Page 1
Avvertenze per il primo lavaggio Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme Pannello comandi Caricare i cesti, 7-8 Cesto inferiore LFF 8S112 Cesto superiore Terzo cesto Regolazione cesto superiore Stoviglie non idonee Danni al vetro ed alle stoviglie Avvio e utilizzo, 9...
Page 2
Precauzioni, consigli e Assistenza • La porta non deve essere tenuta nella posizione L’apparecchio è stato progettato e costruito aperta perchè può rappresentare il pericolo di in conformità alle norme internazionali di sicurezza. inciampare. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di • Tenere il detersivo e il brillantante fuori dalla sicurezza e devono essere lette attentamente. portata dei bambini.
Page 3
Detersivi senza fosfati, senza cloro Prima di contattare l’Assistenza: e contenenti enzimi (vedi • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli • Si consiglia vivamente di usare i detersivi senza Anomalie e Rimedi) fosfati e senza cloro che sono i più indicati per • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente la tutela dell’ambiente. è stato ovviato. • Gli enzimi sviluppano un’azione particolarmente • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza efficace con temperature prossime ai 50°C, Tecnica Autorizzato.
Page 4
Installazione Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe né In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione strozzature. verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Collegamento del tubo di scarico dell’acqua Posizionamento e livellamento Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura 1. Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto di scarico con diametro minimo di 4 cm.
Page 5
(secondo il La macchina, è dotata di segnali acustici/toni L’Azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme modello d lavastoviglie ) che avvisano dell’avvenuto comando: non vengano rispettate. accensione, fine ciclo ecc.. Striscia anticondensa I simboli/spie/led luminosi presenti sul pannello comandi/ display, possono variare di colore, pulsare o essere a luce Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e incollare (secondo il modello di lavastoviglie) la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per...
Page 6
Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Terzo cesto Cestello inferiore Irroratore inferiore Filtro lavaggio Serbatoio sale 10. Vaschetta detersivo, serbatoio brillantante e dispositivo Active Oxigen 11. Targhetta caratteristiche Pannello comandi*** Pannello comandi Tasto Opzione Pastiglie multifunzione (Tabs) Tasti Selezione Programma Tasto e Spie Tasto e spia Display Avvio/Pausa On-Off/Reset...
Page 7
Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si ribaltino, i contenitori siano disposti con l’apertura rivolta in basso e le parti concave o convesse in posizione obliqua, per permettere all’acqua di raggiungere tutte le superfici e di defluire.
Page 8
Il cesto superiore è regolabile in altezza a seconda della La geometria del cesto, permette di disporre nella zona centrale necessità: in posizione alta quando nel cesto inferiore si vogliono anche piccole stoviglie come tazzine da caffè. sistemare stoviglie ingombranti; in posizione bassa, in modo da sfruttare gli spazi delle ribaltine o dei reclinabili creando più...
Page 9
Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava 2. Premere il tasto ON-OFF: la spia ON/OFF e il display si in modo più...
Page 10
Programmi Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Programmi La durata dei Indicazioni per la scelta dei programmi programmi Programma Opzioni e dosaggio del detersivo prevedono è puramente l’asciugatura indicativa Lavaggio ecologico a bassi consumi energetici, Partenza Ritardata –...
Page 11
Programmi speciali ed Opzioni Note: Extra Asciugatura le migliori prestazioni dei programmi “Fast ed Express 30’”, Per migliorare l’asciugatura delle stoviglie, si ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti premere il tasto EXTRA ASCIUGATURA il simbolo si illumina, specificati. un’ ulteriore pressione deseleziona l’opzione. Una temperatura più alta durante il risciacquo finale e una Il programma Eco, rispetta la norma EN-50242, dura più a fase di asciugatura prolungata, permettono di migliorare lungo rispetto ad altri programmi ma presenta un minor consumo l’asciugatura.
Page 12
Brillantante e sale rigenerante l’inquinamento ed ottimizza le prestazioni di lavaggio in funzione Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. della durezza dell’acqua. Il dato è reperibile presso l’Ente Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il erogatore dell’acqua potabile. lavaggio a mano.
Page 13
Manutenzione e cura Pulire i filtri Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli. Pulire i filtri con regolarità. La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con filtro sganciato.
Page 14
Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto La lavastoviglie non parte o non circa e reimpostare il programma.
Page 15
Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 20 Overall view Control panel Loading the racks, 21-22 Lower rack LFF 8S112 Upper rack Adjusting the upper rack Third rack Unsuitable crockery Damage to glass and crockery Start-up and use, 23...
Page 16
Precautions, advice and Assistance a dangerous obstacle. T h i s a p p l i a n c e w a s d e s i g n e d a n d • Keep detergent and rinse aid out of reach of manufactured in compliance with international children.
Page 17
Assistance Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes • We strongly recommend that you use detergents Before contacting Assistance: that do not contain phosphates or chlorine, as • Check whether the problem can be resolved using the these products are harmful to the environment. Troubleshooting guide (see Troubleshooting). • Enzymes provide a particularly effective action • Restart the programme to check whether the problem at temperatures around 50°C. As a result has ceased to exist.
Page 18
Installation Connecting the water outlet hose If the appliance must be moved at any time, keep it in an Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its a minimum diameter of 4 cm. back. The outlet hose must be at a height ranging from 40 to 80 cm Positioning and levelling from the floor / surface where the dishwasher rests (A).
Page 19
(depending on the The machine has a buzzer/set of tones Anti-condensation strip dishwasher model ) to inform the user that a command has After installing the dishwasher, open the door and stick the been implemented: power on, cycle end etc. adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form.
Page 20
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up dispensers Rack height adjuster Third rack Lower rack Lower sprayer arm Washing filter Salt dispenser 10. Detergent and rinse-aid dispensers and device Active Oxigen 11. Data plate Control panel Control Panel Multi-functional Tablets Delayed Start buttons option button (Tabs) Wash-Cycle Selection buttons On-Off/Reset button Start/Pause button Display...
Page 21
Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No preventive rinsing is needed under running water. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over and arrange the containers with the openings facing downwards and the concave/convex parts placed obliquely, thus allowing the water to reach every surface and flow freely.
Page 22
The upper rack can be adjusted for height based on The geometry of the rack makes it possible to place such small requirements: high position to place bulky crockery in the lower items as coffee cups in the area in the middle. rack and low position to make the most of the tip-up dispensers/ sectors by creating more space upwards. Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position.
Page 23
Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of 1. Turn the water tap on. detergent being used. Exceeding the stated amount does not 2. Press the ON/OFF button: The ON/OFF indicator light and result in a more effective wash and increases environmental the display light up.
Page 24
Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycles Approximate Instructions on wash-cycle selection and Wash cycle with Options duration of detergent dosage drying wash cycles Environmentally-friendly wash cycle with low energy consumption levels, suitable for pans and Delayed start –...
Page 25
Special wash cycles and Options Extra drying Notes: To improve the dryness level of the crockery, press Optimum performance levels when using the “Fast wash” the EXTRA DRYING button and the symbol will light up. If it and “Express 30’” cycles can be achieved by respecting the is pressed again, the option will be deselected. specified number of place settings. A higher temperature during the final rinsing and a longer The Eco wash cycle complies with regulation EN-50242.
Page 26
Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed water hardness level in your area. This information can be for dishwashers. obtained from your local water supplier. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. Switch on the dishwasher using the ON/OFF button, wait a few Follow the instructions given on the packaging.
Page 27
Care and maintenance Shutting off the water and electricity Cleaning the filters supplies The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. • Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks. They should be cleaned if you wish to achieve the best results • Always unplug the appliance when cleaning it and when in every wash.
Page 28
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work properly, check for a solution from the following list before calling for Assistance Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on be controlled. after approximately one minute and reset the cycle. • The appliance has not been plugged in properly. • The dishwasher door has not been shut properly. • The lock was released. Strongly push the door until a “clacking” noise is The door won’t close. heard. No water drains from the • The dishwasher cycle has not yet finished.
Page 29
Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Service Description de l’appareil, 34 Vue d’ensemble Tableau de bord Charger les paniers, 35-36 LFF 8S112 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Clayettes rabattables Régler la hauteur du panier supérieur Vaisselle non appropriée...
Page 30
Précautions et conseils • Garder les produits de lavage et de rinçage Cet appareil a été conçu et fabriqué hors de la portée des enfants. conformément aux normes internationales de • Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants. sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Mise au rebut Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le • Mise au rebut du matériel d’emballage : se...
Page 31
Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes • Il est vivement conseillé d’utiliser des produits de lavage sans phosphates et sans chlore, plus indiqués pour la protection de l’environnement. • Les enzymes développent une action particulièrement efficace à des températures avoisinant 50°C, les produits de lavage aux enzymes permettent donc de sélectionner des lavages à...
Page 32
Installation et Service Raccordement du tuyau d’évacuation de l’eau En cas de déménagement, transporter l’appareil Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos. d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Mise en place et mise à...
Page 33
(selon Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips Ruban anti-condensation le modèle de lave-vaisselle ) qui signalent que la commande Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le a été activée: allumage, fin de cycle etc.. ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation. Tous les symboles/voyants/led lumineux du bandeau de commande/afficheur peuvent avoir des couleurs différentes, (selon le modèle de lave-vaisselle)
Page 34
Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Third rack Panier inférieur Bras de lavage inférieur Filtre lavage Réservoir à sel Bacs à produit de lavage, réservoir à produit de rinçage et dispositif Oxygène Actif Plaque signalétique Bandeau de commandes Tableau de bord Touche option tablettes multifonction (Tabs)
Page 35
Charger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. Pas besoin de rincer préalablement à l'eau courante. Ranger la vaisselle de manière à ce qu’elle ne bouge pas pour éviter tout risque de renversement, ranger les saladiers et les casseroles ouverture tournée vers le bas et les parties concaves ou convexes en position oblique pour permettre à l'eau...
Page 36
Le panier supérieur est réglable en hauteur selon les besoins : en Grâce à sa forme particulière, le panier peut accueillir dans position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante sa partie centrale de petites pièces de vaisselle comme des dans le panier inférieur ; en position basse, il permet d'exploiter tasses à...
Page 37
Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. dosage du produit de lavage. Un excès de produit de 2. Appuyer sur la touche ON-OFF : Le voyant ON/OFF et l’écran lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement. s'allument.
Page 38
Programmes Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. La durée des Programmes Indications sur le choix des programmes et dosage programmes Programme prévoyant le Options du produit de lavage est purement séchage indicative Lavage écologique à...
Page 39
Programmes spéciaux et Options Remarque : Extra Dry pour obtenir des performances optimales avec les programmes Pour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer « Fast et Express 30' » il est conseillé de respecter le nombre sur la touche EXTRA DRY, le symbole correspondant de couverts indiqué. s’allume. Pour désactiver l’option appuyer une nouvelle fois. Une température plus élevée pendant le rinçage final et Le programme Eco est conforme à la norme EN-50242. Il dure une phase de séchage prolongée permettent d'améliorer...
Page 40
Produit de rinçage et sel régénérant Ce lave-vaisselle permet d’opérer un réglage pour réduire la N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- pollution et optimiser les performances de lavage selon la dureté vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits de l’eau.
Page 41
Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
Page 42
Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas ou • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
Page 43
Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Kundendienst Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 47 Geräteansicht Schalterblende Körbe beladen, 48-49 LFF 8S112 Geschirrspüler-Unterkorb Geschirrspüler-Oberkorb Dritter Korb Einstellung Oberkorb Ungeeinetess geschirr Schäden an Glas und Geschirr Starten und Gebrauch, 50 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels...
Page 44
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung D a s G e r ä t w u r d e n a c h d e n s t r e n g s t e n • B e f o l g e n S i e d i e l o k a l e n V o r s c h r i f t e n ; internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.
Page 45
Installation - Kundendienst Anschluss des Ablaufschlauchs Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an eine Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Gerät zur Rückseite hin.
Page 46
Kundendienst Technische Daten Breite 60 cm Abmessungen Höhe 85 cm Bevor Sie den Kundendienst anfordern: Tiefe 60 cm • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden Fassungsvermögen 15 Maßgedecke (siehe Störungen und Abhilfe). 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) • Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass Wasserversorgungsdruck 7,25 – 145 psi die Störung behoben wurde.
Page 47
Beschreibung des Gerätes Geräteansicht Geschirrspüler-Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Dritte Korb Geschirrspüler-Unterkorb Unterer Sprüharm Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern, Klarspülerbehälter und Ozonvorrichtung Active Oxigen* Typenschild Schalterblende Optionstaste Schalterblende Multifunktionstabs Tasten Startzeitvorwahl Tasten Programmwahl Taste und Taste und Kontrollleuchte Kontrollleuchten Start/Pause On-Off/Reset Display...
Page 48
Beladen der Körbe Hinweise Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Behälter von Flüssigkeitsresten. Es ist nicht notwendig, das Geschirr unter fließendem Wasser vorzuspülen. Stellen Sie das Geschirr so ein, dass es fest steht und nicht umfallen kann.
Page 49
Der Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie ihn in Die Geometrie des Korbes erlaubt das Einräumen von kleinem die oberste Position, wenn Sie großes Geschirr in den Unterkorb Geschirr im mittleren Bereich des Korbes. einräumen wollen. Wenn Sie eher die klapparen Bereiche nutzen wollen, dann stellen Sie ihn in die untere Position.
Page 50
Inbetriebsetzung und Gebrauch Einfüllen des Spülmittels Starten des Geschirrspülers Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. korrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste : die ON/OFF-Kontrollleuchte Dosierung ist nicht gleichzusetzen mit einem besseren und das Display leuchten auf. Spülergebnis, man belastet dadurch nur die Umwelt. 3.
Page 51
Programme Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Die angegebene Programme, Dauer der Angaben zur Programmwahl und Dosierung die einen Programm Optionen Programme ist des Spülmittels Trockengang lediglich ein vorsehen Richtwert Öko-Programm mit niedrigem Energieverbrauch, Startverzögerung –...
Page 52
Sonderprogramme und Optionen Hinweis: Extratrocken Die optimale Leistung der Programme "Schnell und Express Zur Optimierung des Trockengrades des Geschirrs 30´" ist dann gewährleistet, wenn die Anzahl der angegebenen drücken Sie die Taste EXTRA TROCKEN; die Taste leuchtet auf. Maßgedecke eingehalten wird. Durch erneuten Druck auf die Taste wird die Option deaktiviert. * Das Sparprogramm Eco (Öko), das den Anforderungen der Eine höhere Temperatur während des letzten Spülgangs und ein Norm EN 50242 entspricht, hat eine längere Dauer im Vergleich längerer Trockengang verbessern die Trocknung des Geschirrs.
Page 53
Klarspüler und Regeneriersalz Dieser Geschirrspüler kann so eingestellt werden, dass die Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Umweltbelastung reduziert und die Spülleistungen entsprechend Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder der Wasserhärte optimiert werden. Angaben zur Wasserhärte Industriesalz und auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen erhalten Sie bei Ihrem Wasserwerk.
Page 54
Reinigung und Pflege Die Filter reinigen Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden. Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern in Betrieb genommen werden.
Page 55
Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung : • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer Minute Die Spülmaschine startet nicht wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
Page 56
Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Service Beschrijving van het apparaat, 60 Aanzichttekening Bedieningspaneel LFF 8S112 Het laden van de rekken, 61-62 Onderrek Derde rek Bovenrek Starten en gebruik, 63 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Programma’s, 64...
Page 57
Voorzorgsmaatregelen en advies Afvalverwijdering H e t a p p a r a a t i s o n t w o r p e n e n g e b o u w d • Houd u aan de locale normen, zodat het overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen.
Page 58
Installatie en Service Aansluiting van de buis op de waterafvoer Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; Verbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een als dit niet mogelijk is moet u het naar achteren kantelen. afvoerleiding met een minimum doorsnede van 4 cm.
Page 59
Anticondensstrip Het apparaat beschikt over een aantal geluidssignalen/tonen (aan de hand van het model vaatwasser Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur ) die waarschuwen dat de betreffende functie van start is gegaan: inschakeling, en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, einde cyclus, etc.
Page 60
Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarmen Opklaprekjes Regeling hoogte bovenrek Derde rek Onderrek Onderste sproeiarmen Filter Zoutreservoir Wasmiddelbakje, reservoir glansspoelmiddel en Active Oxigen mechanisme Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets Optie Multifunctie Tabs Toets Optie Zone Wash Toets en Toets en Toets Selecteren Programma Controlelampjes controlelampje Start/Pauze...
Page 61
Het laden van de rekken Advies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk de vaat met water af te spoelen voor u hem in de vaatwasser laadt. Plaats de vaat dusdanig zodat hij stevig vaststaat en niet om kan vallen.
Page 62
Het bovenrek kan naar believen in hoogte worden aangepast: De vorm van het rek maakt het mogelijk om in het middengedeelte naar boven toe als men in het onderrek volumineuze vaat wil ook klein serviesgoed, zoals koffiekopjes, te plaatsen. plaatsen, naar beneden toe om goed te kunnen profiteren van alle plek in de opklaprekjes of de uitklapbare delen, zodat er naar boven toe meer plaats is.
Page 63
Starten en gebruik De vaatwasmachine starten Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte 1. Open de waterkraan. dosering van het vaatwasmiddel. Teveel vaatwasmiddel 2. Druk op de ON/OFF-toets: het controlelampje ON/OFF en het betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. display gaan aan. (zie onder). 3. Open de deur en doseer het vaatwasmiddel Bovendien is dit niet goed voor het milieu.
Page 64
Programma’s Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. De duur van de Programma’s Aanwijzingen voor het kiezen van het programma’s Programma Opties programma en dosering van het afwasmiddel is slechts ter droogfunctie indicatie.
Page 65
Speciale programma's en Opties N.B.: Extra Drogen de beste prestaties van de programma's "Snel en Express Voor het beter drogen van de vaat drukt u op de toets 30'" worden bereikt als u het aantal aangegeven couverts niet EXTRA DROOG. Het symbool gaat aan. Als u nogmaals op de overschrijdt.
Page 66
Glansmiddel en zout In deze vaatwasser kan de waterontharder aan de hand van Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor de waterhardheid worden geregeld voor het beperken van vaatwasmachines bestemd zijn. de vervuiling en het optimaliseren van de wasprestaties. Dit Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen gegeven kunt u bij uw plaatselijke waterbedrijf opvragen.
Page 67
Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon...
Page 68
Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: • Schakel het apparaat uit met de ON/OFF toets, schakel het na een minuut De vaatwasser start niet of volgt de weer in en stel het programma opnieuw in.
Page 69
Advertencias para el primer lavado Asistencia Descripción del aparato, 73 Vista de conjunto Panel de mandos Cargar los cestos, 74-75 LFF 8S112 Cesto inferior Tercer cesto Cesto superior Regulación del cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 76 Poner en funcionamiento el lavavajillas...
Page 70
Precauciones y consejos Eliminación El aparato ha sido proyectado y fabricado en • Eliminación del material de embalaje: respetar las conformidad con las normas internacionales de normas locales para que los embalajes puedan seguridad Estas advertencias se suministran por ser reutilizados. razones de seguridad y deben ser leídas • La norma Europea 2012/19/EU sobre desechos atentamente.
Page 71
Instalación y Asistencia Técnica Conexión del tubo de descarga de agua En caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; Conectar el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior. descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. Colocación y nivelación El tubo de descarga debe estar a una altura comprendida entre 1. Desembalar el aparato y comprobar que no haya sufrido 40 y 80 cm del piso o de la superficie de apoyo del lavavajillas...
Page 72
Cinta anticondensación (según el La máquina dispone de señales sonoras/tonos modelo de lavavajillas) Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y ) que indican la presión del mando: pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie de encendido, fin de ciclo, etc.
Page 73
Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulación de la altura del cesto superior Tercer cesto Cesto inferior Rociador inferior Filtro de lavado Depósito de sal 10. Cubeta de detergente, depósito de abrillantador y dispositivo de Active Oxygen Placa de características Panel de mandos Panel de mandos Tecla Opción Pastillas Teclas Selección Programa...
Page 74
Cargar los cestos Sugerencias Antes de cargar los cestos, eliminar de la vajilla los residuos de alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es necesario aclarar la vajilla con agua corriente. Disponer la vajilla de manera que quede firme y no se vuelque. Los recipientes deben colocarse con la abertura hacia abajo y las partes cóncavas o convexas en posición oblicua, para permitir que el agua alcance todas las superficies y fluya.
Page 75
El cesto superior es de altura regulable según las necesidades; La geometría del cesto permite disponer en la zona central la posición más alta facilita la disposición de vajillas voluminosas piezas pequeñas, como tacitas de café. en el cesto inferior; la posición más baja permite aprovechar los espacios de los cestos adicionales y los sectores reclinables creando más espacio hacia arriba.
Page 76
Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente 1. Abrir el grifo de agua. Los buenos resultados del lavado dependen de la 2. Pulsar la tecla ON-OFF: el testigo ON/OFF y la pantalla se correcta dosificación del detergente; en caso de encienden. exceso, no se lava más eficazmente y se contamina (ver más abajo).
Page 77
Programas El número y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. La duración de Programas Indicaciones para la selección de programas y los programas Programa que incluyen Opciones dosis de detergente es puramente secado indicativa Lavado ecológico de bajo consumo energético, Inicio diferido –...
Page 78
Programas especiales y opciones Notas: Secado Extra las mejores prestaciones de los programas "Rápido y Express Para mejorar el secado de la vajilla, pulsar la tecla 30’" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de SECADO EXTRA; el símbolo se enciende; al volver a pulsar, cubiertos indicada. la opción se desactiva. Una temperatura más alta durante el enjuague final y una El programa Eco respeta la norma EN-50242: tiene una fase de secado prolongada permiten mejorar el secado.
Page 79
Abrillantador y sal regeneradora de la dureza del agua. El grado de dureza del agua se puede Utilizar sólo productos específicos para lavavajillas. averiguar en la empresa de suministro de agua potable. No utilizar sal de cocina o industrial ni detergentes para lavar a mano.
Page 80
Mantenimiento y cuidados Limpiar los filtros El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven a poner en circulación: para obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limpiarlos. Limpie los filtros regularmente.
Page 81
Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controlar los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apagar la máquina con la tecla ON/OFF, volver a encenderla después de un minuto aproximadamente y elegir el programa. responde a los mandos •...