Télécharger Imprimer la page
EINHELL 45.138.60 Instructions D'origine
EINHELL 45.138.60 Instructions D'origine

EINHELL 45.138.60 Instructions D'origine

Perceuse visseuse à percussion sans fil
Masquer les pouces Voir aussi pour 45.138.60:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Schlagbohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless Hammer Drill/Screwdriver
F
Instructions d'origine
Perceuse visseuse à percussion
sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a percussione
a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-slagbore-/skruemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven slagskruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový příklepový vrtací
šroubovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový príklepový vŕtací
skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accu-klopboorschroever
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador a percusión
con batería
13
Art.-Nr.: 45.138.60 (Solo)
Art.-Nr.: 45.138.61 (2x2,0 Ah)
Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 1
Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 1
TP-CD 18 Li-i BL
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-iskuporakone-ruuvinväännin
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski udarni vrtalnik-
izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Akku-ütvefúró-csavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit şi înşurubat cu
percuţie cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Kρουστικό δραπανοκατσάβιδο
μπαταρίας
P
Manual de instruções original
Aparafusadora de impacto sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijska udarna bušilica-odvijač
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska udarna bušilica-
izvijač
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü Darbeli Matkap
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa wiertarko-
wkrętarka z udarem
I.-Nr.: 21041
I.-Nr.: 21041
20.07.2021 09:49:56
20.07.2021 09:49:56

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 45.138.60

  • Page 1 Accu-klopboorschroever Akülü Darbeli Matkap Manual de instrucciones original Instrukcją oryginalną Taladro atornillador a percusión Akumulatorowa wiertarko- con batería wkrętarka z udarem Art.-Nr.: 45.138.60 (Solo) I.-Nr.: 21041 Art.-Nr.: 45.138.61 (2x2,0 Ah) I.-Nr.: 21041 Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 1 Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 1 20.07.2021 09:49:56 20.07.2021 09:49:56...
  • Page 2 - 2 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 2 Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 2 20.07.2021 09:50:10 20.07.2021 09:50:10...
  • Page 3 - 3 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 3 Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 3 20.07.2021 09:50:11 20.07.2021 09:50:11...
  • Page 4 - 4 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 4 Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 4 20.07.2021 09:50:14 20.07.2021 09:50:14...
  • Page 5 Gefahr! zungen verursachen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Anweisungen für die Zukunft auf. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 6 Der max. Schraubendurchmesser beschreibt den • Zusatzhandgriff maximalen Durchmesser der Schraube, die in • Ladegerät (bei 45.138.60 nicht im Lieferum- Holz eingeschraubt werden kann. Je nach Holzart fang enthalten) kann der Durchmesser der Schraube variieren. • Akku (bei 45.138.60 nicht im Lieferumfang...
  • Page 7 6. Bedienung ßig. • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. • Überlasten Sie das Gerät nicht. 6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 2-3) • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- 1. Akku-Pack (5) aus dem Handgriff heraus prüfen. ziehen, dabei die Rasttaste (8) nach unten •...
  • Page 8 Das Drehmoment für eine bestimmte Schrauben- 6.6 Umschaltung Gang 1 - Gang 2 größe wird am Stellring (1) eingestellt. Das Dreh- (Abb. 4/Pos. 7) moment ist von mehreren Faktoren abhängig: Je nach Stellung des Umschalters können Sie mit • von der Art und Härte des zu bearbeitenden einer höheren oder niedrigeren Drehzahl arbeiten.
  • Page 9 Bit und die Schraube in teils Form und Größe übereinstimmen. Nehmen Sie Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter die Drehmomenteinstellung, wie in der Anleitung www.Einhell-Service.com beschrieben, entsprechend der Schraubengröße vor. Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir 6.11 Zusatzhandgriff...
  • Page 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 11 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Page 12 Bit-Einsätze/Bohrer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 13 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 15 fi re and/or serious injury. • Battery (in the case of Art. No.: 45.138.60 it is Keep all the safety information and instruc- not included in delivery) tions in a safe place for future use.
  • Page 16 3. Proper use Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hea- ring. The cordless impact drill/driver is designed for tightening and undoing screws, for drilling in Total vibration values (vector sum of three direc- wood, metal and plastic, and for impact drilling in tions) determined in accordance with EN 62841.
  • Page 17 rations if the equipment is used over a pro- to our Customer Service Department. longed period or is not properly guided and maintained. To ensure that items are properly packaged and delivered when you send them to us, Limit the operating time. please contact our customer service or the All stages of the operating cycle must be conside- point of sale at which the equipment was...
  • Page 18 Important! Change the torque setting (1) and to drill or screw. The LED lamp (10) will be lit the selector switch for driving/drilling/impact automatically as soon as you press the ON/OFF drilling (12) only when the equipment is at a switch (4).
  • Page 19 Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Tip! For good results we recommend high-quality ac- cessories from www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Page 20 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes.
  • Page 22 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 23 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 24 électrique. Toute omis- • Perceuse-visseuse sans fil sion lors du respect des instructions ci-après peut • Poignée supplémentaire entraîner des décharges électriques, un incendie • Chargeur (pour réf. 45.138.60 non compris - 24 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 24 Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 24 20.07.2021 09:50:34 20.07.2021 09:50:34...
  • Page 25 Le diamètre max. de vis décrit le diamètre maxi- • Accumulateur (pour réf. 45.138.60 non com- mum de la vis pouvant être vissée dans le bois. pris dans la livraison) En fonction du type de bois, le diamètre de la vis •...
  • Page 26 • 6. Commande Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment. • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. 6.1 Chargement du bloc accumulateur LI • Ne surchargez pas l’appareil. (fi g. 2-3) • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. 1. Tirez le bloc accumulateur (5) hors de sa •...
  • Page 27 Le couple de rotation pour une taille défi nie de éviter une détérioration de l’engrenage, il est vis est réglable par la molette de réglage (1). Le conseillé de commuter la vitesse uniquement couple de rotation dépend de plusieurs facteurs: pendant l’arrêt de l’appareil.
  • Page 28 Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à 6.11 Monter la poignée supplémentaire l‘adresse www.Einhell-Service.com (fi g. 8/pos. 11) La poignée supplémentaire (11) vous per- Astuce ! Pour un met d‘avoir une prise supplémentaire lors de...
  • Page 29 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 30 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 30...
  • Page 31 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 32 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 33 Il mancato rispetto delle seguenti compreso tra gli elementi forniti) istruzioni può causare scosse elettriche, incendi • Batteria (per art. n.: 45.138.60 non compreso e/o gravi lesioni. tra gli elementi forniti) Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e •...
  • Page 34 • Avvertenze di sicurezza Livello di pressione acustica L ..79,88 dB (A) Incertezza K ..........3 dB 3. Utilizzo proprio Livello di potenza acustica L ..90,88 dB (A) Incertezza K ..........3 dB Il trapano avvitatore a percussione a batteria è...
  • Page 35 Attenzione! Se non fosse possibile caricare il pacchetto di Rischi residui accumulatori, verifi cate che • Anche se questo elettroutensile viene utiliz- la presa di corrente disponga della tensione zato secondo le norme, continuano a sussis- di rete richiesta • tere rischi residui.
  • Page 36 • Per perforare impostate il selettore (12) 1 LED o 2 LED sono illuminati sulla posizione „Trapano“. La frizione di La batteria dispone di una suffi ciente carica re- sicurezza è disattivata e il momento torcente sidua. massimo è disponibile indipendentemente dall‘impostazione (1).
  • Page 37 Tipo di apparecchio • Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com - 37 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 37 Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 37 20.07.2021 09:50:38 20.07.2021 09:50:38...
  • Page 38 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 39 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 39 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 39...
  • Page 40 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 41 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 42 45.138.60) • stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Akkumulatorbatteri (følger ikke med leverin- Alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvis- gen ved art.nr. 45.138.60) • ninger skal opbevares for senere brug. Original betjeningsvejledning • Sikkerhedsanvisninger - 42 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 42...
  • Page 43 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Usikkerhed K ..........3 dB Akku-slagbore-/skruemaskinen er beregnet til Brug høreværn. i- og udskruning af skruer, til boring i træ, metal Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø- og kunststof og til slagboring i stenmateriale med retab. brug af egnet indsatsværktøj.
  • Page 44 DK/N 2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet Kontakt vores kundeservice eller den forret- høreværn. ning, hvor du har købt produktet, hvis du har 3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm- brug for at vide, hvordan produktet sendes vibration, såfremt værktøjet benyttes over et korrekt.
  • Page 45 DK/N 6.4 Kontakt til omstilling af omdrejningsret- 6.9 Værktøjsskift (fi g. 7) ningen (fi g. 5/pos. 3) Vigtigt! Rotations-inverteren (3) på akku- De kan indstille omdrejningsretningen for akku- skruemaskinen skal sættes i midterstilling, inden skruemaskinen med skydekontakten via tænd/ arbejder på selve maskinen påbegyndes (f.eks. sluk-afbryderen og samtidig sikre akku-skrue- værktøjsskift;...
  • Page 46 Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.Einhell-Service.com Tip! Det anbefales at bruge førsteklasses tilbehør fra for at opnå et godt arbejdsresultat! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå...
  • Page 47 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 48 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 48 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 48...
  • Page 49 Bit-indsatse/bor Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 50 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 51 • Läs igenom alla säkerhetsanvisningar, inst- Stödhandtag • ruktioner, bilder och tekniska data som fi nns Laddare (medföljer ej vid art.-nr. 45.138.60) • på detta elverktyg. Om nedanstående instrukti- Batteri (medföljer ej vid art.-nr. 45.138.60) • oner inte beaktas fi nns det risk för elektriska slag, Original-bruksanvisning •...
  • Page 52 3. Ändamålsenlig användning Ljudtrycksnivå L ......79,88 dB(A) Osäkerhet K ..........3 dB Den batteridrivna slagskruvdragaren är avsedd Ljudeff ektnivå L ......90,88 dB(A) för att skruva in och lossa skruvar, för att borra i Osäkerhet K ..........3 dB trä, metall och plast samt för att slagborra i sten med ett lämpligt insatsverktyg.
  • Page 53 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och För en professionell returnering vill vi be dig armvibrationer om maskinen används under att kontakta vår kundtjänst eller butiken där längre tid eller om det inte hanteras och un- du köpte produkten. derhålls enligt föreskrift. När du returnerar eller avfallshanterar batte- Begränsa din arbetstid.
  • Page 54 6.4 Varvriktningsomkopplare (bild 5/pos. 3) 6.9 Byta verktyg (bild 7) Med skjutkontakten ovanför till-/frånbrytaren Obs! Inför alla arbeten (t ex byte av verktyg, un- går det att ställa in rotationsriktningen för den derhåll) på den batteridrivna skruvdragaren mås- sladdlösa skruvdragaren och säkra skruvdraga- te du ställa omkopplaren för rotationsriktningen ren mot obehörig inkoppling.
  • Page 55 • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdi- ga tillbehör från ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Page 56 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 57 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 57 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 57...
  • Page 58 Bits/borr Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 59 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 60 šroubovák přiložené brožurce. • Přídavná rukojeť Varování! • Nabíječka (v případě art. č. 45.138.60 není v Přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny, rozsahu dodávky) grafi cká znázornění a technické údaje, jimiž • Akumulátor (v případě art. č. 45.138.60 není v je toto elektrické...
  • Page 61 3. Použití podle účelu určení Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Akumulátorový příklepový vrtací šroubovák je Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří vhodný na utahování a povolování šroubů, vrtání směrů) změřeny podle normy EN 62841. do dřeva, kovu a plastu a na vrtání s příklepem do kameniva za použití...
  • Page 62 používá delší dobu nebo není řádně veden a Pokud jde bezpečné odeslání, kontaktujte udržován. naši zákaznickou službu nebo prodejnu, v níž jste si přístroj pořídili. Omezte pracovní dobu Přitom je třeba zohlednit všechny části pra- Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru covního cyklu (například doby, ve kterých je resp.
  • Page 63 6.4 Přepínač směru otáčení (obr. 5 / pol. 3) 6.9 Výměna nástroje (obr. 7) Pomocí posuvného vypínače nad za--/vypínačem Pozor! Při všech pracích (např. výměna nástro- můžete nastavit směr otáčení akumulátorového je; údržba; atd.) nastavte na akumulátorovém šroubováku a zajistit ho proti nechtěnému zap- šroubováku přepínač...
  • Page 64 Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno...
  • Page 65 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 66 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 66 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 66...
  • Page 67 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 68 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 69 Akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač • Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v Prídavná rukoväť • priloženej brožúrke. Nabíjačka (v prípade výrobku 45.138.60 nie Výstraha! je súčasťou dodávky) • Prečítajte si všetky bezpečnostné predpi- Akumulátor (v prípade výrobku 45.138.60 nie sy, pokyny, zobrazenia a technické údaje, je súčasťou dodávky)
  • Page 70 3. Správne použitie prístroja Hladina akustického výkonu L ..90,88 dB (A) Nepresnosť K ........... 3 dB Akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač je určený na zaťahovanie a uvoľňovanie skrutiek, Používajte ochranu sluchu. na vŕtanie do dreva, kovu a plastu a na príklepové Pôsobenie hluku môže spôsobiť...
  • Page 71 dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev: Ak by napriek tomu nemalo byť stále možné nabi- 1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna tie akumulátora, prosíme Vás, aby ste • vhodná ochranná maska proti prachu. nabíjačku a nabíjací adaptér • 2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna a akumulátor vhodná...
  • Page 72 momentu (1). používať, resp. nabíjať. Upozornenie! Nastavenie točivého momentu (1) 6.8 Svetlo LED (obr. 6/pol. 10) a prepínač skrutkovanie/vŕtanie/príklepové vŕtanie Svetlo LED (10) umožňuje osvetlenie miesta (12) nastavujte iba v stave pokoja! skrutkovania resp. vŕtania pri nedostatočných sve- telných podmienkach. Svetlo LED (10) sa rozsvie- 6.4 Prepínač...
  • Page 73 Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 73 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 73 Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 73...
  • Page 74 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 75 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 75 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 75...
  • Page 76 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 77 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 78 Accu boorschroefmachine • gende instructies kunnen een elektrische schok, Extra handvat • brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. Lader (bij art.-nr. 45.138.60 niet meegeleverd) • Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwij- Accu (bij art.-nr. 45.138.60 niet meegeleverd) • zingen voor de toekomst.
  • Page 79 • Veiligheidsinstructies Geluidsdrukniveau L ..... 79,88 dB (A) Onzekerheid K ........... 3 dB Geluidsvermogen L ...... 90,88 dB (A) 3. Reglementair gebruik Onzekerheid K .......... 3 dB De accu-slagschroevendraaier is geschikt voor Draag een gehoorbeschermer. het indraaien en losdraaien van schroeven, om Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
  • Page 80 en in verband met de bouwwijze en uitvoe- tacten van de oplader verzekerd is. ring van dit elektrisch gereedschap: 1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker Als het laden van het accu-pack nog altijd niet wordt gedragen. mogelijk is, gelieve dan •...
  • Page 81 • Om te slagboren zet u de omschakelaar opnieuw optreedt, dan werd hij diep ontladen en (12) op de stand „Hamer“. De slipkoppeling is hij defect. Neem de accu van het apparaat. Een is uitgeschakeld en het maximale koppel defecte accu mag niet meer gebruikt resp. gela- is, onafhankelijk van de instelling (1), den worden.
  • Page 82 Artikelnummer van het apparaat • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde onderdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 82 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 82...
  • Page 83 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 84 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 84 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 84...
  • Page 85 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 86 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 87 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 88 Peligro! descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Guardar todas las instrucciones de seguri- serie de medidas de seguridad para evitar le- dad e indicaciones para posibles consultas siones o daños. Por este motivo, es preciso leer posteriores.
  • Page 89 • Empuñadura adicional Peligro! • Cargador (en n° de art.: 45.138.60 no incluido Ruido y vibración en el volumen de entrega) Los valores con respecto al ruido y la vibración se • Pilas recargables (en n° de art.: 45.138.60 no determinaron conforme a la norma EN 62841.
  • Page 90 Cuidado! El apartado 10 (indicación cargador) incluye una Riesgos residuales tabla con los signifi cados de las indicaciones Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- LED del cargador. damente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de Si se presentan difi...
  • Page 91 posición „broca“. El acoplamiento deslizante Si están iluminados 1 o 2 LED: está apagado e, independientemente del La batería dispone de sufi ciente carga residual. ajuste del par (1), se puede alcanzar el par de giro máximo. Si 1 LED parpadea: •...
  • Page 92 • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 93 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 94 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas. - 94 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 94...
  • Page 95 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 96 Jos seuraavia ohjeita ei Latauslaite (tuotenrossa: 45.138.60 ei kuulu noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, toimitukseen) • tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Akku (tuotenrossa: 45.138.60 ei kuulu toi- Säilytä kaikki turvallisuusmääräykset ja oh- mitukseen) • jeet myöhempää tarvetta varten. Alkuperäiskäyttöohje •...
  • Page 97 3. Määräysten mukainen käyttö Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Akkukäyttöinen iskuporakone-ruuvinväännin on Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta tarkoitettu ruuvien kiristämiseen ja irrottamiseen, suunnasta) mitattu standardin EN 62841 mukai- puun, metallin ja muovin poraamiseen sekä sesti. kiven iskuporaamiseen käyttäen aina kuhunkin tarkoitukseen sopivia liitostyökaluja.
  • Page 98 määräysten mukaisesti. Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että Rajoita työskentelyaika. ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta Tällöin tulee huomioida käyttöjakson kaikki osu- vältetään oikosulut ja tulipalo! udet (esimerkiksi ajat, jolloin sähkötyökalu on sammutettu, sekä ne ajat, jolloin se on tosin kyt- Jotta LI-akkusarjan elinikä...
  • Page 99 valita vasemman- ja oikeansuuntaisen pyörimisen poranistukka (9) auki. Istukan aukon (a) tulee olla välillä. Pyörimissuuntaa tulee muuttaa vain ruuvi- kyllin iso, jotta työkalu (poranterä tai ruuvauskär- vääntimen seistessä, ettei vaihteisto vahin goitu. ki) mahtuu siihen. Valitse tarkoitukseen sopiva Kun työntökytkin on keskiasennossa, on päälle-/ työkalu.
  • Page 100 Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.Einhell-Service.com Vinkki: Hyvän työtuloksen saamiseksi suosittelemme :n korkealaatuisia va- rusteita! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-...
  • Page 101 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 102 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 102 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 102...
  • Page 103 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 104 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 105 Opozorilo! • Dodatni ročaj Preberite vse varnostne napotke, navodila, • Napajalnik (pri št. art. 45.138.60 ni v obsegu naslove slike in tehnične podatke, s ka- dobave) terimi je to električno orodje opremljeno. • Akumulator (pri št. art. 45.138.60 ni v obsegu Neupoštevanje naslednjih navodil ima lahko...
  • Page 106 3. Predpisana namenska uporaba Uporabljajte zaščito za ušesa. Hrup lahko povzroči izgubo sluha. Akumulatorski udarni vrtalnik-izvijač je primeren Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh za uvijanje in izvijanje vijakov, za vrtanje v les, smeri) ugotovljene v skladu z EN 62841. kovino in plastiko ter za udarno vrtanje v kamnine z uporabo ustreznih nastavkov.
  • Page 107 Omejite delovni čas. ne prihaja do kratkih stikov in požara! Upoštevajte vse dele obratovalnega cikla (na pri- mer čas, v katerem je električno orodje odkloplje- V interesu dolge življenjske dobe baterijskega no, in čas, v katerem je sicer vklopljeno, a deluje vložka poskrbite za pravočasno polnjenje litijs- brez obremenitve).
  • Page 108 • številka potrebnega nadomestnega dela daleč v odprtino vpenjalne glave (a), kolikor Aktualne cene in informacije lahko najdete na gre. spletni strani: www.Einhell-Service.com • Vpenjalno glavo (9) dobro pritegnite, nato pa preverite, ali je orodje dobro vpeto. - 108 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 108...
  • Page 109 Namig! Za dobre delovne rezultate priporočamo ka- kovostno dodatno opremo družbe ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati.
  • Page 110 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 111 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 111 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 111...
  • Page 112 Nastavki/vrtalnik Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 113 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 114 Töltőkészülék (A cikk számnál: 45.138.60 látva. A következő utasítások betartásán belüli nincs a szállítás terjedelmében) • mulasztások áramütést, tüzet és/vagy súlyos sé- Akku(A cikk számnál: 45.138.60 nincs a rüléseket okozhatnak. szállítás terjedelmében) • Őrizze meg az összes biztonsági utasításokat Eredeti üzemeltetési útmutató...
  • Page 115 3. Rendeltetésszerűi használat Hangnyomásmérték L ....79,88 dB(A) Bizonytalanság K ........3 dB Az akku-ütvefúró-csavarozó a csavarok becsa- Hangteljesítménymérték L ..... 90,88 dB(A) varására és kiengedésére úgymint, a megfelelő Bizonytalanság K ........3 dB betétszerszám felhasználata melett fába, fémbe és műanyagba valamint kőzetbe történő ütve- Hordjon egy zajcsökkentő...
  • Page 116 nak az építésmódjával és kivitelézésével zültség. • kapcsolatban a következő veszélyek léphet- hogy a töltőkészülék töltőkontaktusain kifo- nek fel: gástalan e a kontaktus. 1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő porvédőmaszkot. Ha az akku-csomag töltése még mindig nem le- 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő hetséges, akkor kérjük, •...
  • Page 117 (12) a „kalapács” fokra. Ki van kapcsolva 6.8 LED-fény (6-os ábra/poz. 10) a csúszótengely és rendelkezésére áll, a Az LED-fény (10) kedvezőtlen fényviszonyoknál forgatónyomaték beállítástól (1) függetlenül a lehetővé teszi a csavaró- ill. a fúróhelyek kivilágí- maximális forgatónyomaték. tását. A be-/kikapcsoló (4) megnyomása után azonnal automatikusan világít az LED-fény (10).
  • Page 118 A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- vice.com alatt találhatóak. Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl- juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 118 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 118...
  • Page 119 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 120 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 120 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 120...
  • Page 121 Bit-betétek/fúrók Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 122 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 123 Citiţi toate indicaţiile de siguranţă, Mâner suplimentar • instrucţiunile şi ţineţi cont de imaginile şi da- Aparat de încărcat (la articolul nr. 45.138.60 tele tehnice care însoţesc acest aparat elec- nu este cuprins în livrare) • tric. Nerespectarea următoarelor instrucţiuni pot Acumulator (la articolul nr.
  • Page 124 3. Utilizarea conform scopului Nivelul presiunii sonore L ....79,88 dB (A) Nesiguranţă K ..........3 dB Maşina de găurit şi înşurubat cu percuţie cu Nivelul capacităţii sonore L ..90,88 dB (A) acumulator se pretează la introducerea şi Nesiguranţă K ...........
  • Page 125 electrică în mod regulamentar. Următoarele Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de pericole pot apărea, dependente de tipul con- acumulatori vă rugăm să verifi caţi • structiv şi execuţia acestei scule electrice: dacă există tensiune la priză • 1. Afecţiuni pulmonare, în cazul în care nu se dacă...
  • Page 126 treapta „Găurire“. Cuplajul de siguranţă este Toate LED-urile clipesc: decuplat şi cuplajul de torsiune maxim este Temperatura acumulatorului este prea scăzută. disponibil, independent de reglajul cuplului de Îndepărtaţi acumulatorul din aparatul de încărcat torsiune (1). şi lăsaţi-l o zi la temperatura camerei. În cazul •...
  • Page 127 Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm accesorii de înaltă calitate de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 127 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 127...
  • Page 128 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 129 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 129 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 129...
  • Page 130 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 131 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 132 1. Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο! Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Προειδοποίηση! Οδηγίες χρήσης /Υποδείξεις ασφαλείας. Διαβάστε...
  • Page 133 Τάση δικτύου φορτιστή: ..200-250V~ 50-60 Hz • Πρόσθετη χειρολαβή Tύπος συσσωρευτή: ...... λιθίου-ιόντος • Φορτιστής (στο προϊόν με αρ.: 45.138.60 δεν Αριθμός κυττάρων συσσωρευτή: ....5/10 συμπαραδίδεται) Χωρητικότητα συσσωρευτή: ..1,5 Ah / 5,2 Ah • Μπαταρία (στο προϊόν με αρ.: 45.138.60 δεν...
  • Page 134 Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης φορτίο). δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου μπορούν να χρησιμοποιηθούν για προσωρινή εκτίμηση της σχετικής επιβάρυνσης. 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Προειδοποίηση: Πριν τη θέση σε λειτουργία του κατσαβιδιού Η τιμή μετάδοσης της δόνησης μπορεί να μπαταρίας...
  • Page 135 Κατά την αποστολή ή απόρριψη μπαταριών 6.4 Διακόπτης αλλαγής κατεύθυνσης ή συσκευών μπαταρίας προσέξτε να (εικ. 5/αρ. 3) μπουν χωριστά σε πλαστικές σακούλες Με το συρτό διακόπτη πάνω από το διακόπτη ώστε να αποφευχθεί ένα βραχυκύκλωμα ή ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μπορείτε να πυρκαγιά! ρυθμίσετε...
  • Page 136 • Αριθμός ανταλλακτικού ρύθμιση της ροπής στρέψης όπως περιγράφεται Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στις οδηγίες χρήσης ανάλογα με το μέγεθος της στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com βίδας. Συμβουλή! Για ένα καλό 6.11 Τοποθέτηση πρόσθετης χειρολαβής αποτέλεσμα της εργασίας (εικ. 8/αρ. 11) σας...
  • Page 137 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Page 138 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 139 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 139 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 139...
  • Page 140 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 141 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 142 • Carregador (não incluído no material a forne- provocar choques elétricos, incêndios e/ou feri- cer no caso do n.º de ref.ª: 45.138.60) mentos graves. • Acumulador (não incluído no material a forne- Guarde todas as instruções de segurança e cer no caso do n.º...
  • Page 143 • Manual de instruções original Nível de pressão acústica L ... 79,88 dB(A) • Instruções de segurança Incerteza K ..........3 dB 3. Utilização adequada Nível de potência acústica L ..90,88 dB(A) Incerteza K ..........3 dB A aparafusadora de impacto sem fi o é adequada para apertar e desapertar parafusos, para furar Use uma protecção auditiva.
  • Page 144 ocorrer os seguintes perigos: Se não for possível carregar o acumulador, queira 1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada examinar: • uma máscara de protecção para pó adequa- se a tensão da rede está disponível na to- mada • 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma se há...
  • Page 145 desligado e o binário máximo está disponível, 1 LED a piscar em função do ajuste do binário (1). O acumulador está vazio, carregue-o. • Para furar com percussão, coloque o comutador (12) no nível „Martelo“. O Todos os LEDs a piscar: acoplamento de fricção está...
  • Page 146 • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte.
  • Page 147 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 148 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 148 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 148...
  • Page 149 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 150 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 151 Upozorenje! • Baterijska udarna bušilica-odvijač Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, • Punjač (pri 45.138.60 ne nalazi se u sadržaju ilustracije i tehničke podatke koje ima ovaj isporuke) elektroalat. Nepridržavanje sljedećih uputa može • Akumulator (pri 45.138.60 ne nalazi se u imati za posljedicu električni udar, požar i/ili teške...
  • Page 152 HR/BIH 3. Namjenska uporaba Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Akumulatorska udarna bušilica-odvijač prikladna Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju je za uvrtanje i otpuštanje vijaka, bušenje u drvu, pravaca) određene su prema normi EN 62841. metalu i plastici, kao i za udarno bušenje u kame- nu uz korištenje odgovarajućeg namjenskog alata.
  • Page 153 HR/BIH Opasnost! Prilikom slanja ili zbrinjavanja akumulatora Ovaj elektroalat stvara za vrijeme rada elektro- odnosno akumulatorskih uređaja u otpad magnetsko polje. Ovo polje može pod određenim pobrinite se da ih pojedinačno zapakirate u okolnostima ugrožavati aktivne ili pasivne medi- plastične vrećice kako biste izbjegli kratki cinske implantate.
  • Page 154 HR/BIH sklopka nalazi u srednjem položaju, sklopka za tavak za odvijač). • uključivanje/isključivanje je blokirana. Odaberite prikladan alat. Gurnite alat što dub- lje u otvor zaglavnika (a). • 6.5 Sklopka za uključivanje/isključivanje Okretom pričvrstite zaglavnik (9) i na kraju (sl. 5/poz. 4) provjerite je li alat dobro pričvršćen.
  • Page 155 • broj artikla uređaja • identifikacijski broj uređaja • broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com Savjet! Za postizanje dobrih rezultata rada preporučujemo kvalitetan pribor tvrtke www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta...
  • Page 156 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 157 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 157 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 157...
  • Page 158 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 159 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 160 • Akumulatorska udarna bušilica-izvijač te, ilustracije i tehničke podatke koje ima ovaj • Punjač (za 45.138.60 se ne dobija u isporuci) električni alat. U slučaju nepridržavanja sledećih • Akumulator (za 45.138.60 se ne dobija u uputstava može doći do električnog udara, isporuci) požara i/ili teških povreda.
  • Page 161 3. Namensko korišćenje Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Akumulatorska udarna bušilica-izvijač je po- Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju desna za zavrtanje i otpuštanje zavrtanja kao i pravaca) utvrđene su u skladu s normom za bušenje u drvetu, metalu i plastici te udarno EN 62841.
  • Page 162 Opasnost! Da biste izbegli kratki spoj i požar, kod slanja Ovaj električni alat stvara za vreme rada elek- ili odlaganja akumulatora odnosno akumu- tromagnetsko polje. To polje može da pod latorskih uređaja u otpad pobrinite se da ih određenim okolnostima ugrožava aktivne ili zapakujete pojedinačno u plastične kese! pasivne medicinske implantate.
  • Page 163 rete levi ili desni smer vrtnje. Da biste sprečili vretena. • oštećenje pogona, smer vrtnje sme da se pre- Odvrnite steznu glavu burgije (9). • bacuje samo kada je uređaj u stanju mirovanja. Otvor stezne glave (a) mora da bude dovoljno Ako se klizni prekidač...
  • Page 164 • identifikacioni broj uređaja • broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na internet stranici www.Einhell-Service.com Savet! Za postizanje dobrog rezultata rada preporučamo kvalitetan pribor fi rme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta...
  • Page 165 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 166 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 166 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 166...
  • Page 167 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 168 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 169 • Güvenlik uyarıları ve talimatları gelecekte kul- Akülü darbeli vidalama • lanmak için saklayın. İlave sap • Şarj cihazı (45.138.60 nolu üründe teslimat kapsamına dahil değildir) • Akü (45.138.60 nolu üründe teslimat kapsamına dahil değildir) • Orijinal Kullanma Talimatı - 169 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 169...
  • Page 170 • Güvenlik Uyarıları Ses basınç seviyesi L ....79,88 dB(A) Sapma K ........... 3 dB Ses güç seviyesi L ......90,88 dB(A) 3. Kullanım amacına uygun kullanım Sapma K ............ 3 dB Akülü darbeli vidalama makinesi civataları tak- Kulaklık takın. ma ve sökme işlemi ile ahşap, metal ve plastik Gürültü...
  • Page 171 modeli itibari ile aşağıda açıklanan tehlikeler Akünün şarj edilmesi bu kontrollerden sonra da meydana gelebilir: mümkün değilse, • 1. Uygun bir toz maskesi takılmadığında akciğer Şarj cihazı • hasarlarının oluşması. ve aküyü 2. Uygun bir kulaklık takılmadığında işitme lütfen müşteri hizmetleri bölümümüze gönderin. hasarlarının oluşması.
  • Page 172 Bilgi! Tork ayarı (1) ve Vidalama/Delme/Dar- olarak yanar. beli delme değiştirme şalterini (12) sadece alet dururken ayarlayın! 6.9 Takım değiştirme (Şekil 7) Dikkat! Akülü vidalama makinesi üzerinde 6.4 Dönme yönü şalteri (Şekil 5/Poz. 3) yapacağınız tüm çalışmalarda (örneğin takım Açık/Kapalı şalterinin üzerindeki itmeli şalter ile, değiştirme;...
  • Page 173 Cihazın parça numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır Tüyo! İyi bir çalışma sonucu elde etmek için yüksek kalite- marka aksesuarları kullanmanızı tavsiye ederiz ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 174 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 175 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 175 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 175...
  • Page 176 Vidalama/matkap uçları Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 177 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 178 Nieprzestrzeganie niżej wymi- Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa • enionych instrukcji może spowodować porażenie Dodatkowy uchwyt • prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie Ładowarka (nie wchodzi w skład art. nr: obrażenia. 45.138.60) - 178 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 178 Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 178 20.07.2021 09:51:12 20.07.2021 09:51:12...
  • Page 179 • Akumulator (nie wchodzi w skład art. nr: drewna może być konieczna inna średnica śruby. 45.138.60) • Instrukcją oryginalną Niebezpieczeństwo! • Wskazówki bezpieczeństwa Hałas i wibracje Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą EN 62841. 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Poziom ciśnienia akustycznego L...
  • Page 180 • Nosić rękawice ochronne. W tabeli w punkcie 10 (Wskazania diod na ładowarce) objaśniono znaczenie wskazań diod Ostrożnie! na ładowarce. Pozostałe zagrożenia Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, proszę sprawdzić: •...
  • Page 181 6.3 Przełącznik wkręcanie/wiercenie/wierce- 6.7 Wskaźnik poziomu naładowania akumula- nie udarowe (rys. 4/poz. 12) tora (rys. 6/poz. 2) • Aby wkręcać śruby należy przestawić Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu przełącznik (12) w położenie „wkręcanie“. naładowania akumulatora (a). Wskaźnik (2) Moment obrotowy ustawiany jest przy użyciu sygnalizuje stan naładowania akumulatora za funkcji regulacji momentu obrotowego (1) pomocą...
  • Page 182 • zówek zawartych w instrukcji obsługi. Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na 6.11 Montaż dodatkowego uchwytu stronie internetowej: www.Einhell-Service.com (rys. 8/poz. 11) Dodatkowy uchwyt (11) zapewnia większą Wskazówka! Dla osiągnięcia kontrolę nad urządzeniem podczas pracy.
  • Page 183 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 184 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 184 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 184...
  • Page 185 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 186 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 187 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Schlagbohrschrauber* TP-CD 18 Li-i BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 188 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Impact Drill TP-CD 18 Li-i BL (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 189 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Schlagbohrschrauber* TP-CD 18 Li-i BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 190 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Impact Drill TP-CD 18 Li-i BL (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 191 - 191 - Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 191 Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 191 20.07.2021 09:51:15 20.07.2021 09:51:15...
  • Page 192 EH 07/2021 (01) Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 192 Anl_TP_CD_18_Li_i_SPK13.indb 192 20.07.2021 09:51:15 20.07.2021 09:51:15...