitung
eS
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
Pl
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tristar KB-7645

  • Page 1 Instruction manual Gebruiksaanwijzing KB-7645 Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning Návod na použití Návod na použitie...
  • Page 3: Safety Instructions

    You can find all information and spare parts at • Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage service.tristar.eu! of your home. Rated voltage: AC220-240V 50Hz. The socket must be at least 16A or 10A slow-protected.
  • Page 4: Installation Of The Appliance

    Instruction manual • Unplug the appliance from the socket when you are not using it. • On boats: If your appliance is connected to the mains, please make sure • Do not use this appliance near direct heat sources. that the power supply is protected by a earth leakage circuit breaker. * Competent qualified repair service: after sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to operation with the mainS...
  • Page 5: Storing Food

    Cool box maintenance Shut-down Turn the thermostat knob anti-clockwise to the “0” position. • Clean the appliance regularly with warm water, containing a detergent Remove the plug from the wall outlet. if necessary. • Never use an abrasive product. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth.
  • Page 6 41 L Pojemność netto / Volume netto / Nettovolym / Čiský objem / Čistý objem: of warranty, if this results in consequential damages Tristar will not be liable. Climate classification / Klimaatclassificatie / Classification de climat / Klima Klassifikation / Clasificación de Clima / Classificação climatic / Klasa klimatyczna / Classificazione clima /...
  • Page 7 Cool box guidelineS for protection of the environment This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
  • Page 8: Veiligheidsvoorschriften

    • Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond. vind alle informatie en onderdelen op service.tristar.eu! • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in werking is. • Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwalificeerde Antwoord op al uw vragen dienst(*).
  • Page 9: Installatie Van Het Apparaat

    Koelbox • Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor installeren van het apparaat in direct zonlicht of in de nabijheid van onderhoudswerkzaamheden. enige warmtebron. Daarnaast moet de locatie in elk geval beschermd • Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het zijn tegen regen en spatwater.
  • Page 10: Levensmiddelen Bewaren

    Gebruiksaanwijzing inschakelen ontdooien - maatregelen als het apparaat lange tijd niet gebruikt zal worden • Draai de thermostaatknop, met de klok mee, naar de “MAX” positie. In de compressormodus kan de temperatuur van + 10 °C tot • Het apparaat moet regelmatig ontdooid worden om een goede -15°C ingesteld worden.
  • Page 11: Garantievoorwaarden

    • Zijn er teveel levensmiddelen tegelijk in de koeler geplaatst? Plaats de levensmiddelen zodanig dat de lucht vrij kan circuleren in de koeler. • Tristar is niet verantwoordelijk voor schade: • Gebruik geen stukken karton of plastic als scheidingen. Houdt de o Ten gevolge van een val of ongeluk.
  • Page 12 Gebruiksaanwijzing aanwijzingen ter BeScherming van • Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aanmerking het milieu voor deze garantie. • Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij dan voor dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient aankoopbewijs inlevert bij uw aankooppunt.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Tension nominale : AC 220 à 240 V~ 50 Hz. La fiche doit les pièces de rechange sur www.service.tristar.eu ! être protégée à au moins 16 ou 10 A. • Cet appareil respecte toutes les normes relatives aux champs Une réponse à...
  • Page 14: Installation De L'appareil

    Mode d’emploi • Débranchez la prise d’alimentation de l’appareil après utilisation. • Avant la première utilisation de l’appareil, nettoyez l’intérieur et le • N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source de chaleur. couvercle de l’appareil avec de l’eau tiède, en ajoutant du détergent si nécessaire.
  • Page 15: Conserver Des Aliments

    Glacière maintenance • Les effets du processus de refroidissement (gelée sur l’évaporateur) sont visibles après une heure. • Lavez l’appareil régulièrement avec de l’eau tiède, contenant un • Après une période de refroidissement suffisante (environ une ½ détergent si nécessaire. heure), le thermostat peut être réglé...
  • Page 16: Garantie

    Net weight / Netto gewicht / Poids net / Nettogewicht / Peso Neto / Peso liquid / Waga netto / Peso 18.5 kg netto / Nettovikt / Čistá hmotnost / Čistá hmotnosť: • Tristar décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou Mains voltage / Netspanning / Voltage principal / Netzspannung / Voltaje Principal / Voltagem de AC220-240~50Hz corrente / Napięcie sieciowe / Voltaggio rete elettrica / Nätspänning / Síťové...
  • Page 17: Consignes De Protection De L'environnement

    Glacière conSigneS de protection de contacter notre assistance téléphonique. Des pièces brisées en verre l’environnement ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. • Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user, Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne à...
  • Page 18: Sicherheitshinweise

    Reparaturservice vorgenommen werden (*). Sämtliche informationen und ersatzteile finden Sie • Das Gerät muss in einer trockenen Umgebung aufbewahrt werden. unter www.service.tristar.eu! • Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Netzspannung Ihres Hauses übereinstimmt. Nennspannung: AC 220-240V 50Hz. Die Die Antwort auf all Ihre Fragen Steckdose muss mit mindestens 16 A oder 10 A träge abgesichert sein.
  • Page 19: Installation Des Geräts

    Kühlbox • Bei Nichtbenutzung Netzstecker ziehen. • Die Einhaltung der obigen Hinweise sorgt für eine leistungsfähige und • Das Gerät nicht neben direkten Wärmequellen benutzen. sparsame Kühlung. • Reinigen Sie vor der Erstinbetriebnahme das Innere und die Abdeckung * Kompetenter qualifizierter Reparaturservice: Kundendienstabteilung der des Geräts mit warmem Wasser und geben Sie gegebenenfalls ein Herstellers oder Importeurs oder alle Personen, die zum Vermeiden aller Reinigungsmittel hinzu.
  • Page 20: Lagerung Von Lebensmitteln

    Bedienungsanleitung • Im thermoelektrischen Modus (12 V-Anschluss) kann das Gerät • Um unangenehme Gerüche zu verhindern, lassen Sie den Deckel der den Inhalt auf 20°C unter Umgebungstemperatur herunterkühlen. Kühlschrank etwas geöffnet. Im Kompressormodus (230V-Anschluss) kann das Gerät auf -15°C herunterkühlen. wartung • Die Folgen des Kühlvorgangs (Eis auf dem Verdampfer) werden erst nach etwa einer Stunde sichtbar.
  • Page 21 Foam vesicant / Schuimblazer / Vésicant mousse / Schaumstoff / Polyfoam / Espuma vesicante / C-Pentane Garantie; Tristar ist für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. Środek pieniący / Schiuma isolante / Skumblåsbildning / Izolační pěna / Izolačná pena: Net weight / Netto gewicht / Poids net / Nettogewicht / Peso Neto / Peso liquid / Waga netto / Peso 18.5 kg...
  • Page 22 Bedienungsanleitung umweltSchutzrichtlinien • Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig! entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle • Die Garantie erlischt, wenn unerlaubte Änderungen vorgenommen für Recycling von elektrischen und elektronischen werden.
  • Page 23: Instrucciones De Seguridad

    • Asegúrese de que el aparato se almacena en un ambiente seco. www.service.tristar.eu. • Compruebe si la tensión del aparato se corresponde con la tensión de la red del hogar. Tensión nominal: 220-240 V~ 50 Hz. La toma debe ser, Respuestas a todas sus preguntas al menos, de 16A o 10 A baja protección.
  • Page 24: Instalación Del Aparato

    Manual de usuario • Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no lo esté • Antes de usar su aparato por primera vez, limpie el interior y la cubierta utilizando. con agua caliente, añadiendo detergente si es necesario. No use nunca • No utilice este aparato cerca de fuentes de calor directo.
  • Page 25 Nevera mantenimiento • En el modo termoeléctrico (conexión a 12 V) el aparato puede enfriar el contenido hasta 20 °C por debajo de la temperatura ambiente. En modo • Limpie el equipo regularmente con agua caliente, con detergente si es de compresor (conexión a 230V), el aparato puede enfriar hasta -15 °C.
  • Page 26 18.5 kg netto / Nettovikt / Čistá hmotnost / Čistá hmotnosť: • Tristar no será responsable de los daños materiales o daños Mains voltage / Netspanning / Voltage principal / Netzspannung / Voltaje Principal / Voltagem de corrente / Napięcie sieciowe / Voltaggio rete elettrica / Nätspänning / Síťové napětí / Sieťové...
  • Page 27 Nevera directriceS para proteger el medio • Los defectos de los consumibles o piezas susceptibles a desgaste, así amBiente como la limpieza, mantenimiento o la sustitución de dichas piezas no están cubiertas por la garantía y por lo tanto, se deben pagar Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al • La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
  • Page 28: Manual De Utilizador

    • Certifique-se de que o aparelho é guardado num ambiente seco. em www.service.tristar.eu! • Verifique se a voltagem do aparelho corresponde à voltagem principal de sua casa. Voltagem nominal: AC 220-240 V~ 50Hz. A tomada deve Uma resposta para todas as suas perguntas.
  • Page 29: Instalação Do Aparelho

    Geleira • Não utilize este aparelho próximo de fontes de calor directas. • Em barcos: Se o seu aparelho estiver ligado à tomada, certifique-se de que essa fonte de alimentação está protegida por um disjuntor de fuga à terra. * Serviço de reparação qualificado competente: departamento pós-venda do fabricante ou do importador ou qualquer outra pessoa qualificada, aprovada e competente para realizar este tipo de reparações para evitar operação com corrente eléctrica...
  • Page 30: Armazenamento De Alimentos

    Manual de utilizador manutenção • Após um período de tempo suficiente para refrigeração (aproximadamente una ½ hora), o termóstato pode ser ajustado para • Limpe o aparelho regularmente com água morna, contendo uma posição intermédia. A temperatura seleccionada é regulada detergente, se for necessário.
  • Page 31 Net weight / Netto gewicht / Poids net / Nettogewicht / Peso Neto / Peso liquid / Waga netto / Peso 18.5 kg netto / Nettovikt / Čistá hmotnost / Čistá hmotnosť: • A Tristar não será responsável por danos no material ou ferimentos Mains voltage / Netspanning / Voltage principal / Netzspannung / Voltaje Principal / Voltagem de AC220-240~50Hz corrente / Napięcie sieciowe / Voltaggio rete elettrica / Nätspänning / Síťové...
  • Page 32: Declaração De Conformidade Ec

    Manual de utilizador directrizeS para protecção do • Os defeitos em consumíveis ou peças sujeitos a desgaste, assim como amBiente a limpeza, a manutenção ou a substituição dessas peças não estão cobertos pela garantia e devem ser pagos! Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no • A garantia perde a validade no caso de modificação não autorizada no fim da sua vida útil, mas deve, sim, ser entregue num ponto aparelho.
  • Page 33: Instrukcje Bezpieczeństwa

    • Sprawdzić, czy urządzenie przechowywane jest w suchym środowisku. www.service.tristar.eu! • Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada głównemu napięciu w naszym domu. Napięcie szacunkowe: AC220-240V~ 50Hz. Gniazdo musi Odpowiedź na wszystkie Twoje pytania co najmniej wykazywać...
  • Page 34: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi • Jeśli nie korzystamy z urządzenia, należy wyjąć wtyczkę z gniazda. • Jeśli powyższe warunki będą spełnione, lodówka będzie chłodziła w • Nie używać urządzenia w pobliżu źródeł gorąca. sposób wydajny oraz ekonomiczny. • Przed pierwszym użyciem, należy wyczyścić wnętrze i obudowę * Kompetentnyiwykwalifikowanypersonelserwisowy: dział...
  • Page 35: Przechowywanie Żywności

    Lodówka turystyczna KonSerwacja • W trybie termoelektrycznym (zasilanie 12V) urządzenie jest w stanie schłodzić zawartość aż do 20°C poniżej temperatury otoczenia.Przy • Czyścić urządzenie regularnie ciepłą wodą z dodatkiem detergentu, użyciu kompresora (zasilanie 230V) urządzenie jest w stanie schłodzić jeśli to konieczne. zawartość...
  • Page 36 Foam vesicant / Schuimblazer / Vésicant mousse / Schaumstoff / Polyfoam / Espuma vesicante / C-Pentane dojdzie do uszkodzeń, firma Tristar nie ponosi za nie Środek pieniący / Schiuma isolante / Skumblåsbildning / Izolační pěna / Izolačná pena: Net weight / Netto gewicht / Poids net / Nettogewicht / Peso Neto / Peso liquid / Waga netto / Peso 18.5 kg...
  • Page 37: Wskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska

    Lodówka turystyczna wSKazówKi dotYczące ochronY • Uszkodzenia akcesoriów nie oznaczają możliwości automatycznej i środowiSKa darmowej wymiany na inne urządzenie. W takich przypadkach prosimy o kontakt na infolinię. Zbita szybka lub pęknięcia części plastikowych Urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi, zawsze podlegają...
  • Page 38: Manuale Utente

    • Controllare che la tensione dell’apparecchio corrisponda alla tensione su www.service.tristar.eu! di rete. Tensione nominale: AC 220-240 V~ 50 Hz. La presa deve avere protezione pari almeno a 16 A o 10 A.
  • Page 39: Installazione Dell'apparecchio

    Frigo box • Sfilare la spina dalla presa quando non si utilizza l’apparecchio. • Prima del primo utilizzo dell’apparecchio pulirne l’interno e il coperchio • Non utilizzare l’apparecchio vicino a fonti di calore. con acqua tiepida e con un po’ di detersivo, se necessario. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
  • Page 40: Conservazione Dei Cibi

    Manuale utente manutenzione • Gli effetti del processo di refrigerazione (brina sull’evaporatore) sono visibili dopo circa un’ora. • Pulire regolarmente il frigo con acqua tiepida e un po’ di detersivo, se • Dopo un tempo sufficiente alla refrigerazione (circa ½ ora), il necessario.
  • Page 41 18.5 kg netto / Nettovikt / Čistá hmotnost / Čistá hmotnosť: • Tristar non si assume alcuna responsabilità per danni materiali o lesioni Mains voltage / Netspanning / Voltage principal / Netzspannung / Voltaje Principal / Voltagem de corrente / Napięcie sieciowe / Voltaggio rete elettrica / Nätspänning / Síťové napětí / Sieťové...
  • Page 42 Manuale utente linee guida per la protezione • Difetti alle parti consumabili o alle parti soggette a usura, così come la dell'amBiente pulizia, la manutenzione o la sostituzione di dette parti non è coperta da garanzia e quindi deve essere pagata! Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti • La garanzia decade in caso di manomissione non autorizzata.
  • Page 43 • Se till att apparaten förvaras i en torr miljö. www.service.tristar.eu! • Kontrollera så att apparatens spänning överensstämmer med spänningen i ditt hem. Märkspänning: AC 220-240V~ 50Hz. Uttaget Ett svar på alla dina frågor måste ha minst 16A eller 10 A trögt skydd.
  • Page 44 Bruksanvisning • Använd inte apparaten nära direkta värmekällor. • På båtar: Om din telefon är ansluten till elnätet, ska du kontrollera att strömförsörjningen skyddas av en jordfelsbrytare. * Behörig kvalificerad reparationsservice: tillverkarens eller tillverkarens ”eftertillverkningsavdelning”, godkänd och kompetent för att utföra den användning med elnätet här typen av reparationer för att undvika all fara.
  • Page 45: Förvaring Av Mat

    Kylbox underhÅll avstängning Vrid ratten till termostaten moturs till ”0”-läget. Dra ut kontakten ur • Rengör kylboxen regelbundet med varmt vatten och rengöringsmedel vägguttaget. vid behov. • Använd aldrig ett slipande rengöringsmedel. Torka de rena ytorna med en mjuk trasa. förvaring av mat • Använd endast rent vatten när du rengör tätningen till locket, och täck • Vätskor som ska förvaras i kylskåpet måste alltid förvaras i en stängd...
  • Page 46 Insulation class / Insulatieklasse / Classe d’insulation / Isolierungsklasse / Clase de Aislamiento / Classe de isolamento / Klasa izolacji / Classe di isolamento / Isoleringsklass / Třída izolace / Trieda • Tristar kan inte hållas ansvariga för materialskador eller personskador izolácie: Refrigerant / Koelmiddel / Refrigérant / Kühlmittel / Refrigerio / Refrigerantes / Czynnik chłodniczy /...
  • Page 47 Kylbox riKtlinjer för miljöSKYdd • Garantin förfaller i fall av otillåten manipulation. • Efter att garantin har förfallit kan reparationer utföras av en kompetent Denna apparat ska inte kastas i hushållssoporna när den slitits återförsäljare eller reparationsservice mot betalning. ut, utan måste lämnas in på en återvinningsanläggning för elektrisk och elektronisk hushållsutrustning.
  • Page 48: Návod Na Použití

    • Zkontrolujte, zda napìtí spotřebièe odpovídá hlavnímu napìtí ve vaší veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na domácnosti. Mìrné napìtí: AC220-240V 50Hz. Zásuvka musí být jištìna www.service.tristar.eu! minimálnì 16 A nebo 10 A s pomalou ochranou. • Tento spotřebiè odpovídá všem normám ohlednì elektromagnetických Odpovědi na všechny vaše otázky...
  • Page 49: Instalace Přístroje

    Chladicí box provoz v eleKtricKé Síti * Kompetentní kvalifikované servisní středisko: poprodejní oddìlení výrobce, dovozce èi jakákoliv osoba, jenž je kvalifikována, schválena a kompetentní • Ujistěte se, že napětí v elektrické síti odpovídá napětí uvedenému na k provádìní tohoto druhu oprav, aby se předešlo poškození. V každém štítku přístroje (vzadu).
  • Page 50: Skladování Potravin

    Návod na použití ÚdržBa vypnutí přístroje Otočte knoflíkem termostatu proti směru hodinových ručiček do polohy • Přístroj pravidelně omývejte horkou vodou, která obsahuje čistič, je-li “0”. Vytáhněte elektrickou zástrčku ze zásuvky. to nutné. • Nikdy nepoužívejte abrazivní produkty. Vysušte čištěné povrchy suchou utěrkou.
  • Page 51 • Pokud chcete spotřebiè reklamovat, vraťte prosím celý spotřebiè v originálním obalu spolu s dokladem o koupi svému výrobci. • Spoleènost Tristar není odpovìdná za poškození, které se stane v tìchto • Poškození příslušenství automaticky neznamená bezplatnou výmìnu případech: celého spotřebièe.
  • Page 52 Návod na použití poKYnY K ochraně životního • Záruka pozbývá platnosti v případì neoprávnìné úpravy. proStředí • Po vypršení záruèní doby lze provádìt opravy kompetentním prodejcem èi servisním střediskem za úplatu. Tento spotřebiè by nemìl být po ukonèení životnosti vyhazován do domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální...
  • Page 53: Bezpečnostné Pokyny

    • Skontrolujte, či napätie zariadenia zodpovedá napätiu siete vo vašom súčiastky na www.service.tristar.eu! dome. Menovité napätie: AC 220 - 240 V 50 Hz. Zásuvka musí byť chránená poistkou minimálne 16 A alebo 10 A.
  • Page 54: Inštalácia Zariadenia

    Návod na použitie • Ak zariadenie nepoužívate, vytiahnite ho zo zásuvky. • Pred prvým použitím zariadenia očistite vnútro a kryt zariadenia • Zariadenie nepoužívajte v priamej blízkosti zdrojov tepla. teplou vodou a v prípade potreby aj čistiacim prostriedkom. Nikdy nepoužívajte drsné výrobky. * Kompetentný...
  • Page 55: Skladovanie Potravín

    Chladiaci box ÚdržBa vypnutie Regulátor termostatu otočte proti smeru otáčania hodinových ručičiek do • Zariadenie pravidelne čistite teplou vodou a v prípade potreby aj polohy „0“. Zástrčku vytiahnite zo sieťovej zásuvky. čistiacim prostriedkom. • Nikdy nepoužívajte drsné výrobky. Očistené plochy utrite suchou handričkou.
  • Page 56 Foam vesicant / Schuimblazer / Vésicant mousse / Schaumstoff / Polyfoam / Espuma vesicante / C-Pentane • Spoločnosť Tristar nie je zodpovedná za materiálne škody alebo Środek pieniący / Schiuma isolante / Skumblåsbildning / Izolační pěna / Izolačná pena: Net weight / Netto gewicht / Poids net / Nettogewicht / Peso Neto / Peso liquid / Waga netto / Peso 18.5 kg...
  • Page 57 Chladiaci box poKYnY týKajÚce Sa ochranY • V prípade neoprávneného falšovania dôjde k zrušeniu záruky. životného proStredia • Po vypršaní záruky môže opravy vykonávať oprávnený predajca alebo servis za úhradu vzniknutých nákladov. Toto zariadenie sa nesmie na konci životnosti likvidovať spolu s komunálnym odpadom, ale musí...
  • Page 60 Quality shouldn't be a luxury! KB-7147 KB-7224 KB-7391 www.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...

Table des Matières