Manual Bypass of Electronic Features
[A .| Remove the battery pack (1) from the
battery cable (2).
E Disconnect the two spade contacts (1)
black wire*-" and (2) red wire "+"from
the solenoid body (3).
FA Disconnect the electronics module (1)
from the installation by releasing tabs
(2). Leave the valve body in place.
[Bq Momentariiy connect the "+" terminal
of the battery (1) to the "-" terminal of
the solenoid (2) and the "-" terminal
of the battery to the "+" terminal of
the solenoid. Note: Do not maintain this
connection for more than a few seconds.
Check to see if the faucet now functions
in manual mode.
* If this does not work, the entire module (1) can be removed and tubes (2) & (3) connected using clip (4).
Desviador manual de las Opciones Electrónicas
B Quite el paquete de baterías (1) del
cable de baterías (2).
Desconecte los contactos de las dos
agarraderas (1) cable negro "-" y (2)
cable rojo "+" del cuerpo del solenoide (3).
Desconecte el modulo de los dispositivos
electrónicos (1) de la instalación soltando
las lengüetas (2). Deje el cuerpo de la
válvula en su sitio.
[D. Momentäneamente conecte el terminal
"+" de la batería (1) al terminal "-" del
solenoide (2) y el terminal *-" de la
batería al terminal "+" del solenoide.
Nota: No mantenga esta conexión por
más de unos pocos segundos.
A Fíjese si la llave de agua funciona ahora
en el modo manual.
*Si esto no funciona, el módulo (1) completo se puede quitar y los tubos (2) y (3) conectados
usando el gancho (4).
Neutralisation manuelle des caractéristiques électroniques
Raccordez momentanément la borne
« +» de la pile (1) à la borne « - » de
Pélectrovanne (2) et la borne « - » de la
pile à la borne « + » de l'électrovanne.
Note : Ne maintenez pas cette
connexion plus de quelques secondes.
[A | Séparez le bloc-piles (1) du câble du
bloc-piles (2).
El Débranchez le fil noir « - » (1) et le fil rouge
«+ » (2) du corps de l'électrovanne (3).
Débranchez le module électronique (1)
de l'installation en libérant les pattes (2).
Laissez le corps de l'électrovanne
LE. | Vérifiez si le robinet fonctionne en
en place.
mode manuel.
*Si cela ne fonctionne pas, vous pouvez enlever le module (1) au complet et rac-
corder les tubes (2) et (3) à l'aide de l'agrafe (4).
RP70737A
Solenoid Assembly
Ensamble de Solenoide
Electrovanne
==
a
RP60520
2
Adapter & O-Ring
Adaptador y Aro-O
Adaptateur et joint torique
RP50784
Clip & O-Ring
Gancho y Anillo "O"
Agrafe et Joint torique
RP64124
Battery Box
Caja de la Bateria
Boîtier de piles
RP13938
O-Ring (2)
Anillo *O" (2)
©
A
es
Nee
F
A
Joint torique (2)
Tuerca
y
Écrou
(
|
RP53468
N
SS
Check Valves
UE
Válvulas Checadoras
| Gy
Clapets de non-retour | le =
RP507814
Dispenser Assembly (Not included with all models.)
Ensamble del Dispensador (No incluido con todos los modelos.)
Distributeur (Non inclus avec tous les modèles.)
RP50952
Cut -To - Fit Plastic Sleeves
Casquillos cortados a la medida
Bagues d'extrémité pour tubes coupés