• Verwenden Sie das Produkt nicht über die Ausgangsleistung hinaus. Überlastete Ausgänge über der
Nennleistung können zu einem Brandrisiko oder Verletzungsgefahr führen.
• L'utilisation du produit ou de la suspension n'est pas possible lorsqu'elle est indiquée ou utilisée. Des
dommages causés ou modifiés peuvent être causés par des interventions inattendues et des risques
d'explosion ou de risque d'explosion.
• Assurez-vous que le produit n'est pas connecté à un câble de connexion, une fiche
ou un robinet.
• Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander. Apportez-le à un technicien de service qualifié lorsqu'une
réparation ou un service de réparation est nécessaire. Une fausse Wiederzusammenstellung peut zu einem
Brand- oder Stromschlagrisiko führen.
• Réglez les produits à des températures élevées. L'exposition à des températures supérieures à 130°C
peut provoquer une explosion.
• Pour réduire le risque de dommages électriques, coupez l'alimentation de la dose fixe avant que des
dommages inutiles ne se produisent.
• Lassen Sie Wartungsarbeiten nur von einem qualifizierten Techniker et nur mit identischen
Ersatzteilen durchführen. Dadurch wird die Sicherheit des Produkts gewährleistet.
• Beim Aufladen eines Geräts kann sich das Produkt Warm Afühlen. Ce sont des
Betriebszustand und kein Grund zur Besorgnis normaux.
• Beim Laden des Internanen Akkus arbeiten Sie in einem gut belüfteten Bereich et beschränken die
Belüftung in keiner Weise.
• Reinigen Sie das Produkt nicht mit schädlichen Chemikalien or Reinigungsmitteln.
• Unsachgemäßer Gebrauch, Fallenlassen oder übermäßige Gewaltanwendung können das Produkt
beschädigen.
• Veuillez vous assurer que le système électrique ou le système électrique d'Akkus sont pris en
charge par les distributeurs ou les distributeurs Akkus.
• Utiliser ou stocker ce produit n'est pas destiné à un temps plus long dans la lumière du soleil, comme un
aperçu dans une voiture, dans un chargement ou dans un autre endroit, et il y a des températures
élevées. Lorsque le produit est prêt, le produit sera fonctionnellement fonctionnel et le produit sera testé.
• L'entretien des batteries est uniquement effectué par des spécialistes personnels ou est informé de l'utilisation
excessive des batteries et des informations fournies par les consommateurs.
• Verwenden Sie ce Produkt nicht in der Nähe von starken statischen Elektrizitäts- or starken
magnetischen Feldern.
• Setzen Sie diese Produkt nicht Feuer, explosiven Gasen oder Rauch aus.
• Vous ne pouvez pas utiliser le produit.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein. Lorsque le produit tombe dans l'eau, il est sûr qu'il est un peu
sûr, souvent arrêté et arrêté par la fougère Feuer, jusqu'à ce qu'il soit trocken ist.
Allgemeine Anweisungen zur Entfernung and Installation von Batterien.
• Beim Austausch von Batterien utilise Sie dieselbe Art et Anzahl von Batterien oder Batteriepacks.
• Entsorgen Sie Batterien nicht durch Verbrennen. Les batteries peuvent exploser.
• Öˆnen oder Beschädigen Sie die Batterienicht. Freigesetzte Elektrolyte können giftig sein et sind schädlich
für Haut et Augen.
• Une batterie peut entraîner des risques de dommages électriques et de haute tension. Les solutions de
transport suivantes seront appliquées lors de l'usinage et de la plage des batteries :
a) Entfernen Sie Uhren, Ringe oder andere Metallgegenstände.
b) Verwenden Sie Werkzeuge mit isolierten Griˆen.
c) Tragen Sie Gummihandschuhe und -stiefel.
d) Il n'existe pas de Werkzeuge ou de Metallteile auf die Batterien.
e) Trennen Sie die Ladequelle vor dem Anschließen oder Trennen der Batterieklemmen.
f) Bestimmen Sie, ob die Batterie versehentlich geerdet ist. Wenn versehentlich geerdet, entfernen Sie die Quelle von der Erde.
Jeder Kontakt mit einem geerdeten Akku kann zu uneinem elektrischen Shock führen. Die Wahrscheinlichkeit eines solchen
Schocks kann reduziert werden, wenn solche Gründe während der
DU 34