Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

09/2016
Mod: SBGS/6-CL
Production code: 648720

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Diamond SBGS/6-CL

  • Page 1 09/2016 Mod: SBGS/6-CL Production code: 648720...
  • Page 2 - FOURS À CONVECTION/VAPEUR - CONVECT À GAZ INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN Page 5938 034 01 DOC. NO. EDITION 1 E-Z-A 1406 LA-LB-LC From the Electrolux Group...
  • Page 3 INSTALLATIONSRITNING SCHEMA DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONSDIAGRAM INSTALLATION DIAGRAM ESQUEMAS DE INSTALAÇAO INSTALLATIONSPLAN Ó×ÅÄÉÁÃÑÁÌÌÁÔÁ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ SCHEMA D'INSTALLATION ASENNUSKAAVIOT ESQUEMA PARA LA INSTALACIÓN INSTALLASJONSSKJEMAER INSTALLATIESCHEMA (A ^) (A ^) 6 GN 1/1 Mod. Descrizione ..... Pagina Description ..... Page Deschreibung ..Seite Description ..... Page Descripción .....
  • Page 4 INSTALLATIONSRITNING SCHEMA DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONSDIAGRAM INSTALLATION DIAGRAM ESQUEMAS DE INSTALAÇAO INSTALLATIONSPLAN Ó×ÅÄÉÁÃÑÁÌÌÁÔÁ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ SCHEMA D'INSTALLATION ASENNUSKAAVIOT ESQUEMA PARA LA INSTALACIÓN INSTALLASJONSSKJEMAER INSTALLATIESCHEMA (A ^) (A ^) 10 GN 1/1 Mod. Descrizione ..... Pagina Description ..... Page Deschreibung ..Seite Description ..... Page Descripción .....
  • Page 5 INSTALLATIONSRITNING SCHEMA DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONSDIAGRAM INSTALLATION DIAGRAM ESQUEMAS DE INSTALAÇAO INSTALLATIONSPLAN Ó×ÅÄÉÁÃÑÁÌÌÁÔÁ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ SCHEMA D'INSTALLATION ASENNUSKAAVIOT ESQUEMA PARA LA INSTALACIÓN INSTALLASJONSSKJEMAER INSTALLATIESCHEMA (A ^) (A ^) 10 GN 2/1 Mod. Descrizione ..... Pagina Description ..... Page Deschreibung ..Seite Description ..... Page Descripción .....
  • Page 6 INSTALLATIONSRITNING SCHEMA DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONSDIAGRAM INSTALLATION DIAGRAM ESQUEMAS DE INSTALAÇAO INSTALLATIONSPLAN Ó×ÅÄÉÁÃÑÁÌÌÁÔÁ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ SCHEMA D'INSTALLATION ASENNUSKAAVIOT ESQUEMA PARA LA INSTALACIÓN INSTALLASJONSSKJEMAER INSTALLATIESCHEMA (A ^) (A ^) 20 GN 1/1 Mod. Descrizione ..... Pagina Description ..... Page Deschreibung ..Seite Description ..... Page Descripción .....
  • Page 7 INSTALLATIONSRITNING SCHEMA DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONSDIAGRAM INSTALLATION DIAGRAM ESQUEMAS DE INSTALAÇAO INSTALLATIONSPLAN Ó×ÅÄÉÁÃÑÁÌÌÁÔÁ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ SCHEMA D'INSTALLATION ASENNUSKAAVIOT ESQUEMA PARA LA INSTALACIÓN INSTALLASJONSSKJEMAER INSTALLATIESCHEMA (A ^) (A ^) Descrizione ..... Pagina 20 GN 2/1 Mod. Description ..... Page Deschreibung ..Seite Description ..... Page Descripción .....
  • Page 9 FOURS À CONVECTION/VAPEUR ET CONVECTION À GAZ INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION (Valable pour la France et la Belgique) SOMMAIRE Page - Schémas d'installation ........... 4 8. Dispositif de sécurité ..........88 - Identification de l'appareil ..........79 9. Contrôle du fonctionnement ........88 10.
  • Page 10 I. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES 1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL • Dispositif d'évacuation rapide de la vapeur de la cavité pour les gratins, activable automatiquement. • Dispositif de décharge antirefl ux AIR-BREAK (intervalle d'air) Ce manuel concerne plusieurs appareils. pour éviter tout refl ux provenant des égoûts à l'intérieur du four. Pour plus d'informations sur votre appareil, consulter le tableau 1 •...
  • Page 11 4. ÉCOLOGIE ET ENVIRONNEMENT 3. CONSIGNES GÉNÉRALES • Avant l'installation et la mise en service de l'appareil, lire attentivement ce manuel, car il donne des consignes importantes 4.1 EMBALLAGE en matière de sécurité d'installation, d'utilisation et d'entretien. • Tous les matériaux utilisés pour l’emballage sont compatibles avec l’environnement.
  • Page 12 II. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION centralisée (Fig. "1c"), les conduits d'évacuation NE doivent pas Attention : les opérations décrites dans ce chapitre avoir une longueur totale supérieure à 3 mètres, NE doivent pas nécessitent la dépose des panneaux extérieurs du four. avoir de diamètre réduit et doivent être périodiquement inspectés Compte tenu du fait que l'appareil doit être en marche pour et éventuellement nettoyés.
  • Page 13 TYPE DE CONSTRUCTION LÉGENDE : Accessoire convoyeur / interrupteur de tirage (à demander au constructeur) Sortie des gaz brûlés du générateur de vapeur Sortie des gaz brûlés du convecteur de la cellule Bague d'adaptation pour conduites commerciales (à demander au constructeur) Tricoises coniques pour évacuation simple Tmax=350°C (à...
  • Page 14 Pour la BELGIQUE (EN 1717) 5. RACCORDEMENT AU RÉSEAU HYDRIQUE Le cas échéant, pour rendre le four conforme à EN1717, (Voir les schémas d'installation au début de ce manuel) Installer le kit de 2 valves anti-retour CA et EA (Code 922347) comme suit: Lorsque l’on relie l’appareil au réseau hydrique avec des tuyaux souples, ces derniers doivent être neufs.
  • Page 15 5.1 CARACTÉRISTIQUES DE L'EAU D'ALIMENTATION 5.2 INSTALLATION D'ÉVACUATION DE L'EAU l’eau potable consommable L’appareil doit être alimenté avec de - FOUR niveau A - par l’homme et ayant les caractéristiques précisées dans ce Le four est équipé à l’intérieur d’un système anti-reflux AIR- paragraphe.
  • Page 16 Avec des valeurs différentes, il ne sera pas possible de faire fonctionner l'appareil. L'organisme de distribution du gaz devra être averti. 6) Après la mesure de la pression de raccordement, arrêter le cycle AIR-BREAK de cuisson et fermer le robinet d'arrêt du gaz. 7) Débrancher le manomètre et revisser soigneusement la vis d'étanchéité...
  • Page 17 7. 5 TABLEAU 2 : BUSES E RÉGLAGES / TYPES DE GAZ F I G U R E 2 a - 2 b N o mb r e d e G R ILLES 6 G N 1/ 1 10 G N 1/ 1 10 GN 2 / 1 2 0 G N 1/ 1 2 0 GN 2 / 1...
  • Page 18 un cycle de cuisson à AIR CHAUD pour le convecteur et VAPEUR 11. PANNES ET CAUSES pour le générateur de vapeur (Voir le chapitre “Mode d’emploi”). • Intervenir (1 minute après l'allumage du brûleur) avec un outil Des dysfonctionnements peuvent se produire même pendant l'utilisation régulière de l'appareil.
  • Page 19 III. INSTRUCTIONS D'UTILISATION Avant de mettre en marche l'appareil, lire attentivement ce MODÈLES avec SYSTÈME DE SÉCURITÉ (à la demande) manuel car il contient des consignes importantes en matière de Le four est équipé d'un système de sécurité pour éviter d'être sécurité...
  • Page 20 DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE 3.1 INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES Temporisateur pour le contrôle du temps de cuisson. Pour faciliter la compréhension du fonctionnement du four, Thermomètre/Thermostat digital pour le contrôle de la laisser ouvert le dépliant décrivant le bandeau de commande température à...
  • Page 21 Cycle à vitesse réduite (ventilateur) : Pour des cuissons délicates comme la pâtisserie. Il peut être associé à tous les Phases séquencielles automatiques : pour effectuer un cycle cycles. de cuisson en 2 phases en passant automatiquement d'une phase à l'autre. (SEULEMENT NIVEAU B et C). 3.5 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Cycle à...
  • Page 22 UTILISATION DU FOUR 4.2 CHOIX DES COMMANDES (MANUELLES ou AUTOMATIQUES) Le bandeau de commande a deux parties, une pour les commandes 4. FONCTIONNEMENT A, B et C MANUELLES et l’autre pour les commandes AUTOMATIQUES. (C=Convect, onvection) Commandes MANUELLES Commandes AUTOMATIQUES La cuisson d'un aliment s'effectue en le chauffant et peut avoir lieu selon un certain MODE, à...
  • Page 23 diminuer) pour régler la TEMPÉRATURE DE CUISSON voulue 1) Allumer le four. sur le petit AFFICHEUR. Sortir la sonde à piquer " C " de son logement " D " et l'introduire La TEMPÉRATURE DE CUISSON s'arrêtera de clignoter après dans le produit sans forcer, en veillant à...
  • Page 24 Note : Les bandeaux d’affichage indiqueront respectivement : En appuyant une fois de plus sur la touche précédente, on passe - HU l’humidité régnant dans l’enceinte de la fonction SONDE à PIQUER à la fonction TEMPS, indiquée - TS le préchauffage automatique de l’enceinte (PrEH). Pour sauter alternativement par le voyant respectif allumé...
  • Page 25 4.3.9 FONCTIONS 1) Allumer le four. - Allumer le four en appuyant sur la touche I. 2) Choisir le mode de cuisson, la température dans la cavité et - Sélectionner un cycle de cuisson pour les FONCTIONS suivantes: la durée (ou, en alternative, la température de la sonde). 3) Appuyer sur la touche "1-2"...
  • Page 26 4.4 COMMANDES AUTOMATIQUES 4.4.1 CUISSON MULTIPHASE EN MODE AUTOMATIQUE La cuisson d'un aliment peut être effectuée à différentes SEULEMENT NIVEAU A températures pendant son cycle et donc en plusieurs phases. Attention : les commandes automatiques permettent d'effectuer Le four de NIVEAU A permet d’exécuter des programmes se des cycles de cuisson spécifiques et de les mémoriser après les composant de plusieurs phases séquencielles.
  • Page 27 4.4.2. RÉGLAGE DE L'HEURE, DE LA DATE ET DU 4) Régler l’heure de DÉPART voulu (affiché en petit sur l'afficheur " DELAY START " (DÉPART DIFFÉRÉ) du temps TM) et appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT. Le cycle commencera à l'heure réglée de DELAY START et la - HEURE et DATE - lettre D clignotera alternativement avec un point pour indiquer Pour régler l'HEURE et la DATE, procéder comme suit :...
  • Page 28 4) Appuyer sur la touche P pour sélectionner le numéro de recette lettre F NUMERO DE RECETTE clignotante P : C O N F I R M E R SÉLECTIONNÉ P : C O NF IRM E R Appuyer sur la touche P pour confirmer cette lettre ; la première 5) Sélectionner le numéro de RECETTE (pendant qu'il clignote) recette ou le premier programme commençant par la lettre F dans lequel le cycle à...
  • Page 29 d'utiliser des morceaux de viande fraîche. 4.4.7 SUPPRESSION D'UNE RECETTE OU D'UN PROGRAMME - Perte de poids réduite, 5-8 % (selon la qualité des aliments et la MÉMORISÉ température réglée pour la sonde à aiguille). 1) Allumer le four en appuyant sur la touche I. - Gain sensible de portions pour la vente.
  • Page 30 ECLO - Erreur de l’horloge, apparaît si l’heure n’a jamais été 6. ARRÊT EN CAS DE PANNE réglée. Pour éliminer l’erreur, régler l’heure. En cas de panne, éteindre l'appareil : • Désenclencher l'interrupteur automatique d'alimentation électrique FILL - Remplissage du générateur de vapeur. (Contrôler que le en amont de l’appareil et fermer les robinets d'eau et de gaz.
  • Page 31 • Nettoyer tous les jours les parties en acier inox avec de l'eau 3) - En tournant la manette, sélectionner sur l’afficheur TS l’un tiède savonneuse, rincer abondamment avec de l'eau et sécher des cycles suivants de lavage : soigneusement. CLNT (semi-automatique) (niveau A-B-C) •...
  • Page 32 IMPORTANT - 1 7.3 NETTOYAGE PARTICULIER Rincer soigneusement l'intérieur du générateur avec un tuyau en caoutchouc introduit dans le tuyau d'accès au Nettoyage et contrôle de l'efficacité de l'installation générateur pour éliminer tous les résidus de produit détartrant. d'évacuation • Remonter le bouchon et fermer l'évacuation du générateur de Effectuer périodiquement le nettoyage du tuyau d'évacuation en vapeur (touche ou levier).

Ce manuel est également adapté pour:

648720