Page 2
RECOMMENDS the protective cover fitted to the SAFETY FIRST power plug. • This appliance has been At Sage we are very safety designed specifically for the ® conscious. We design and purpose of heating and boiling...
Page 3
source such as a hot plate, oven • Do not touch hot surfaces. Use or gas hob. the handle for lifting and carrying the glass jug. • Do not place the appliance on or near a hot gas burner, electric •...
Page 4
• The use of accessory • Any maintenance other than attachments not recommended cleaning should be performed by Sage may result in fire, by an authorised Sage service ® ® electric shock or injury to centre. persons. • The appliance can be used by •...
Page 5
ALL ELECTRICAL in any way. If damaged and APPLIANCES maintenance other than cleaning is required please contact Sage Customer Service or go to • Fully unwind the power cord sageappliances.com before operating. • This appliance is for household WARNING use only.
Page 6
E. Glass Body BPA Free Materials * Sage makes its BPA free claim for this product based on independent laboratory testing performed for all the food contact plastic materials of the product per EU Commission regulation No 10/2011. Rating Information...
Page 7
J. STEEP TIME button M. Temperature / tea type indicator K. TEMP/KEEP WARM Button N. START/CANCEL button L. Steep time indicator O. START TIMER button...
Page 8
7. Without the tea basket in place, fill the glass jug to the water MAX mark and place on the power base. Securely fit the lid onto the glass jug. The Sage Smart Tea Infuser will beep and the buttons ™...
Page 9
Temperature and time can be changed during heating or steeping cycle. Mild Steep Medium* Time* 6. Once brewing cycle is complete, the Sage (mins) Smart Tea Infuser will beep 3 times. Lift ™ Strong the inner lid along with tea basket, and Preset steep time is based on medium detach the tea basket.
Page 10
NOTE NOTE Do not use chemicals, steel wool, or abrasive Allow all parts of the Sage Smart Tea cleaners to clean the inside or outside of the Infuser to cool completely before ™ glass jug as these may scratch the surface.
Page 11
• Let all surfaces dry thoroughly prior to inserting the power plug into the wall outlet. STORAGE • Ensure the Sage Smart Tea Infuser ™ is switched off, cleaned and dried before storing. • Ensure that the tea basket is correctly assembled.
Page 12
• For additional safety the Sage Smart Tea Infuser is fitted with a thermal ™ cut out. In the event of severe overheating, the Sage Smart Tea Infuser will automatically shut down to prevent further damage. The Sage Smart Tea •...
Page 13
2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances).
Page 16
Kleinkinder darstellt. SICHERHEIT AN • Dieses Gerät wurde speziell zum Kochen von Trinkwasser ERSTER STELLE und für die Zubereitung von Wir bei Sage sind sehr Tee konzipiert. Unter keinen ® sicherheitsbewusst. Beim De Umständen darf es zum sign und bei der Herstellung Erwärmen oder Kochen...
Page 17
• Stellen Sie das Gerät in • Fassen Sie das Gerät nicht mindestens 20 cm Entfernung an der heißen Oberfläche an. Verwenden Sie den von Wänden oder hitzeempfind- lichen bzw. dampfempfindlichen Henkel zum Anheben und Materialien auf und lassen Sie Tragen der Glaskanne. oberhalb und an den Seiten •...
Page 18
• Mit Ausnahme der von Sage empfohlenem Reinigung müssen sämtliche ® Zubehör kann zu Bränden, Wartungsarbeiten von Stromschlägen oder einer autorisierten Sage ® Verletzungen führen. Kundendienststelle durchgeführt werden. • Stellen Sie vor dem Reinigen, Transportieren oder Verstauen • Dieses Gerät darf von Kindern sicher, dass das Gerät abge-...
Page 19
HINWEISE ZUR • Schalten Sie das Gerät immer aus („OFF“) und schalten SICHERHEIT FÜR Sie ggf. den Strom an der ALLE ELEKTRI- Steckdose ab, wenn das SCHEN GERÄTE Gerät nicht in Gebrauch ist. WARNUNG • Rollen Sie das Kabel vor Inbetriebnahme ganz aus.
Page 20
Wartungsarbeiten, Sammelstelle oder zu einem die über die gewöhnliche Händler gebracht werden, der Reinigung hinausgehen, Entsorgung anbietet. Weitere kontaktieren Sie bitte den Sage Informationen dazu erhalten Sie Kundendienst oder besuchen bei Ihrem Gemeindeamt. Sie sageappliances.com Um sich vor Stromschlägen zu schützen, tauchen Sie...
Page 21
B. Edelstahl-Teekorb G. Henkel C. Außendeckel H. Stromsockel D. Auslauf I. Kabelaufbewahrung E. Glaskörper BPA-freie Werkstoffe* * Sage führt die Bezeichnung „BPA-frei“ für dieses Produkt auf Grundlage unabhängiger Labortests für alle mit Lebensmitteln in Berührung kommenden Kunststoffmaterialien des Produkts gemäß EU-Verordnung Nr. 10/2011. Leistungsdaten 220–240 V ~ 50-60 Hz 1200-1428 W...
Page 22
J. Taste „STEEP TIME“/BRÜHZEIT-Taste M. Anzeige für Temperatur/Teesorte K. Taste „TEMP/KEEP WARM“/ N. Taste „START/CANCEL“/Start- und Warmhaltefunktion Ende-Taste L. Anzeige für Brühzeit O. Taste „START TIMER“/Timer-Start-Taste...
Page 23
9. Wenn das Wasser eine Temperatur von Stromkabel oder den Netzstecker in 100°C erreicht hat, ertönen 3 Pieptöne. Wasser ein und lassen Sie diese Teile 10. Gießen Sie das Wasser weg. Der Sage nicht feucht werden. Smart Tea Infuser kann nun verwendet ™...
Page 24
Tee, Oolong-Tee, Kräutertee oder Brühvorgangs geändert werden. schwarzem Tee. 6. Wenn der Brühvorgang abgeschlossen Grüner Weißer Oolong Kräu Schwar ist, wird dies vom Sage Smart Tea Teesorte tertee zer Tee Infuser durch 3 Pieptöne signalisiert. ™ Voreingestellte Heben Sie den Innendeckel zusammen 80 °C...
Page 25
WARNUNG Verursacht Hautreizungen. Nach Gebrauch Hände gründlich waschen. Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/ Augenschutz/Gesichtsschutz tragen. HINWEIS Lassen Sie alle Teile des Sage Smart Tea HINWEIS Infuser vollständig abkühlen, bevor Sie ™ ihn zerlegen und reinigen. Verwenden Sie keine Chemikalien, Stahl- wolle oder Scheuermittel zur Reinigung der WARNUNG Innenseite oder Außenseite der Glaskanne,...
Page 26
Sie den Netzstecker • Der Außendeckel ist auch an die Steckdose anschließen. spülmaschinenfest. AUFBEWAHRUNG • Lassen Sie alle Oberflächen vor der Anwendung gründlich trocknen. • Stellen Sie sicher, den Sage Smart Tea Infuser vor dem Verstauen ™ REINIGEN DES TEEKORBS auszuschalten, zu reinigen und zu trocknen.
Page 27
Funktion nicht verwendet werden. LEDs neben den Tasten zeigen die nicht auswählen verfügbaren Funktionen an. Nach dem Kochen • Dies ist normal beim Betrieb des Sage Smart Tea Infuser ™ von Wasser bilden sich Bläschen um den Temperatursensor Mein Tee ist zu •...
Page 28
Garantie 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten...
Page 30
LA SÉCURITÉ d'étouffement pour les enfants AVANT TOUT en bas âge, jetez en lieu sûr le couvercle de protection sur Chez Sage , la sécurité est ® la prise d'alimentation. une priorité. Nous conce- • Cet appareil a été conçu vons et fabriquons des spécifiquement pour chauffer...
Page 31
• Placez l'appareil à au moins • Ne déposez rien sur le couvercle. 20 cm des murs ou des • Pour éviter tout risque de brûlure, n'ouvrez pas le couvercle de la matériaux sensibles à la chaleur/ carafe quand l'appareil est en vapeur et prévoyez un espace suffisant au-dessus et sur tous marche.
Page 32
• Tout entretien autre que recommandés par Sage peut le nettoyage doit être réalisé par ® provoquer des incendies, des un centre de services Sage ® chocs électriques ou des agréé. blessures corporelles. • Cet appareil peut être utilisé • Assurez-vous toujours que par des enfants âgés de 8 ans...
Page 33
En cas de dommages ou si un POUR TOUS LES entretien autre que le nettoyage APPAREILS est nécessaire, contactez le service client Sage ou consultez ÉLECTRIQUES le site sageappliances.com. • Déroulez entièrement le cordon AVERTISSEMENT d'alimentation avant utilisation.
Page 34
E. Carafe en verre Matériaux sans BPA* * Sage déclare que ce produit ne contient pas de BPA sur la base d'essais en laboratoire indépendants effectués pour toutes les matières plastiques du produit en contact avec les aliments, conformément au Règlement de la Commission européenne n° 10/2011.
Page 35
J. Bouton STEEP TIME (temps d'infusion) M. Indicateur de température/type de thé K. Bouton TEMP/KEEP WARM N. Bouton START/CANCEL (Démarrer/ (Température/Maintien au chaud) Annuler) L. Indicateur de temps d'infusion O. Bouton START TIMER (Démarrer le minuteur)
Page 36
9. Lorsque l'eau atteint 100 °C, elle émet 4. Placez la base d'alimentation sur une 3 bips. surface plane et sèche. 10. Jetez l'eau. La Sage Smart Tea Infuser ™ 5. Déroulez complètement le cordon est prête à l'emploi. d'alimentation et insérez le cordon d'alimentation dans une prise murale mise à...
Page 37
à thé et retirez le filtre à thé. Smart Tea Infuser commence à chauffer ™ Refermez le couvercle. Votre thé est l'eau. prêt. La Sage Smart Tea Infuser gardera ™ le thé au chaud jusqu'à ce que vous soyez prêt à le boire.
Page 38
Ajoutez le contenu du sachet de nettoyage Tea Maker Cleaner (disponible sur la page web Sage) et laissez agir pendant 5 minutes. Videz la Sage Smart Tea Infuser ™ remplissez-la d'eau fraîche et faites bouillir. Répétez cette étape. Videz la Sage Smart Tea Infuser et rincez-la bien.
Page 39
• Lavez le couvercle extérieur à l'eau tiède la formation de calcaire peut affecter les savonneuse avec une éponge douce, puis performances et la durée de vie de la Sage rincez-le et séchez-le soigneusement. Smart Tea Infuser . La chaux et le phosphate ™...
Page 40
Des DEL lumineuses fonction spécifique autour des boutons indiquent si les fonctions sont disponibles. Après l'ébullition • Il s'agit d'un comportement normal de votre Sage Smart Tea Infuser ™ de l'eau, des bulles apparaissent autour du capteur de température...
Page 41
Garantie GARANTIE LIMITÉE 2 ANS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s’engage à...
Page 42
Déclaration à l'intention du consommateur SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE Sage Appliances garantit ce produit pour un usage Article L. 217-4 du Code de la consommation : domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 « Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ans à...
Page 44
• Gooi het beschermkapje op de VEILIGHEID stekker op een veilige manier VOOROP weg om verstikkingsgevaar bij jonge kinderen te voorkomen. Bij Sage gaan we zeer ® • Dit apparaat is speciaal veilig heidsbewust te ontworpen voor het verwarmen werk. Bij het ontwerpen...
Page 45
• Plaats het apparaat op ten • Zorg voor gebruik dat het deksel minste 20 cm van muren of goed op de glazen kan zit. warmte-/stoomgevoelige • Plaats niets bovenop het deksel. materialen en zorg voor • Open het deksel van de voldoende ruimte voor kan niet terwijl het apparaat luchtcirculatie, zowel boven...
Page 46
• Het gebruik van accessoires • Onderhoud anders die niet door Sage worden dan reiniging moet ® worden uitgevoerd aanbevolen, kan leiden tot door een geautoriseerd brand, elektrische schokken -servicecentrum. Sage of persoonlijk letsel. ® • Dit apparaat kan worden •...
Page 47
VEILIGHEIDS- apparaat op enigerlei wijze MAATREGELEN beschadigd is. Neem contact op met de klantenservice van Sage VOOR ALLE of ga naar sageappliances. ELEKTRISCHE com als er sprake is van schade en er ander onderhoud APPARATEN dan reiniging is vereist.
Page 48
I. Snoeropbergruimte E. Glazen kan BPA-vrije materialen* * Sage maakt zijn BPA-vrije claim voor dit product op basis van onafhankelijke laboratoriumtests die zijn uitgevoerd voor alle kunststofmaterialen voor contact met levensmiddelen van het product volgens EU-verordening van de Commissie nr. 10/2011.
Page 49
J. Knop STEEP TIME M. Indicator voor temperatuur/theesoort K. Knop TEMP/KEEP WARM N. Knop START/CANCEL L. Indicator voor infusieduur O. Knop START TIMER...
Page 50
3 keer. niet onder in water en zorg ervoor dat er geen 10. Giet het water weg. De Sage Smart Tea vocht in contact komt met deze onderdelen. Infuser is nu klaar voor gebruik.
Page 51
De Sage 5. Begin de infusie door op de knop Smart Tea Infuser heeft 5 vooraf START TIMER te drukken. De timer ™ ingestelde theesoorten die worden is standaard ingesteld op gemiddelde aanbevolen voor een optimale bereiding...
Page 52
Laat het water één minuut afkoelen. Voeg de inhoud van een zakje Tea Maker Cleaner toe (beschikbaar via de website van Sage) en laat 5 minuten staan. Giet de Sage Smart Tea Infuser ™ leeg en vul de kan opnieuw met zuiver water, en breng het aan de kook.
Page 53
• Laat alle oppervlakken voorafgaand aan gebruik grondig drogen. OPBERGEN HET MANDJE REINIGEN • Zorg dat de Sage Smart Tea Infuser ™ uit staat en schoon en droog is voordat • Was het theemandje en het binnendeksel u deze opbergt.
Page 54
De led-lampjes rond de knoppen geven aan welke functies beschikbaar zijn. Na het koken van • Dit is normaal voor de functionaliteit van de Sage Smart Tea Infuser ™ water verschijnen er belletjes rond de...
Page 55
Garantie BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen. Gedurende deze garantieperiode zal Sage Appliances defecte producten repareren, vervangen of terugbetalen (naar eigen goeddunken van Sage Appliances).
Page 58
LA SICUREZZA • Per eliminare il rischio di soffocamento per i bambini, PRIMA DI TUTTO smaltire in sicurezza la copertura protettiva della spina. In Sage abbiamo molto ® a cuore la sicurezza. • Questo apparecchio è stato Creiamo e commercializ-...
Page 59
entrare in contatto con • Montare saldamente il coperchio un forno riscaldato. sulla brocca di vetro prima dell'uso. • Posizionare l'apparecchio ad almeno 20 cm da pareti • Non collocare nessun oggetto o materiali sensibili al calore sul coperchio. e al vapore e lasciare uno •...
Page 60
• Qualsiasi operazione di dalla base di alimentazione. manutenzione diversa dalla • L'utilizzo di accessori non pulizia deve essere eseguita consigliati da Sage può da un centro assistenza ® provocare incendi, scosse Sage autorizzato.
Page 61
MESTICI giato o richiede un intervento di manutenzione diverso dalla • Svolgere completamente pulizia, contattare il Servizio il cavo prima dell'uso. clienti Sage o visitare il sito • Questo apparecchio Web sageappliances.com. è destinato esclusivamente ATTENZIONE all'uso domestico. Non utilizzare per usi diversi da •...
Page 62
Questo simbolo indica che l'apparecchio non può essere smaltito con i rifiuti domestici comuni. Deve essere conferito presso un centro di smaltimento locale specializ- zato o presso un rivenditore che fornisce questo servizio. Per ulteriori informazioni, contattare l'ufficio comunale locale. Per proteggersi da scosse elettriche, non immergere la base della brocca di vetro,...
Page 63
E. Brocca in vetro Materiali BPA FREE* * Sage dichiara questo prodotto BPA Free sulla base di test di laboratorio indipendenti eseguiti per tutti i materiali in plastica del prodotto che entrano a contatto con gli alimenti in conformità al regolamento della Commissione Europea n. 10/2011.
Page 64
J. Pulsante STEEP TIME (tempo M. Indicatore temperatura/tipo di tè di infusione) N. Pulsante START/CANCEL K. Pulsante TEMP/KEEP WARM (avvia/annulla) (temperatura/mantieni caldo) O. Pulsante START TIMER (avvia timer) L. Indicatore tempo di infusione...
Page 65
MAX e posizionarla sulla base di alimen- tazione. Montare saldamente il coperchio sulla brocca di vetro. The Sage Smart Tea Infuser emetterà un segnale ™ acustico e i pulsanti si illumineranno.
Page 66
Forte (in min) filtro del tè e chiudere il coperchio. Il tè è pronto per essere gustato. The Sage * Il tempo di infusione preimpostato si Smart Tea Infuser manterrà il tè caldo basa su un'intensità media; è possibile ™...
Page 67
PULIRE LA BROCCA DI VETRO Con l'uso regolare dell'elettrodomestico, l'accumulo di calcare può influire sulle • Svuotare la brocca di vetro dopo ogni prestazioni e sulla durata di the Sage Smart utilizzo. Tea Infuser . Ossido e fosfato di calcio ™...
Page 68
• Lasciare asciugare completamente tutte le superfici prima di inserire la spina in una presa di corrente. CONSERVAZIONE • Assicurarsi che the Sage Smart Tea Infuser sia spenta, pulita e asciutta ™ prima di riporla. • Assicurarsi che il filtro del tè sia montato correttamente.
Page 69
Gli indicatori a LED intorno determinata funzione ai pulsanti indicano la disponibilità delle funzioni. Dopo aver fatto • Questo fa parte del normale funzionamento di the Sage Smart Tea Infuser ™ bollire l'acqua, intorno al sensore...
Page 70
Garanzia GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI Sage Appliances offre una garanzia per l’utilizzo domestico di questo prodotto in specifiche aree geografiche, per 2 anni dalla data di acquisto. La garanzia copre eventuali malfunzionamenti causati da difetti di fabbricazione o dei materiali. Durante il periodo coperto dalla garanzia, Sage Appliances sarà...
Page 72
• Para evitar riesgos de asfixia SEGURIDAD de niños pequeños, desecha ANTE TODO correctamente la cubierta protectora del enchufe. En Sage nos preocupa ® • Este aparato ha sido diseñado enormemente la específicamente para calentar seguridad. Para el diseño y y hervir agua potable y té...
Page 73
• Coloca el aparato a una • Fija firmemente la tapa de distancia mínima de 20 cm de la jarra a la jarra de vidrio antes de usar el aparato. las paredes o de materiales sensibles al calor/vapor y • No coloques nada deja un espacio adecuado encima de la tapa.
Page 74
• El uso de accesorios no pequeños sin causa aparente. recomendados por Sage ® puede provocar incendios, • Cualquier tarea de descargas eléctricas o mantenimiento que no sea lesiones a personas.
Page 75
No se debe utilizar contacto con el Servicio de para fines distintos de su uso atención al cliente de Sage o previsto. No se debe utilizar en visita sageappliances.com vehículos o embarcaciones en movimiento.
Page 76
El símbolo mostrado aquí indica que este aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal. Debe llevarse a un centro de recogida de residuos designado por las autoridades locales para ese fin, o a una empresa que preste ese servicio. Para obtener más información, ponte en contacto con los servicios municipales.
Page 77
E. Recipiente de vidrio Materiales libres de BPA* * Sage califica este producto como libre de BPA a partir de pruebas independientes de laboratorio realizadas en todos los materiales plásticos del producto que entran en contacto con alimentos, de conformidad con el Reglamento n.º 10/2011 de la Comisión Europea.
Page 78
J. Botón STEEP TIME M. Indicador de temperatura / tipo de té (tiempo de infusión) N. Botón START/CANCEL K. Botón TEMP/KEEP WARM (iniciar/cancelar) (mantenerse caliente) O. Botón START TIMER (tiempo de inicio) L. Indicador del tiempo de infusión...
Page 79
Fija firmemente la enjuágalos y sécalos completamente. tapa en la jarra de vidrio. El Sage Smart Tea Infuser emitirá un sonido y los boto- ™...
Page 80
* El tiempo preestablecido de infusión se basa sepáralo. A continuación, cierra la tapa. en el sabor medio, pero se puede ajustar de Tu té ya está listo. El Sage Smart Tea acuerdo con las distintas preferencias. Infuser mantendrá el té caliente hasta ™...
Page 81
• Limpia el exterior de la jarra de vidrio con agua se vea turbia cuando se calienta. Para un paño suave y húmedo para remover la evitar que la cal dañe su Sage Smart Tea suciedad. Infuser , asegúrate de descalcificar la jarra ™...
Page 82
ALMACENAMIENTO LIMPIEZA DEL FILTRO DE TÉ • Asegúrate de que el Sage Smart Tea • Lava el filtro de té y su tapa con agua Infuser esté apagado, limpio y seco antes ™...
Page 83
• Reajusta el interruptor automático si es necesario. • Para mayor seguridad, el Sage Smart Tea Infuser está equipado con ™ un corte térmico. En caso de un sobrecalentamiento severo, el Sage Smart Tea Infuser se apagará automáticamente para evitar más daños. ™...
Page 84
Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años a partir de la fecha de compra contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará...
Page 86
CUIDADOS Índice IMPORTANTES LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE A Sage recomenda a segurança ® como máxima prioridade UTILIZAR E GUARDE-AS Componentes PARA CONSULTA FUTURA Funções • Está disponível uma versão 12 Cuidados e limpeza transferível deste documento 14 Resolução de problemas em sageappliances.com...
Page 87
utilize próximo de uma fonte de • O aparelho não se destina calor, como uma placa térmica, a ser operado através de um temporizador externo ou forno ou bico de gás. sistema de controlo remoto • Não coloque o aparelho em ou separado.
Page 88
• O uso de acessórios não sem causa aparente. recomendados pela Sage ® pode provocar incêndios, • Qualquer tarefa de manutenção choque elétrico ou lesões. que não a de limpeza deve ser realizada por um centro •...
Page 89
DIRETRIZES • Desligue sempre o aparelho (interruptor na posição OFF), DE SEGURANÇA desligue na tomada elétrica IMPORTANTES e retire a ficha da tomada elétrica quando não estiver PARA TODOS em utilização. OS APARELHOS AVISO ELÉTRICOS • Não lave o exterior da jarra de vidro em água corrente.
Page 90
Contacte o serviço de este fim ou um revendedor que atendimento ao cliente da Sage forneça este serviço. Contacte ou aceda a sageappliances.com a Câmara Municipal local para se o aparelho estiver danificado obter mais informações.
Page 91
Materiais sem BPA* * A Sage declara que este produto não contém BPA com base nos testes de um laboratório independente realizados em todos os materiais plásticos do produto em contacto com alimentos, de acordo com a Norma 10/2011 da Comissão Europeia.
Page 92
J. Botão STEEP TIME (Tempo de infusão) M. Indicador de temperatura/tipo de chá K. Botão TEMP/KEEP WARM N. Botão START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) (Temperatura/Manter Quente) O. Botão START TIMER L. Indicador do tempo de infusão (Iniciar temporizador)
Page 93
9. Quando a temperatura da água atingir de alimentação e insira o cabo de 100 °C, emite 3 sinais sonoros. alimentação numa tomada com ligação 10. Elimine a água usada. A Sage Smart Tea à terra. Infuser está pronta a utilizar.
Page 94
Prima o botão TEMPO DE INFUSÃO para ativar a função de infusão. A Sage Smart Proporção de colheres de água para Tea Infuser tem 5 predefinições de tipos ™...
Page 95
KEEP WARM (MANTER QUENTE) Se selecionada antes de aquecer, a função KEEP WARM (Manter Quente) dura 30 minutos após terminar a infusão de chá. Quando a jarra de vidro é removida da base elétrica, a função KEEP WARM (Manter Quente) é cancelada. Para reativar durante mais 30 minutos, coloque a jarra de vidro com o chá...
Page 96
Adicione o conteúdo do Tea Maker Cleaner LIMPAR A JARRA DE VIDRO (disponível na página Web da Sage) e deixe • Esvazie a jarra de vidro após cada utilização. repousar durante 5 minutos. Esvazie a Sage Não deixe o chá...
Page 97
ARMAZENAMENTO • Certifique-se de que a Sage Smart Tea Infuser está desligada, limpa e seca antes ™ de guardar. • Certifique-se de que o cesto de chá está...
Page 98
As luzes LED no rebordo função específica dos botões indicam a disponibilidade das funções. Após ferver a água, • Isto é normal para a funcionalidade da Sage Smart Tea Infuser ™ aparecem bolhas em volta do sensor de temperatura O chá...
Page 99
2 anos a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão-de-obra e nos materiais. Durante este período da garantia, a Sage Appliances irá reparar, substituir ou reembolsar qualquer produto defeituoso (a exclusivo critério da Sage Appliances).
Page 100
Netherlands Sweden Österreich: 0800 80 2551 0800 020 1741 0200 123 797 Luxembourg Denmark Sage Appliances France SAS 0800 880 72 080 820 827 Siège social: 66 avenue des Champs Elysées – 75008 Paris 879 449 866 RCS Paris Switzerland...