EINHELL TE-CD 18/40 Li Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour TE-CD 18/40 Li:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless drill/screwdriver
F
Instructions d'origine
Perceuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-bore-/skruemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven
borrmaskin/skruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový vrtací šroubovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový vŕtací skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accuboorschroefmachine
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador con batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkuporakone-ruuvinväännin
13
Art.-Nr.: 45.139.25
Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 1
Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 1
TE-CD 18/40 Li
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski vrtalni izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-fúrócsavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit şi înşurubat cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δράπανο μπαταρίας
P
Manual de instruções original
Berbequim-aparafusador sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska bušilica-izvijač
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska bušilica-izvijač
PL
Instrukcją oryginalną
Wiertarko-
wkrętarkaakumulatorowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü vidalama
EE
Originaalkasutusjuhend
Akukruvits
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторная ударная дрель-
шуруповерт
I.-Nr.: 11018
01.08.2022 08:25:41
01.08.2022 08:25:41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-CD 18/40 Li

  • Page 1 TE-CD 18/40 Li Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Bohrschrauber Akumulatorski vrtalni izvijač Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless drill/screwdriver Akkus-fúrócsavarozó Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Perceuse sans fi l Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a batteria Πρωτότυπες...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 2 Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 2 01.08.2022 08:25:52 01.08.2022 08:25:52...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 3 Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 3 01.08.2022 08:25:54 01.08.2022 08:25:54...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 4 Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 4 01.08.2022 08:25:57 01.08.2022 08:25:57...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Anweisungen für die Zukunft auf. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 2. Gerätebeschreibung und weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Lieferumfang se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind Verwendung nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro- Der Akku-Bohrschrauber ist geeignet zum Ein- werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. drehen und Lösen von Schrauben, sowie zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff...
  • Page 7: Bedienung

    5. Vor Inbetriebnahme Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Ak- Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die kuschraubers unbedingt diese Hinweise: Leistung des Geräts nachlässt.
  • Page 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • Wählen Sie das geeignete Werkzeug aus. Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Schieben Sie das Werkzeug soweit wie mög- www.Einhell-Service.com lich in die Bohrfutteröffnung (a) hinein. • Drehen Sie das Bohrfutter (9) fest zu, und - 8 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 8...
  • Page 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Page 10: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 11 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 11...
  • Page 12: Serviceinformationen

    Bit-Einsätze/Bohrer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 13 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 15: Layout And Items Supplied

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Torque selector instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 16: Proper Use

    3. Proper use another. The stated vibration emission levels and stated The cordless drill driver is designed for tightening noise emission values can also be used to make and undoing screws in wood, as well as for drilling an initial assessment of exposure. in wood, metal and plastic.
  • Page 17 bits which are suitable for the purpose and in 6.2 Torque setting (Fig. 4 / Item 1) faultless condition. Important! The tool must be at a standstill 3. Always check for concealed electric cables when you set the torque with the setting ring. and gas and water pipes when drilling and The cordless screwdriver is fi...
  • Page 18: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    • The cordless screwdriver is fitted with a For our latest prices and information please go to quick-action chuck (9) with an automatic www.Einhell-Service.com spindle stop. • Open the chuck (9). The chuck opening (a) Tip! For good results we...
  • Page 19: Disposal And Recycling

    8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 20: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes. - 21 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 21...
  • Page 22: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 23: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 25: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à Perçage dans le métal Valeur d’émission de vibration a ≤ 2,5 m/s l’aff ectation h, D Insécurité K = 1,5 m/s La perceuse sans fi l convient au vissage et dé- Les valeurs totales des vibrations indiquées et les vissage de vis dans le bois, ainsi qu‘au perçage valeurs d’émissions sonores indiquées ont été...
  • Page 26: Avant La Mise En Service

    circuit, mais sans charge en cours). sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie ! 5. Avant la mise en service Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps Avant la mise en service de votre tournevis élec- voulu.
  • Page 27: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    6.6 Commutation de vitesse 1 à vitesse 2 l’embout le plus loin possible dans l’ouverture (fi g. 4/pos. 7) du mandrin (a). • Selon la position du commutateur, vous pouvez Refermez à fond le mandrin (9) et vérifiez en- travailler à une vitesse élevée ou réduite. Pour suite si l’embout tient bien.
  • Page 28: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Page 29: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 30 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 30...
  • Page 31: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 32: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 33: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Impostazione del momento torcente Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 34: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati secondo un metodo di prova normalizzato e pos- Il trapano avvitatore a batteria è adatto sia per sono essere usati per il confronto tra elettrouten- avvitare e svitare viti nel legno che per perforare sili di marchi diversi.
  • Page 35: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della Prima di mettere in esercizio il vostro avvitatore diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio. a batteria leggete assolutamente le seguenti av- Non fate scaricare mai completamente la batteria.
  • Page 36: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    6.6 Commutazione 1° marcia - 2° marcia più possibile nell’apertura (a) del mandrino. • (Fig. 4/Pos. 7). Avvitate bene il mandrino (9) e verificate quin- A seconda della posizione del commutatore po- di che l’utensile sia ben serrato. tete lavorare con un maggiore o minore numero di giri.
  • Page 37: Smaltimento E Riciclaggio

    Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può...
  • Page 38: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 39 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 39 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 39...
  • Page 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 41: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 42 Bit-indsatse/bor Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 43: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Indstilling af drejningsmoment grundigt igennem.
  • Page 44: Tekniske Data

    DK/N anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert Advarsel: ansvar for skader, det være sig på personer eller Svingnings- og støjemissionerne kan afvige fra de materiel, der måtte opstå som følge af, at produk- angivede værdier, når el-værktøjet bruges, dette tet ikke er blevet anvendt korrekt.
  • Page 45 DK/N 6. Betjening afhængig af fl ere forskellige faktorer: • hvilken type materiale, der skal bearbejdes, og dets hårdhed 6.1 Opladning af LI-akku-pack (fi g. 2-3) • hvilken type skruer, der anvendes, og deres 1. Træk akku-pack’en (5) ud af håndtaget, mens længde du trykker anslagsknappen (8) ned.
  • Page 46: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    • Drej borepatronen (9) i, så den sidder helt Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på fast, og kontroller, at værktøjet sidder fast. www.Einhell-Service.com 6.10 Skruning Tip! Det anbefales at bruge Anvend helst skruer med selvcentrering (f.eks. førsteklasses tilbehør fra krydskærv), hvorved arbejdet bliver mere sikkert.
  • Page 47: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Page 48: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 49 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 49 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 49...
  • Page 50 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 51: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Vridmomentsinställning ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 52: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning provningsmetod och kan användas om man vill jämföra olika elverktyg. Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- Den batteridrivna borrmaskinen/skruvdragaren värden kan även användas till en preliminär be- är avsedd för att skruva in och lossa skruvar i trä dömning av belastningen. samt för att borra i trä, metall och plast.
  • Page 53 • 6. Använda kraven som ställs på skruvförbindningen. Då vridmomentet nåtts signaleras detta genom 6.1 Ladda upp Li-batteriet (bild 2-3) ljudet som uppstår då kopplingen kopplas ur. 1. Dra ut batteriet (5) ur handtaget och tryck samtidigt ned spärrknappen (8). 6.3 Borrning (bild 4/pos.
  • Page 54: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Reservdelsnumret för reservdelen • Den batteridrivna skruvdragaren är utrustad Aktuella priser och ytterligare information fi nns på med en snabbchuck (9) med automatisk www.Einhell-Service.com spindelspärr. • Vrid chucken (9) så att den öppnas. Öppnin- Tips: För bra arbetsresultat gen (a) i chucken måste vara tillräckligt stor rekommenderar vi högvärdi-...
  • Page 55: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 56 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 57 Bits/borr Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 58 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 59: Popis Přístroje (Obr. 1)

    2. Popis přístroje Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Nastavení utahovacího momentu k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 60: Technická Data

    Přístroj smí být používán pouze podle svého Varování: účelu určení. Každé další, toto překračující Emise vibrací a hluku se mohou během použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za skutečného používání elektrického nářadí lišit z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- od udaných hodnot, protože závisejí...
  • Page 61 6. Obsluha ment je závislý na několika faktorech: • Na druhu a tvrdosti zpracovávaného mate- riálu. 6.1 Nabíjení LI akumulátorového článku • Na druhu a délce použitých šroubů. (obr. 2–3) • Na požadavcích, které jsou stanoveny pro 1. Akumulátorový článek (5) vytáhněte z rukoje- pevnost šroubového spoje.
  • Page 62: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    • Všechny LED blikají: Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem Teplota akumulátoru je podkročena. Odpojte aku- a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte mulátor od přístroje, nechte akumulátor odpočívat čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto jeden den při pokojové teplotě. Pokud se chyba by mohly narušit plastové díly přístroje. objeví...
  • Page 63: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 64 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 64 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 64...
  • Page 65: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 66: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 67: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obrázok 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Nastavenie točivého momentu škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Page 68: Technické Údaje

    považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody Výstraha: alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené Emisie vibrácií a hluku sa môžu behom nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu- skutočného používania elektrického prístroja líšiť hujúca osoba, nie však výrobca. od uvedených hodnôt, v závislosti od príslušného spôsobu, akým sa elektrický...
  • Page 69 rozvody alebo vodovody. Točivý moment pre určitú veľkosť skrutky sa nastavuje na nastavovacom krúžku (1). Točivý moment je závislý od viacerých faktorov: • 6. Obsluha od druhu a tvrdosti spracovávaného mate- riálu, • od druhu a dĺžky použitých skrutiek, 6.1 Nabitie LI akumulátora (obr. 2-3) •...
  • Page 70: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Číslo potrebného náhradného dielu • Otáčaním pevne zatvorte skľučovadlo (9) a Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke skontrolujte potom pevné usadenie nástroja. www.Einhell-Service.com 6.10 Skrutkovanie Tip! Pre dobré výsledky Používajte, pokiaľ možno, skrutky so samočinným práce odporúčame kvalitné centrovaním (napr. krížová skrutka), ktoré...
  • Page 71: Likvidácia A Recyklácia

    8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Page 72: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 73 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 73 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 73...
  • Page 74: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 75: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 76: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
  • Page 77: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik ten volgens een genormaliseerde testprocedure en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- reedschappen onderling te vergelijken. De accu-boorschroefmachine is geschikt om schroeven in en uit hout te draaien, en om te bo- De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en ren in hout, metaal en kunststof.
  • Page 78: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het vermogen van het apparaat afneemt. Ontlaad de accupack nooit helemaal. Dat leidt tot een defect Lees zeker de volgende instructies voordat u uw van de accupack! accuschroevendraaier in gebruik neemt: 1.
  • Page 79: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • Draai de boorhouder (9) open. De boor- Actuele prijzen en info vindt u terug onder houderopening (a) moet groot genoeg zijn om www.Einhell-Service.com het gereedschap (boor of schroevendraaier- bit) op te nemen. • Tip! Voor een goed werkre- Kies het gepaste gereedschap.
  • Page 80: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Page 81: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 82 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 82 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 82...
  • Page 83: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 84: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 85: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! dad e indicaciones para posibles consultas Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una posteriores. serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- 2. Descripción del aparato y tencias de seguridad.
  • Page 86: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Los valores totales de vibración indicados y el ni- vel de emisión de ruidos indicado se han calcula- do conforme a un método de ensayo normalizado El taladro atornillador con batería está diseñado y se pueden utilizar para comparar una herrami- para atornillar y desatornillar tornillos en madera, enta eléctrica con otra.
  • Page 87: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Ha- cerlo es imprescindible también en cuanto se Antes de la puesta en marcha del atornillador con detecta que disminuye el rendimiento del aparato. batería, es preciso leer las siguientes adverten- No descargar jamás la batería por completo.
  • Page 88: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Número de la pieza de repuesto requerida grande como para poder alojar la herramien- Los precios y la información actual se hallan en ta (broca o portatornillos). www.Einhell-Service.com • Elegir la herramienta adecuada. Introducir la herramienta al máximo posible en el orificio del portabrocas (a).
  • Page 89: Eliminación Y Reciclaje

    ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 90: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 91 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas. - 91 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 91...
  • Page 92: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 93: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 94 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Vääntömomentin säätö Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 95: Tekniset Tiedot

    Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Varoitus: tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilan- tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- teessa, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja tuussa laitteen omistaja/käyttäjä...
  • Page 96 • 6. Käyttö käytettyjen ruuvien lajista ja pituudesta, • ruuviliitokselle asetetuista vatimuksista. Vääntömomentin saavuttamisesta ilmoittaa kytki- 6.1 LI-akkusarjan lataaminen (kuvat 2-3) men rasahtava irroitus. 1. Vedä akkusarja (5) ulos kahvasta painamalla samanaikaisesti lukituspainike (8) alas. 6.3 Poraaminen (kuva 4/nro 1) 2.
  • Page 97: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Huolehtikaa siitä, että käytetty talttapala tarvittavan varaosan varaosanumero sopii ruuvin kokoon ja muotoon. Säätäkää vääntö- Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- momentti ruuvin koon mukaan, kuten liitteessä tosta www.Einhell-Service.com selitetään. Vinkki: Hyvän työtuloksen saamiseksi suosittelemme :n korkealaatuisia va- rusteita! www.kwb.eu...
  • Page 98: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on val- mistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista.
  • Page 99: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 100 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 100 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 100...
  • Page 101 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 102 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 103: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Nastavitev navora navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 104: Tehnični Podatki

    Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- Opozorilo: ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za dejansko uporabo električnega orodja razlikujejo kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale od navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabe električnega orodja, zlasti od vrste ob-...
  • Page 105 6. Upravljanje Ko je dosežen navor, to signalizira sklopka, ki izstopi z glasnim zvokom. 6.1 Polnjenje litijevega akumulatorskega 6.3 Vrtanje (sl. 4/poz. 1) vložka (sliki 2-3) Za vrtanje nastavite nastavni obroč za navor na 1. Akumulatorski vložek (5) odstranite iz ročaja, zadnjo stopnjo „vrtalnik“.
  • Page 106: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    številka potrebnega nadomestnega dela sistemom vretena. Aktualne cene in informacije lahko najdete na • Odvijte vpenjalno glavo (9). Odprtina hitre spletni strani: www.Einhell-Service.com vpenjalne glave (a) mora biti dovolj velika, da sprejme orodje (vrtalnik ali izvijačni nastavek). Namig! Za dobre delovne •...
  • Page 107: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Page 108: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 109 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 109 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 109...
  • Page 110: Servisne Informacije

    Nastavki/vrtalnik Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 111: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 112: A Készülék Leírása És A Szállítás Terjedelme

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Page 113: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat het őket használni az egyik elektromos szerszám- nak egy másikkal való összehasonlítására. Az akkus-fúrócsavarozó csavarok fába levő becs- A megadott rezgésemisszióértékeket és a mega- avarására és kiengedésére úgymint, fába, fémbe dott zajkibocsátási értékeket a megterhelés ideig- és műanyagba levő fúrásra alkalmas. lenes felbecsülésére is fel lehet használni.
  • Page 114: Beüzemeltetés Előtt

    5. Beüzemeltetés előtt Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér- dekében gondoskodnia kellene az akku-csomag időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetben Az akkus csavarozó üzembevétele előtt okvetle- akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a nül elolvasni ezeket az utasításokat: készülék teljesítménye alábbhagy. Ne merítse ki 1.
  • Page 115: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész oz, hogy be tudja fogni a szerszámot (fúrót ill. számát csavaróbitet). Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- • Válassza ki a megfelelő szerszámot. Tolja a vice.com alatt találhatóak. szerszámot addig be a fúrótokmány nyílásba (a) ameddig csak lehet.
  • Page 116: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Page 117: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 118 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 118 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 118...
  • Page 119 Bit-betétek/fúrók Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 120 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 121: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Reglorul cuplului de torsiune te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Page 122: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului Găurire în metal Valoarea de emisie a vibraţiilor a ≤ 2,5 m/s h, ID Nesiguranţa K = 1,5 m/s Maşina de găurit şi înşurubat cu acumulator se pretează la introducerea şi scoaterea şuruburilor, Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore precum şi la găurire în lemn, metal şi material menţionate au fost măsurate conform unui pro- plastic.
  • Page 123: Înainte De Punerea În Funcţiune

    5. Înainte de punerea în funcţiune circuit sau incendiu! În interesul unei durate îndelungate de utilizare Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a pachetului de acumulatori trebuie să asiguraţi punerea în funcţiune a maşinii de înşurubat cu încărcarea la timp a pachetului de acumulatori. acumulator: Acest lucru este necesar în orice caz atunci 1.
  • Page 124: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    • Rotiţi mandrina (9) în afară. Deschiderea Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa mandrinei (a) trebuie să fie suficient de mare www.Einhell-Service.com pentru a putea prinde scula (burghiu sau cap şurubelniţă). • Selectaţi scula adecvată. Împingeţi scula la maxim în deschiderea mandrinei (a).
  • Page 125: Eliminarea Şi Reciclarea

    Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce- sorii de înaltă calitate de la ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi...
  • Page 126 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 127 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 127 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 127...
  • Page 128: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 129: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 130: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! συσκευής. Σε περίπτωση παραλείψεων κατά Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας μπορεί αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. σοβαροί τραυματισμοί. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Φυλάξτε...
  • Page 131: Σωστή Χρήση

    • Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με • Υποδείξεις ασφαλείας το πρότυπο EN 62841. Δράπανο σε μέταλλο 3. Σωστή χρήση Εκπομπή δονήσεων a ≤ 2,5 m/s h, D Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s Το...
  • Page 132: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί φόρτισης του φορτιστή (8). κατάλληλη ηχοπροστασίας. 3. Βλάβες της υγείας που προκαλούνται από Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή συσσωρευτή, παρακαλούμε να αποστείλετε • χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό τον...
  • Page 133 6.4 Διακόπτης αλλαγής κατεύθυνσης και είναι ελαττωματικός. Αφαιρέστε τη μπαταρία (εικ. 5/αρ. 3) από τη συσκευή. Μία ελαττωματική μπαταρία Με το συρτό διακόπτη πάνω από το διακόπτη δεν είναι δυνατόν να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μπορείτε να επαναφορτιστεί! ρυθμίσετε την κατεύθυνση του κατσαβιδιού μπαταρίας...
  • Page 134 Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Συμβουλή! Για ένα καλό αποτέλεσμα της εργασίας σας σάς συνιστούμε αξεσουάρ ανώτερης ποιότητας της www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 134 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 134...
  • Page 135 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 136 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 136 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 136...
  • Page 137 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 138 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 139: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Page 140: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada Valores totais de vibração (soma vectorial de três direcções) apurados de acordo com a EN 62841. O berbequim-aparafusador sem fi o é adequado Furar em metal para aparafusar e desaparafusar parafusos em Valor de emissão de vibração a ≤...
  • Page 141: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Limite o tempo de trabalho. ao nosso serviço de assistência técnica. Para tal, é necessário ter em atenção todos os momentos do ciclo de operação (por exemplo, Para o envio correto, contacte o nosso ser- os períodos em que a ferramenta eléctrica está viço de assistência técnica ou o ponto de desligada, e aqueles em que está...
  • Page 142: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    6.5 Interruptor (fi g. 5/pos. 4) automático. O interruptor permite regular o número de ro- Desaperte a bucha (9). A abertura da bucha (a) tações sem escalonamento. Quanto mais V.S. tem de ser sufi cientemente grande, para receber apertar o interruptor, tanto maior é o número de a ferramenta (broca ou pontas aparafusadoras).
  • Page 143: Eliminação E Reciclagem

    • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte.
  • Page 144: Visor Do Carregador

    10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 145 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 145 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 145...
  • Page 146: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 147 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 148: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Podešavanje okretnog momenta za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 149: Namjenska Uporaba

    HR/BIH 3. Namjenska uporaba Navedene ukupne vrijednosti vibracija i vrijednos- ti emisije buke također se mogu koristiti za privre- menu procjenu opterećenja. Akumulatorska bušilica-izvijač prikladna je za izvijanje i otpuštanje vijaka u drvu, kao i bušenja Upozorenje: drva, metala i plastike. Ovisno o načinu korištenja elektroalata i osobito vrsti obrađivanog radnog komada, emisije vibraci- Uređaj se smije koristiti samo namjenski.
  • Page 150 HR/BIH strujnih kablova ili cijevi za plin i vodu. Okretni moment podešava se na za to predviđenom prstenu (1) za određenu veličinu vij- ka. Potreban okretni moment ovisi o više faktora: • 6. Rukovanje o vrsti i tvrdoći materijala koji se obrađuje •...
  • Page 151: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    (npr. križni vijak) koji omogućuju siguran rad. Pri- Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici pazite na to da korišteni nastavak svojim oblikom www.Einhell-Service.com i veličinom odgovara vijku. Podešavanje okretnog momenta provedite, kao što je opisano u uputa- Savjet! Za postizanje ma, prema veličini vijka.
  • Page 152: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    HR/BIH 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Page 153 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 154 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 154 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 154...
  • Page 155: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 156: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 157: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Podešavanje obrtno momenta za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 158: Namensko Korišćenje

    3. Namensko korišćenje Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene vrednosti emisije buke mogu takođe da se koriste za privremenu procenu opterećenja. Akumulatorska bušilica-izvijač podesna je za uvrtanje i otpuštanje zavrtanja u drvu, kao i za Upozorenje: bušenje drva, metala i plastike. Zavisno od načina korišćenja elektroalata, a naročito od vrste radnog predmeta, emisije vib- Uređaj sme da se koristi samo za namenu za...
  • Page 159: Pre Puštanja U Pogon

    5. Pre puštanja u pogon 6.2 Podešavanje obrtnog momenta (sl. 4/poz. 1) Pažnja! Prsten za podešavanje obrtnog mo- Pre korišćenja akumulatorskog izvijača obavezno menta podešavajte samo dok uređaj ne radi. pročitajte ove napomene: Akumulatorski izvijač ima mehaničko 1. Akumulator punite samo priloženim podešavanje obrtnog momenta.
  • Page 160: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    • broj potrebnog rezervnog dela velik kako bi mogao da prihvati alat (burgiju Aktuelne cene nalaze se na internet stranici odn. nastavak izvijačа). www.Einhell-Service.com • Izaberite prikladan alat. Gurnite alat što dublje u otvor stezne glave (a). • Savet! Za postizanje dobrog Obrtanjem pričvrstite steznu glavu (9) i na...
  • Page 161 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
  • Page 162 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 163 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 163 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 163...
  • Page 164 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 165: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 166: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Regulacja momentu obrotowego (pierścień proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją nastawczy) obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 167: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Wiercenie w metalu Wartość emisji drgań a ≤ 2,5 m/s h, D Odchylenie K = 1,5 m/s Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa przeznaczo- na jest do wkręcania i wykręcania śrub w drewnie Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu oraz do wiercenia w drewnie, metalu i tworzywie zostały zmierzone według znormalizowanych sztucznym.
  • Page 168: Przed Uruchomieniem

    5. Przed uruchomieniem Odpowiednie i regularne ładowanie akumulatora zapewnia jego długą żywotność. Ładowanie jest konieczne, jeśli stwierdzi się, że moc urządzenia Przed użyciem wkrętarki akumulatorowej należy się zmniejsza. Nie rozładowywać całkowicie zapoznać się z poniższymi wskazówkami: akumulatora. Prowadzi to do uszkodzenia aku- 1.
  • Page 169: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    6.6 Przełączanie 1 bieg - 2 bieg narzędzie jak najgłębiej w otwór uchwytu (rys. 4/poz. 7) wiertarskiego (a). • W zależności od położenia przełącznika można Zakręcić mocno uchwyt wiertarski (9). pracować z większą lub mniejszą liczbą obrotów. Następnie sprawdzić, czy narzędzie jest Aby uniknąć...
  • Page 170: Utylizacja I Recykling

    Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com Wskazówka! Dla osiągnięcia doskonałych rezultatów po- lecamy stosować doskonałej jakości wyposażenie produ- kowane przez fi rmę ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 171: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 172 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 172 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 172...
  • Page 173: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 174: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 175: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Tork ayarlaması İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Page 176: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    3. Kullanım amacına uygun kullanım Açıklanan titreşim toplam değerleri ve gürültü emisyon değerleri standart test metoduna göre ölçülmüş olup bu değerler, diğer elektrikli aletler Akülü vidalama makinesi civataları takma ve sök- ile kıyaslanmasında kullanılabilir. me işlemi ile ahşap, metal ve plastik malzemeler içine delik delmede kullanılır.
  • Page 177: Çalıştırmadan Önce

    5. Çalıştırmadan önce ettiğinizde yapılacaktır. Akülerin tamamen deşarj olmasını kesinlikle izin vermeyin. Aksi taktirde akü arızalanacaktır. Akülü vidalama aletini çalıştırmadan önce mutlaka aşağıdaki bilgileri okuyunuz: 6.2 Tork ayarı (Şekil 4/Poz. 1) 1. Aküyü sadece sevk edilmiş olan şarj cihazı ile Dikkat! Tork ayar halkası...
  • Page 178 • Uygun takımı seçin. Takımı mümkün olduğu Güncel bilgiler ve fi yatlar internette kadar mandren deliğinin (a) içine sokun. www.Einhell-Service.com sayfasında • Mandreni (9) sıkın ve sonra takımının sıkı açıklanmıştır şekilde yerinde bağlı olup olmadığını kontrol edin.
  • Page 179: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
  • Page 180 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 181 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 181 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 181...
  • Page 182 Vidalama/matkap uçları Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 183: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 184: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Pöörlemissageduse reguleerimine likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Page 185: Tehnilised Andmed

    tuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja. kasutamise viisist, eelkõige sellest, millist detaili töödeldakse. Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna min- mini! •...
  • Page 186 6. Käitamine Pöördemomendi saavutamisest annab märku lukustusnupu klõpsatus. 6.1 Aku laadimine (joonised 2-3) 6.3 Puurimine (joon. 4/ 1) 1. Tõmmake aku (5) käepidemest välja, vajuta- Puurimiseks seadke pöördemomendi regulee- des lukustusnuppu (8) allapoole. rimisvõru viimasele astmele “puur”. Puurimise 2. Kontrollige, kas tüübisildile märgitud võrgu- astmel ei tööta liugsidur.
  • Page 187: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    • Tähelepanu! Kõigi tööde korral (nt instrumendi- Vajamineva varuosa varuosanumber vahetus, hooldus jms) seadke akukruvitsa pöörle- Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt missuunalüliti (3) keskmisesse asendisse. www.Einhell-Service.com. • Akukruvitsal on automaatse spindlilukustuse- ga kiirpadrun (9). Vihje! Hea töötulemuse • Keerake padrun (9) lahti.
  • Page 188: Laadija Näidik

    10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 189 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 189 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 189...
  • Page 190 Otsikud / puur Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 191 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 192: Указания По Технике Безопасности

    1. Указания по технике Опасность! При использовании устройств необходимо безопасности соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать Соответствующие указания по технике травм и предотвратить ущерб. Поэтому безопасности находятся в приложенных внимательно прочитайте настоящее брошюрах! руководство по эксплуатации / указания по Предупреждение! технике...
  • Page 193 4. Технические данные приспособления защиты устройства при упаковывании и транспортировке (при наличии). Электропитание двигателя: ..18 В пост. тока • Проверьте комплектность устройства. Скорость вращения холостого хода: ....• Проверьте устройство и принадлежности .......... 0-400/0–1500 об/мин на наличие возникших при Количество...
  • Page 194 Сведите образование шумов и вибрации к 3. При сверлении и ввинчивании винтов в минимуму! стены выполните проверку на наличие • Используйте только безукоризненно скрытых электропроводки, газопровода и работающие устройства. водопровода. • Регулярно проводите техническое обслуживание и очистку устройства. • При работе учитывайте особенности 6.
  • Page 195 Для обеспечения длительного срока 6.5 Переключатель «включено- службы аккумуляторного блока необходимо выключено» (рис. 5, поз. 4) обеспечить его своевременную зарядку. При помощи переключателя «включено- Это необходимо осуществлять особенно выключено» можно бесступенчато в тех случаях, когда отмечается снижение регулировать скорость вращения. Чем мощности...
  • Page 196: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    патрона (a). номер необходимой запасной части • Крепко завинтите сверлильный патрон Актуальные цены и информацию можно найти (9) и проверьте в заключении прочность на сайте www.Einhell-Service.com. посадки насадки. Рекомендация! Для 6.10 Винты хорошего результата Используйте лучше всего винты с работы мы рекомендуем...
  • Page 197 9. Хранение Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке. - 197 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 197 Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 197 01.08.2022 08:27:29 01.08.2022 08:27:29...
  • Page 198: Индикаторы Зарядного Устройства

    10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Page 199 При утилизации устройства убедитесь, что из него извлечены аккумуляторы и осветительные приборы (например, лампочки). Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 199 - Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 199 Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 199...
  • Page 200 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Page 201: Гарантийное Свидетельство

    заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
  • Page 202 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Bohrschrauber* TE-CD 18/40 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 203: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Drill TE-CD 18/40 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 204 EH 07/2022 (01) Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 204 Anl_TE_CD_18_40_Li_SPK13.indb 204 01.08.2022 08:27:31 01.08.2022 08:27:31...

Ce manuel est également adapté pour:

45.139.25

Table des Matières