Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.
4
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 14
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 25
NC00116597
KM730
www.krups.com
www.krups.com
EN
FR
ES
j
i
h
q
p
o
n
m
l
k
b
c
a
d
e
f
g

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Krups KM730D50

  • Page 1 KM730 www.krups.com www.krups.com English ....p. Français ....p. 14 Español .
  • Page 2 English fig. 1 fig. 2 fig. 3 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS ..................p. 5 DESCRIPTION ........................p. 7 PRIOR TO USE .........................p. 7 SETTING THE CLOCK ....................p. 7 MAKING COFFEE......................p. 7 AROMA SELECTION ......................p. 9 fig. 4 fig. 5 fig. 6 PROGRAMMING YOUR COFFEE MAKER .............p.
  • Page 3 11. Do not operate any machine with a damaged cord or plug or after the machine malfunctions, or has been damaged in any manner. Return machine to the nearest Krups Service Center for examination, repair or adjustment or your respective countries Consumer Service Department.
  • Page 4 This machine is intended for household use only. Any servicing other than cleaning and user maintenance should be performed by the nearest authorized Krups Service Center. Visit our website at www.krupsusa.com in the USA or www.krups.ca in Canada or contact your respective country's Consumer Service department for the service center nearest to you.
  • Page 5 English 2. DESCRIPTION a Main body Permanent filter b Top lid k On/Off button with blue LED c Water tank Auto On brewing selection button with blue LED d Water level indicator m Aroma coffee selection button with blue LED e Carafe lid n Programming button with blue LED Carafe handle...
  • Page 6 English Notes: - Use only cold water. The automatic brewing system has been designed to work only with cold water. - There are overflowing holes on the back of the water tank to prevent exceeding the capacity of the coffee maker.
  • Page 7 English 6. AROMA SELECTION To ensure optimum flavor, the Aroma coffee selection button (m) allows you to prepare a stronger coffee. Follow the directions for MAKING COFFEE until step 6. Press Aroma coffee selection button (m) to select a stronger strength of brew. The button will illuminate and a black cup icon appears on the left top corner.
  • Page 8 English CAUTION: While this will temporarily stop the coffee from dripping into the carafe, it does not stop the brewing cycle. After serving, the carafe should be immediately returned to the heating plate to prevent the filter basket from overflowing. Make sure the carafe is positioned firmly against the back of the coffee maker.
  • Page 9 English 10. TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION n Check to ensure the appliance is plugged into a working outlet, and the appliance is in the “ON” position. n The water tank is empty. n There was a power failure. The coffee does not brew n There was a power surge.
  • Page 10 Krups website (www.krups.com) or by calling the appropriate telephone number listed below to request the appropriate postal address. Krups shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase.
  • Page 11 & Mexico. Where a product purchased in one country and then used in another one: a) The Krups guarantee duration is the one in the country of usage of the product, even if the product was purchased in another listed country with different guarantee duration.
  • Page 12 Français TABLE DES MATIÈRES MISES EN GARDE IMPORTANTES ................p. 15 DESCRIPTION........................p. 17 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ................p. 17 PROGRAMMER L’HORLOGE ..................p. 17 PRÉPARER DU CAFÉ .....................p. 18 SÉLECTION D’ARÔME ....................p. 19 PROGRAMMER LA CAFETIÈRE .................p. 19 NETTOYAGE ........................p. 20 DÉTARTRAGE........................p.
  • Page 13 été endommagé de quelque manière que ce soit. Retourner tout appareil défectueux au centre de service Krups le plus près afin qu’il soit examiné, ajusté ou réparé. 12. Pour diminuer les risques de blessures, ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du comptoir, où...
  • Page 14 être effectué par le personnel d’un centre de service agréé Krups uniquement. Visiter notre site Web www.krups.ca au Canada ou communiquer avec le service à la clientèle pour le centre de service le plus près de chez vous.
  • Page 15 Si elle ne rentre toujours pas, communiquer avec un électricien qualifié. Ne modifier en aucun cas la prise. Dans le but d’améliorer ses produits, Krups se réserve le droit de modifier les spécifications sans avis préalable. 2. DESCRIPTION Corps de l’appareil...
  • Page 16 Français 2- Vous pouvez aussi programmer ou modifier l’heure à tout autre moment en appuyant et maintenant la touche « h/min » (o). L’appareil émet un bip et « 12 :00 » clignote à l’écran ACL. Utilisez les touches « h/min » (o) pour régler l’heure. Les indications AM et PM s’affichent dans le coin supérieur droit de l’écran ACL.
  • Page 17 Français Note : À tout moment pendant le cycle de percolation, vous pouvez éteindre la cafetière en appuyant simplement sur la touche marche/arrêt (k). Aucune touche ne sera alors illuminée, ce qui signifie que la cafetière est éteinte. 9- Lorsque le cycle de percolation est terminé, la cafetière émet un bip sonore et la touche marche/arrêt (k) clignote.
  • Page 18 Français AM et PM dans le coin supérieur droit de l’écran ACL. 5- Appuyez sur la touche PROG (n) puis utilisez la touche h/min (o) pour régler les minutes. 6- Après 5 secondes, la cafetière émet un bip sonore et l’écran ACL affiche l’heure courante. Note : Vous pouvez appuyer sur la touche AROMA (m) si vous voulez préparer un café...
  • Page 19 Français Nettoyez la cafetière à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou forts sur n’importe quelle pièce de votre cafetière. Pour nettoyer les pièces en acier inoxydable de votre cafetière, humidifiez un chiffon doux ou une éponge à...
  • Page 20 Français 10. DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION n Assurez-vous que l’appareil est bien branché dans une prise fonctionnelle, et qu’il est en position « ON ». n Le réservoir d’eau est vide. n Il y a eu une panne de courant. Le café n’infuse pas ou n Il y a eu une saute de puissance.
  • Page 21 Votre aide pour soutenir l’environnement est appréciée! La garantie Ce produit est garanti par Krups pendant 2 ans contre tout défaut de fabrication ou de main- d’œuvre et ce, à partir de la date initiale de l'achat. Cette garantie du fabricant Krups vient en complément des droits des consommateurs.
  • Page 22 Canada et au Mexique. En cas d'utilisation dans un autre pays que celui de l'achat : a) La durée de la garantie de Krups est celle du pays d'utilisation du produit, y compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans l’un des pays listés, avec une durée de garantie différente.
  • Page 23 Español ÍNDICE PRECAUCIONES IMPORTANTES ................p. 26 DESCRIPCIÓN .........................p. 28 ANTES DE USAR......................p. 28 CONFIGURACIÓN DEL RELOJ...................p. 28 PREPARACIÓN DEL CAFÉ ...................p. 29 SELECCIÓN DEL AROMA....................p. 30 PROGRAMACIÓN DE LA CAFETERA...............p. 30 LIMPIEZA ..........................p. 31 CÓMO QUITAR EL SARRO ..................p. 32 10.
  • Page 24 11. No utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañado ni tras un funcionamiento incorrecto o que haya sufrido algún daño. Envíe la cafetera al centro de servicio más cercano de Krups para su examen, reparación o ajuste, o al departamento de atención al cliente de sus países respectivos.
  • Page 25 Esta cafetera está prevista únicamente para su uso doméstico. Cualquier tarea de servicio que no sea la limpieza o el mantenimiento por parte del usuario debe ser realizada por el centro de servicio autorizado de Krups más cercano. Visite nuestro sitio web en www.krupsusa.com (EE. UU.) o www.krups.ca (Canadá), www.krups.com.mx (México), o póngase en contacto con departamento de servicio al consumidor de su...
  • Page 26 Si sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricista calificado. No trate de modificar el enchufe de ningún modo. Con el fin de mejorar los productos, Krups se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin aviso previo. 2. DESCRIPCIÓN...
  • Page 27 Español el visor indique los minutos correctos. Luego de 5 segundos, el artefacto emitirá un tono de aviso y la hora indicada dejará de parpadear. Nota: configuró el reloj que mostrará la hora incluso luego de apagar la cafetera. Si desenchufa o se desconecta la cafetera por una falla eléctrica, el reloj volverá a establecerse en 12:00 AM.
  • Page 28 Español Notas: cuando finaliza el proceso de preparación del café, todavía existe líquido caliente en el portafiltros. Para retirarlo, espere unos minutos, hasta que el líquido restante se vierta en la jarra. - El proceso de mantenimiento del calor funciona durante dos horas. Durante este ciclo, la luz del botón de encendido/apagado (k) parpadea, y el visor LCD indicará...
  • Page 29 Español 7- Presione el botón AUTO (l) (Automático). Al presionarlo, se enciende la luz que indica que ya se programó la cafetera. Aparece la imagen de un reloj en el extremo inferior derecho del visor LCD. El reloj digital continuará indicando la hora actual. 8- La cafetera inicia automáticamente el proceso de preparación de café...
  • Page 30 Español 9. CÓMO QUITAR EL SARRO Generalmente, se acumula sarro en las cafeteras a causa de los minerales que se encuentran en el agua. Debe quitar el sarro o los depósitos minerales que se formen regularmente. Realice este procedimiento cuando el proceso de preparación del café sea muy lento. Se recomienda limpiar el artefacto con una solución de vinagre y agua fría o un desincrustante adecuado, pero la solución de dos cucharadas de vinagre blanco en una jarra de agua fría tiene mejores resultados.
  • Page 31 Español 10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN n Compruebe que la cafetera esté conectada, que el enchufe funcione y que se encuentre en posición Encendido. n No hay agua en el depósito. n Hubo un corte de corriente eléctrica. No se prepara el café o la n Hubo un golpe de tensión.
  • Page 32 Krups (www.krups.com) o bien llamando al nùmero telefónico de cada país indicado abajo, para solicitar la dirección correspondiente. Krups no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompañado de su comprobante de compra.
  • Page 33 En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía Krups se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro de lo posible.

Ce manuel est également adapté pour:

Km730