Télécharger Imprimer la page
EINHELL TE-CD 18/48 Li-i Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour TE-CD 18/48 Li-i:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Schlagbohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless Hammer Drill/Screwdriver
F
Instructions d'origine
Perceuse visseuse à percussion
sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a percussione
a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-slagbore-/skruemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven slagskruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový příklepový vrtací
šroubovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový príklepový vŕtací
skrutkovač
9
Art.-Nr.: 45.139.17
Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 1
Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 1
TE-CD 18/48 Li-i
NL
Originele handleiding
Accu-klopboorschroever
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador a percusión
con batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-iskuporakone-ruuvinväännin
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski udarni vrtalnik-
izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Akku-ütvefúró-csavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit şi înşurubat cu
percuţie cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Kρουστικό δραπανοκατσάβιδο
μπαταρίας
I.-Nr.: 21020
18.04.2024 13:06:25
18.04.2024 13:06:25

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-CD 18/48 Li-i

  • Page 1 TE-CD 18/48 Li-i Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Akku-Schlagbohrschrauber Accu-klopboorschroever Original operating instructions Manual de instrucciones original Cordless Hammer Drill/Screwdriver Taladro atornillador a percusión con batería Instructions d’origine Perceuse visseuse à percussion Alkuperäiskäyttöohje sans fi l Akku-iskuporakone-ruuvinväännin Istruzioni per l’uso originali Originalna navodila za uporabo...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 2 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 2 18.04.2024 13:06:45 18.04.2024 13:06:45...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 3 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 3 18.04.2024 13:06:48 18.04.2024 13:06:48...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 4 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 4 18.04.2024 13:06:51 18.04.2024 13:06:51...
  • Page 5 Gefahr! zungen verursachen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Anweisungen für die Zukunft auf. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 6 • Akku-Schlagbohrschrauber Schalldruckpegel L ......84,9 dB(A) • Zusatzhandgriff Unsicherheit K ..........3 dB • Originalbetriebsanleitung Schallleistungspegel L ..... 95,9 dB(A) • Sicherheitshinweise Unsicherheit K ........... 3 dB Tragen Sie einen Gehörschutz. 3. Bestimmungsgemäße Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- Verwendung wirken.
  • Page 7 Vorsicht! Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) fi nden Sie Restrisiken eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug ge am Ladegerät. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich können im Zusammenhang mit der Bauweise sein, überprüfen Sie bitte •...
  • Page 8 6.3 Schrauben/Bohren/Schlagbohren-Um- 2 oder 1 LED(’s) leuchten schalter (Abb. 4/Pos. 12) Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. • Zum Schrauben stellen Sie den Umschalter (12) auf die Stufe „Schraube“. Das Drehmo- 1 LED blinkt: ment wird über die Drehmoment-Einstellung Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf. (1) eingestellt (Siehe Punkt 6.2).
  • Page 9 • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 9 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 9 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 9 18.04.2024 13:06:53 18.04.2024 13:06:53...
  • Page 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 11 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 11...
  • Page 12 Bit-Einsätze/Bohrer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 13 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 15 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Torque selector instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 16 3. Proper use Drilling in metal Vibration emission value a ≤ 2.5 m/s K uncertainty = 1.5 m/s The cordless impact drill/driver is designed for tightening and undoing screws, for drilling in Impact drilling in concrete wood, metal and plastic, and for impact drilling in Vibration emission value a = 8.231 m/s stone, in each case when using the appropriate...
  • Page 17 switched on but operates without load). When shipping or disposing of batteries and cordless tools, always ensure that they are packed individually in plastic bags to prevent 5. Before starting the equipment short circuits and fi res. To ensure that the LI battery pack provides Be sure to read the following information before long service you should take care to recharge you use your cordless screwdriver for the fi...
  • Page 18 • being switched on accidentally. You can choose The cordless screwdriver is fitted with a between clockwise and anticlockwise rotation. To quick-action chuck (9) with an automatic avoid causing damage to the gearing it is advisa- spindle stop. • ble to change the direction of rotation only when Open the chuck (9).
  • Page 19 Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Tip! For good results we recommend high-quality ac- cessories from www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Page 20 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 21 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 21...
  • Page 22 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 23 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 23 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 23 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 23...
  • Page 24 Danger ! et/ou de graves blessures. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Conservez toutes les consignes de sécurité certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des et toutes les instructions pour l’avenir. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Page 25 • Consignes de sécurité Niveau de pression acoustique L ..84,9 dB(A) Imprécision K ..........3 dB Niveau de puissance acoustique L .. 95,9 dB(A) 3. Utilisation conforme à Imprécision K ..........3 dB l’aff ectation Portez une protection acoustique. La perceuse visseuse à...
  • Page 26 Risques résiduels Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouverez Même en utilisant cet outil électrique confor- un tableau avec les signifi cations des affi chages mément aux prescriptions, il reste toujours LED sur le chargeur. des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- Si la charge du paquet accumulateur n’est pas ruction et le modèle de cet outil électrique :...
  • Page 27 6.3 Commutateur vissage/perçage/perçage à Les 3 voyants LED sont allumés : percussion (fi g. 4/pos. 12) L’accumulateur est complètement rechargé. • Pour le vissage, placez le commutateur (12) 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) sur le cran « vis ». Le couple se règle en L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de fonction du réglage du couple (1) (cf.
  • Page 28 Type de l‘appareil • Référence de l‘appareil • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com - 28 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 28 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 28 18.04.2024 13:07:15 18.04.2024 13:07:15...
  • Page 29 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 30 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 30...
  • Page 31 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 32 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 32 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 32...
  • Page 33 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Impostazione del momento torcente Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 34 3. Utilizzo proprio Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 62841. Il trapano avvitatore a percussione a batteria è adatto sia per avvitare e svitare viti che per Trapano su metallo perforare legno, metallo, plastica e pietre e Valore emissione vibrazioni a ≤...
  • Page 35 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- Per un invio corretto contattate il nostro ser- no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a vizio di assistenza clienti o il punto vendita lungo, non viene tenuto in modo corretto o se dove avete acquistato l’apparecchio. la manutenzione non è...
  • Page 36 Avvertenza! Impostate la regolazione del difettosa. Togliete la batteria dall‘apparecchio. momento torcente (1) e il selettore trapano Una batteria difettosa non deve più venire usata avvitatore/perforatore/a percussione (12) sol- ovvero ricaricata. tanto quando l‘apparecchio è fermo! 6.8 Luce LED (Fig. 6/Pos. 10) 6.4 Commutadirezione di rotazione La luce LED (10) permette di illuminare il punto (Fig.
  • Page 37 Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 37 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 37...
  • Page 38 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 39 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Page 40 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 41 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 42 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Indstilling af drejningsmoment grundigt igennem.
  • Page 43 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin- ger) beregnet i henhold til EN 62841. Akku-slagbore-/skruemaskinen er beregnet til Boring i metal i- og udskruning af skruer, til boring i træ, metal Svingningsemissionstal a ≤ 2,5 m/s og kunststof og til slagboring i stenmateriale med Usikkerhed K = 1,5 m/s brug af egnet indsatsværktøj.
  • Page 44 DK/N Begræns arbejdstiden. Ved forsendelse og bortskaff else af akku- Der skal her tages højde for alle driftscyklens mulatorbatterier og akkumaskine skal disse dele (eksempelvis tidsrum, hvor el-værktøjet er indpakkes særskilt i en plastikpose , for at slukket, og tidsrum, hvor værktøjet er tændt, men undgå...
  • Page 45 DK/N • maskinen mod utilsigtet at blive tændt. De kan Akku-skruemaskinen er udstyret med en vælge mellem venstre- og højreløb. For at undgå selvspændende borepatron (9) med automa- beskadigelser af gearet, bør omdrejningsretnin- tisk spindellås. • gen kun stilles om, når maskinen står stille. Når Skru borepatronen (9) på.
  • Page 46 Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.Einhell-Service.com Tip! Det anbefales at bruge førsteklasses tilbehør fra for at opnå et godt arbejdsresultat! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå...
  • Page 47 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 48 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 48 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 48...
  • Page 49 Bit-indsatse/bor Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 50 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 51 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Vridmomentsinställning ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 52 3. Ändamålsenlig användning Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin- gar) har bestämts enligt EN 62841. Den batteridrivna slagskruvdragaren är avsedd Borrning i metall för att skruva in och lossa skruvar, för att borra i Vibrationsemissionsvärde a ≤ 2,5 m/s trä, metall och plast samt för att slagborra i sten Osäkerhet K = 1,5 m/s med ett lämpligt insatsverktyg.
  • Page 53 och sådana tider när det visserligen har slagits För att batteriets livslängd ska bli så lång som på, men kör utan belastning). möjligt måste du alltid ladda upp Li-batteriet i god tid. Detta är alltid nödvändigt om du märker att den batteridrivna skruvdragarens prestanda 5.
  • Page 54 • 6.5 Till-/frånbrytare (bild 5/pos. 4) Vrid åt chucken (9) hårt och kontrollera däref- Med till-/frånbrytaren går det att styra varvtalet ter att verktyget sitter fast. steglöst. Ju längre Du trycker in brytaren desto högre är varvtalet för skruvdragaren. 6.10 Skruvning: Använd helst skruvar med självcentrering (t ex 6.6 Omkoppling 1:a växeln - 2:a växeln stjärnskruv) vilket garanterar ett säkert arbete.
  • Page 55 • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdi- ga tillbehör från ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Page 56 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 57 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 57 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 57...
  • Page 58 Bits/borr Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 59 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 60 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Nastavení utahovacího momentu k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 61 3. Použití podle účelu určení Vrtání do kovů Emisní hodnota vibrací a ≤ 2,5 m/s Nejistota K = 1,5 m/s Akumulátorový příklepový vrtací šroubovák je vhodný na utahování a povolování šroubů, vrtání Vrtání do betonu s příklepem do dřeva, kovu a plastu a na vrtání s příklepem do Emisní...
  • Page 62 přístroj zapnut, ale běží bez zatížení). V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru, byste se měli starat o včasné nabití LI akumulátoro- vého článku. Toto je v každém případě třeba tehdy, když zjistíte, že výkon akumulátorového 5. Před uvedením do provozu šroubováku klesá. Před uvedením akumulátorového šroubováku do 6.2 Nastavení...
  • Page 63 • 6.5 Za-/vypínač (obr. 5 / pol. 4) Zvolte vhodný nástroj. Zastrčte nástroj do ot- Pomocí za-/vypínače můžete plynule řídit počet voru sklíčidla (a) tak dalece, jak je to možné. • otáček. Čím více stlačujete vypínač, tím vyšší Sklíčidlo pevně utáhněte (9) a poté zkontroluj- bude počet otáček akumulátorového šroubováku.
  • Page 64 Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno...
  • Page 65 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 66 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 66 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 66...
  • Page 67 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 68 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenou nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Page 69 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obrázok 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Nastavenie točivého momentu škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Page 70 3. Správne použitie prístroja Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) stanovené v súlade s EN 62841. Akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač je Vŕtanie do kovu určený na zaťahovanie a uvoľňovanie skrutiek, Emisná hodnota vibrácie a ≤ 2,5 m/s na vŕtanie do dreva, kovu a plastu a na príklepové Faktor neistoty K = 1,5 m/s vŕtanie do kameňa pri použití...
  • Page 71 Obmedzujte Vašu pracovnú dobu. Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumu- Pritom sa musia zohľadniť všetky časti prevádz- látorov, resp. akumulátorového prístroja na kového cyklu (napríklad čas, počas ktorého je to, aby boli zabalené jednotlivo v umelohmot- elektrický prístroj vypnutý, ako aj čas, počas kto- ných vreckách aby sa zabránilo skratom a rého je síce zapnutý, ale beží...
  • Page 72 vého skrutkovača a akumulátorový skrutkovač 6.9 Výmena nástrojov (obr. 7) zabezpečiť proti samovoľnému zapnutiu. Môžete Pozor! Pri všetkých prácach na akumulátorovom voliť medzi ľavotočivým a pravotočivým smerom skrutkovači (napr. výmena nástrojov, údržba atď.) otáčania. Aby sa zabránilo poškodeniu prevo- uveďte prepínač smeru otáčania (3) do prostred- dovky, smie sa prepínať...
  • Page 73 Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 73 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 73 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 73...
  • Page 74 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 75 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 75 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 75...
  • Page 76 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 77 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Page 78 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding /veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1.
  • Page 79 3. Reglementair gebruik Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. De accu-slagschroevendraaier is geschikt voor Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie het indraaien en losdraaien van schroeven, om richtingen) bepaald volgens EN 62841. te boren in hout, metaal en kunststof en voor het slagboren in steen met behulp van het bijhorende Boren in metaal inzetgereedschap.
  • Page 80 uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang Voor een deskundige verzending verzoeken zonder onderbreking wordt gebruikt of niet wij u contact op te nemen met onze klan- naar behoren wordt gehanteerd en onder- tendienst of het verkooppunt waar u het ap- houden.
  • Page 81 Aanwijzing! Instelling van het koppel (1) en 6.8 LED-licht (fi g. 6, pos. 10) schakelaar schroeven/boren/slagboren (12) Het LED-licht (10) maakt het verlichten van de alleen omschakelen bij stilstand! plaats waar u moet schroeven of boren mogelijk als er niet voldoende licht is. Het LED-licht (10) 6.4 Draairichtingsschakelaar (fi...
  • Page 82 Artikelnummer van het apparaat • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde onderdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 82 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 82...
  • Page 83 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 84 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 84 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 84...
  • Page 85 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 86 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 86 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 86 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 86...
  • Page 87 Peligro! descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Guardar todas las instrucciones de seguri- serie de medidas de seguridad para evitar le- dad e indicaciones para posibles consultas siones o daños. Por este motivo, es preciso leer posteriores.
  • Page 88 • Taladro atornillador con batería Nivel de presión acústica L ....84,9 dB(A) • Empuñadura adicional Imprecisión K ..........3 dB • Manual de instrucciones original Nivel de potencia acústica L ... 95,9 dB(A) • Instrucciones de seguridad Imprecisión K ..........
  • Page 89 esta herramienta eléctrica pueden producir- Si se presentan difi cultades al cargar el conjunto se los siguientes riesgos: de baterías rogamos comprueben: • 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se si el enchufe utilizado se halla bajo tensión •...
  • Page 90 • Para taladrar con percusión, poner el Si 1 LED parpadea: conmutador (12) en la posición „martillo“. El La batería está vacía, es preciso cargarla. acoplamiento deslizante está apagado e, independientemente del ajuste del par (1), se Si todos los LED parpadean: puede alcanzar el par de giro máximo.
  • Page 91 • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 92 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 93 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 93 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 93...
  • Page 94 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 95 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 95 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 95 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 95...
  • Page 96 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Vääntömomentin säätö Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 97 3. Määräysten mukainen käyttö Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta suunnasta) mitattu standardin EN 62841 mukai- sesti. Akkukäyttöinen iskuporakone-ruuvinväännin on tarkoitettu ruuvien kiristämiseen ja irrottamiseen, Poraus metalliin puun, metallin ja muovin poraamiseen sekä Tärinän päästöarvo ah ≤ 2,5 m/s kiven iskuporaamiseen käyttäen aina kuhunkin Mittausvirhe K = 1,5 m/s tarkoitukseen sopivia liitostyökaluja.
  • Page 98 Rajoita työskentelyaika. Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen Tällöin tulee huomioida käyttöjakson kaikki osu- lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että udet (esimerkiksi ajat, jolloin sähkötyökalu on ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta sammutettu, sekä ne ajat, jolloin se on tosin kyt- vältetään oikosulut ja tulipalo! ketty päälle, mutta käy kuormittamatta).
  • Page 99 valita vasemman- ja oikeansuuntaisen pyörimisen poranistukka (9) auki. Istukan aukon (a) tulee olla välillä. Pyörimissuuntaa tulee muuttaa vain ruuvi- kyllin iso, jotta työkalu (poranterä tai ruuvauskär- vääntimen seistessä, ettei vaihteisto vahin goitu. ki) mahtuu siihen. Valitse tarkoitukseen sopiva Kun työntökytkin on keskiasennossa, on päälle-/ työkalu.
  • Page 100 Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.Einhell-Service.com Vinkki: Hyvän työtuloksen saamiseksi suosittelemme :n korkealaatuisia va- rusteita! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-...
  • Page 101 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 102 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 102 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 102...
  • Page 103 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 104 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Page 105 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Nastavitev navora navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 106 3. Predpisana namenska uporaba Vrtanje v kovine Vrednost emisije tresljajev a ≤ 2,5 m/s Negotovost K = 1,5 m/s Akumulatorski udarni vrtalnik-izvijač je primeren za uvijanje in izvijanje vijakov, za vrtanje v les, Udarno vrtanje v beton kovino in plastiko ter za udarno vrtanje v kamnine Vrednost emisije tresljajev a = 8,231 m/s z uporabo ustreznih nastavkov.
  • Page 107 5. Pred zagonom torskega vijačnika popušča. 6.2 Nastavitev navora (sl. 4/poz. 1) Pred zagonom svojega akumulatorskega vrtal- Pozor! Nastavni obroč za navor nastavite le med nega izvijača obvezno upoštevajte naslednje mirovanjem. napotke: Akumulatorski vijačnik je opremljen z mehansko 1. Akumulator polnite z dobavljenim napajalni- nastavitvijo navora.
  • Page 108 številka potrebnega nadomestnega dela sprejme orodje (vrtalnik ali izvijačni nastavek). Aktualne cene in informacije lahko najdete na • Izberite primerno orodje. Orodje potisnite tako spletni strani: www.Einhell-Service.com daleč v odprtino vpenjalne glave (a), kolikor gre. • Namig! Za dobre delovne Vpenjalno glavo (9) dobro pritegnite, nato pa rezultate priporočamo ka-...
  • Page 109 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Page 110 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 111 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 111 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 111...
  • Page 112 Nastavki/vrtalnik Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 113 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 113 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 113 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 113...
  • Page 114 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1) a használati utasítást /biztonsági utasításokat 1.
  • Page 115 3. Rendeltetésszerűi használat Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az EN 62841 szerint lettek meghatározva. Az akku-ütvefúró-csavarozó a csavarok becsa- Fémbe fúrni varására és kiengedésére úgymint, a megfelelő Rezgésemisszióérték a ≤ 2,5 m/s betétszerszám felhasználata melett fába, fémbe Bizonytalanság K = 1,5 m/s és műanyagba valamint kőzetbe történő...
  • Page 116 szabályszerűen vezetve és karbantartva. Egy szakszerű elküldéséhez kérjük kontaktál- ja a vevőszolgálatunkat vagy az eladó helyet, Korlátolja a munkaidőt. ahol vásárolta a készüléket. Ennél fi gyelembe kell venni az üzemciklus min- den részét (mint például az időket, amelyekben Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél az elektromos szerszám ki van kapcsolva, és oly- vagy megsemmisítésénél vegye fi...
  • Page 117 6.4 Forgásiránykapcsoló (5-ös ábra /poz. 3) 6.9 Szerszámcsere (7-es kép) A be-/ki-kapcsoló feletti tolókapcsolóval lehet az Figyelem! Az akkus csavarozón történő bármi- akkus-csavarozó forgási irányát beállítani és aka- lyen fajta munkánál (mint például szerszámcsere; ratlan bekapcsolás ellen biztosítani az akkus-csa- karbantartás;...
  • Page 118 A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- vice.com alatt találhatóak. Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl- juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 118 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 118...
  • Page 119 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 120 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 120 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 120...
  • Page 121 Bit-betétek/fúrók Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 122 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Page 123 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aceste 1. 1. Reglorul cuplului de torsiune materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Page 124 3. Utilizarea conform scopului Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea sau pierderea auzului. Maşina de găurit şi înşurubat cu percuţie cu acumulator se pretează la introducerea şi Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma scoaterea şuruburilor, la găurirea în lemn, vectorială...
  • Page 125 poartă protecţie antifonică corespunzătoare. Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea pachetului 3. Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia de acumulatori, vă rugăm să trimiteţi • mână-braţ, în cazul utilizării timp mai încărcătorul şi adaptorul de încărcare • îndelungat a aparatului sau a utilizării şi şi pachetul de acumulatori întreţinerii sale necorespunzătoare.
  • Page 126 de siguranţă este decuplat şi cuplajul de în care defecţiunea persistă, acumulatorul este torsiune maxim este disponibil, independent descărcat profund şi este defect. Îndepărtaţi acu- de reglajul cuplului de torsiune (1). mulatorul din aparatul de încărcat. Încărcarea şi utilizarea unui acumulator defect este interzisă. Indicaţie! Reglorul cuplului de torsiune (1) şi comutatorul înşurubare/găurire/percuţie (12) se 6.8 Lumina LED (Fig.
  • Page 127 Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm accesorii de înaltă calitate de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 127 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 127...
  • Page 128 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 129 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 129 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 129...
  • Page 130 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 131 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Page 132 1. Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο! Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Προειδοποίηση! Οδηγίες χρήσης /Υποδείξεις ασφαλείας. Διαβάστε...
  • Page 133 • 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης. Τροφοδοσία τάσης κινητήρα: ....18 V d.c. Προσοχή! Αριθμός στροφών ραλεντί: .. 0-400/0-1500 min H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι Βαθμίδες ροπής στρέψης: ..21+1+1 βαθμίδα παιχνίδια! Τα...
  • Page 134 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Προειδοποίηση: Η τιμή μετάδοσης της δόνησης μπορεί να διαφέρει κατά την πραγματική χρήση της Πριν τη θέση σε λειτουργία του κατσαβιδιού ηλεκτρικής συσκευής από την αναφερόμενη μπαταρίας σας να διαβάσετε οπωσδήποτε αυτές τιμή, ανάλογα με τον τρόπο χρήσης της, τις...
  • Page 135 Κατά την αποστολή ή απόρριψη μπαταριών 6.4 Διακόπτης αλλαγής κατεύθυνσης ή συσκευών μπαταρίας προσέξτε να (εικ. 5/αρ. 3) μπουν χωριστά σε πλαστικές σακούλες Με το συρτό διακόπτη πάνω από το διακόπτη ώστε να αποφευχθεί ένα βραχυκύκλωμα ή ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μπορείτε να πυρκαγιά! ρυθμίσετε...
  • Page 136 • Αριθμός ανταλλακτικού ρύθμιση της ροπής στρέψης όπως περιγράφεται Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στις οδηγίες χρήσης ανάλογα με το μέγεθος της στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com βίδας. Συμβουλή! Για ένα καλό 6.11 Τοποθέτηση πρόσθετης χειρολαβής αποτέλεσμα της εργασίας (εικ. 8/αρ. 11) σας...
  • Page 137 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Page 138 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 139 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 139 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 139...
  • Page 140 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 141 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 141 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 141...
  • Page 142 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Schlagbohrschrauber* TE-CD 18/48 Li-i (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 143 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Impact Drill TE-CD 18/48 Li-i (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 144 - 144 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 144 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 144 18.04.2024 13:07:44 18.04.2024 13:07:44...
  • Page 145 - 145 - Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 145 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 145 18.04.2024 13:07:44 18.04.2024 13:07:44...
  • Page 146 EH 04/2024 (01) Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 146 Anl_TE_CD_18_48_Li_i_SPK9.indb 146 18.04.2024 13:07:44 18.04.2024 13:07:44...

Ce manuel est également adapté pour:

45.139.17