Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Simply Brew
14 Cups*
TM
with Glass Carafe
KM208D50
www.krups.com
*14 cups of 4.33fl oz / 128 ml

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Krups Simply Brew KM208D50

  • Page 1 Simply Brew 14 Cups* with Glass Carafe KM208D50 www.krups.com *14 cups of 4.33fl oz / 128 ml...
  • Page 2 „ Household use only. by the nearest authorized KRUPS Service Center. Visit our website „ Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot at www.krups.com or contact your respective country’s Consumer surfaces.
  • Page 3 „ Never place your coffee pot in a microwave oven or on a stove top. tripped over accidentally. „ Never put your hand inside the coffee pot. „ In the interest of improving products, KRUPS reserves the right POLARIZATION INSTRUCTIONS to change specifications without prior notice.
  • Page 4 „ Cet appareil a été conçu pour un usage domestique seulement. doit être effectuée par le personnel du centre de réparation KRUPS „ Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre du bord d’une autorisé...
  • Page 5 „ Ne mettez jamais la main dans la carafe. décharge électrique, cette fiche est conçue pour ne pouvoir être „ Dans le but d’améliorer ses produits, KRUPS se réserve le droit de insérée que d’un seul sens sur une prise polarisée. Si la prise modifier les spécifications sans préavis.
  • Page 6 „ La cafetière n’a pas été conçue pour les usages suivants, et la PRECAUCIONES DE garantie ne s’applique pas si l’appareil est utilisé dans les cuisines réservées au personnel de magasins, de bureaux et d’autres lieux SEGURIDAD IMPORTANTES de travail; dans les fermettes, les hôtels, les motels, et autres lieux d’hébergement;...
  • Page 7 únicamente un Centro de Servicios KRUPS autorizado. „ Después de su uso, habrá algo de calor residual en la placa de Si el cable de alimentación está dañado, un Centro de Servicios KRUPS conservación de calor y en el producto. Tenga cuidado cuando...
  • Page 8 „ Nunca coloque la jarra en un microondas o en una estufa. „ Nunca ponga su mano dentro de la jarra. „ Con el fin de mejorar los productos, KRUPS se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
  • Page 9 HOW TO BREW COFFEE PRÉPARATION DU CAFÉ CÓMO PREPARAR EL CAFÉ...
  • Page 10 SETTING THE CLOCK SETTING THE COFFEE STRENGTH/ RÉGLAGE DE L’HORLOGE SETTING FOR SMALL BATCHES OF COFFEE AJUSTAR EL RELOJ RÉGLAGE DE L’INTENSITÉ DU CAFÉ/ RÉGLAGE POUR DE PETITES QUANTITÉS DE CAFÉ AJUSTAR LA INTENSIDAD DEL CAFÉ/ AJUSTAR PARA PEQUEÑAS CANTIDADES DE CAFÉ SETTING THE AUTO-ON FUNCTION RÉGLAGE DE LA MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE AJUSTAR LA FUNCIÓN DE ENCENDIDO AUTOMÁTICO...
  • Page 11 6. Press the “START/PAUSE” button (O); the red LED light (P) will DESCRIPTION come on and brewing will begin. (Fig. 10) During the brew cycle, A Lid J Blue indicator light – auto-on only the “START/PAUSE” button (O) will work. B Water tank function activated Note: The cycle can be interrupted at any time by pressing the...
  • Page 12 SETTING THE KEEP WARM TIME USEFUL INFORMATION AND TIPS Once the clock is set, it will continue to show the correct time. However, 1. Press and hold the “START/PAUSE” button (O) for three seconds. the clock will be reset if the coffee machine is disconnected from the (Fig.
  • Page 13 *If you notice any of the above symptoms, use the regular brew (N) buttons at the same time. Hold for three seconds. The mute cycle to descale the unit using the below suggested descaling icon will disappear from the LCD screen. methods A or B.
  • Page 14 KRUPS shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a amount to a major failure.
  • Page 15 5. Ajoutez la quantité désirée de café moulu directement dans le filtre, DESCRIPTION puis abaissez le couvercle (A). La quantité de café à utiliser varie en A Couvercle Voyant bleu – fonction de mise fonction de l’intensité et du goût souhaités. (Fig. 9) B Réservoir d’eau en marche automatique activée 6.
  • Page 16 RÉGLAGE DE L’HORLOGE 6. Après le cycle d’infusion, si vous ne souhaitez pas verser le café immédiatement, laissez la machine allumée et le café restera 1. Appuyez sur la touche «  HOUR  » (heure) (L) et maintenez-la chaud sur la plaque de maintien de la chaleur (G). Par défaut, cette enfoncée pendant trois secondes.
  • Page 17 2. Appuyez sur la touche « PROG » (réglage) (K) pour régler l’intensité „ Nettoyez la cafetière avec un linge ou une éponge humide. du café  : 1 grain, 2 grains, 3  grains ou « SMALL BATCH ». „ N’utilisez jamais de détergents puissants ou de nettoyants (Fig.
  • Page 18 équivalente ou supérieure à celle du produit défectueux plutôt que de le réparer. Les obligations de KRUPS et vos recours en vertu de cette garantie rapport doit être de 1 part de vinaigre diluée dans 3 parts se limitent à...
  • Page 19 F Soporte para el embudo del café) La garantie internationale de KRUPS ne couvre que les produits achetés dans un des pays G Placa de conservación de calor O COMENZAR/PAUSAR figurant sur la liste des pays et utilisés à des fins domestiques dans l’un de ces pays. En cas d’utilisation dans un pays différent du pays d’achat :...
  • Page 20 4. Coloque el embudo (E) correctamente en la cafetera y, luego, coloque CONSEJOS E INFORMACIÓN ÚTILES el filtro permanente (D) en la posición correcta. (Figuras 7 y 8) La cantidad de café preparado será menor que el volumen de agua con el que llenó...
  • Page 21 Nota: i) La hora actual se muestra en la pantalla. AJUSTAR LA INTENSIDAD DEL CAFÉ/ ii) Puede cancelar la función de inicio automático presionando el AJUSTAR PARA PEQUEÑAS CANTIDADES botón “PROG” (K). Se apagará la luz LED. DE CAFÉ iii) Si desea cambiar la hora establecida del inicio automático, simplemente repita los pasos anteriores desde el 1 hasta el 4.
  • Page 22 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 3. El ícono “CLEAN” (Limpiar) de la pantalla LCD parpadea para indicar que el aparato necesita limpieza. Para descalcificar el „ Desenchufe el aparato del tomacorriente de la pared y deje que aparato, utilice los métodos A o B sugeridos y la función de la cafetera se enfríe completamente.
  • Page 23 Servicios Post-venta autorizados en cada país puede obtenerse Por favor conserve este documento para consulta en caso de que deseara hacer una en la página web de KRUPS (www.krups.com) o llamando al número de teléfono del país en reclamación bajo garantía.
  • Page 24 INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en él encontrará las características e instrucciones para el mejor aprovechamiento del mismo. Verifique que el voltaje de su instalacion sea igual al de su aparato el cual se indica en este instructivo.
  • Page 25 en ....P. 2 - 5, 20 - 27 fr ....P. 6 - 10, 28 - 36 es ....P. 11 - 15, 37 - 45 9100050837/03...