Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni per l'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Navodilo za uporabo Upute za upotrebu Instrucţiuni de utilizare Упътване...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Pumpenausgang Filterschale Einlassregler Pump outlet Strainer casing Inlet regulator Sortie de pompe Enveloppe filtrante Régulateur d'admission Pompuitgang Filterkorf Inlaatregelaar Salida de la bomba Cubierta del filtro Regulador de admisión Saída da bomba Filtro Regulador de admissão Uscita pompa Coppa filtro...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 5
Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Baureihe Aquamax ECO 4000 - 8000, ist ausschließlich zum Pumpen von normalem Teichwasser für Filter, Wasserfall und Bachlaufanlagen hergestellt worden und bei einer Wassertemperatur zwischen 4°C bis +35°C und einer Betriebsspannung von 230 Volt zu verwenden.
Page 6
Intended use The Aquamax ECO 4000 – 8000 series is exclusively designed for pumping normal pond water for filters, waterfalls and watercourses, and is to be used at a water temperature of 4°C to +35°C and an operating voltage of 230 Volt. The unit is frost proof.
Page 7
Safety information OASE has manufactured this unit to the current state of the art and the valid safety regulations. Despite of the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
Page 8
Utilisation conforme à la finalité La série Aquamax ECO 4000 – 8000 est destinée uniquement au pompage d'eau normale de bassin, pour des filtres, des cascades et des cours d'eau, pour une température de l'eau allant de +4°C à +35°C et avec une tension de ser- vice de 230 volts.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com - NL - autres que de l'eau ! En cas de questions et de problèmes, prière de vous adresser à un électricien et ce, pour votre propre sécurité ! Raccordement électrique Le raccordement électrique ne peut être effectué que par un spécialiste habilité selon les spécifications VDE et EVU. Pour toutes les installations, la directive VDE 0100 partie 702 est en vigueur.
Page 10
- NL - Doelmatig gebruik De serie Aquamax ECO 4000 - 8000 is uitsluitend geproduceerd voor het pompen van normaal vijverwater voor filters, watervallen en beeklopen en dient gebruikt te worden bij een watertemperatuur tussen 4°C en +35°C en met een bedrijfsspanning van 230 Volt.
Page 11
Uso conforme a lo prescrito La serie de construcción Aquamax ECO 4000 - 8000 sólo se puede utilizar como bomba de agua de estanque normal para filtros, cascadas e instalaciones de riachuelo y se tiene que emplear a una temperatura del agua entre 4°C a +35°C y una tensión de servicio de 230 voltios.
Page 12
Indicaciones de seguridad La empresa OASE construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad aplicables. No obstante puede ser el equipo una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si el mismo no se emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
Page 13
Emprego conforme o fim de utilização previsto A linha Aquamax ECO 4000 - 8000 está exclusivamente destinada para o transporte de água entre um tanque e filtros, pequenas cascatas ou correntes. A temperatura da água deve ser de 4 °C a 35 °C. A bomba requer uma tensão de serviço de 230 V.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com conexão! Em caso de cabo de conexão ou carcaça defeituosa, o aparelho não pode ser posto em funcionamento! Não é possível renovar o cabo de conexão eléctrica do aparelho. Em caso de cabo eléctrico defeituoso deverá ser substituído todo o aparelho.
Page 15
Impiego conforme allo scopo previsto La serie Aquamax ECO 4000 - 8000 è stata prodotta esclusivamente per il pompaggio di normale acqua nei laghetti per filtrazione, per cascata e per ruscello con una temperatura dell'acqua da 4°C a +35°C ed una tensione d'esercizio di 230 Volt.
Page 16
Bestemmelsesmæssig anvendelse Serien Aquamax ECO 4000 - 8000 er udelukkende fremstillet til pumpning af almindeligt bassinvand til filtre, vandfald og vandløbsanlæg og skal anvendes ved en vandtemperatur mellem 4°C og +35°C og en driftsspænding på 230 volt.
Page 17
- DK - Sikkerhedsanvisninger Firmaet OASE har konstrueret dette apparat iht. til seneste teknologi og gældende sikkerhedsforskrifter. Alligevel kan denne enhed medføre fare for personer og materielle værdier, hvis det anvendes usagkyndigt eller i modstrid med anvendelsesformålet, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges.
Page 18
Korrekt bruk av apparatet Produktserien Aquamax ECO 4000 - 8000, må kun brukes til pumping av vanlig vann fra hagedammer til filter vannfall- og bekkeløpanlegg, med vanntemperaturer på mellom 4 °C til +35 °C og med en driftsspenning på 230 volt. Apparatet er frostsikkert.
Page 19
är en förutsättning för korrekt och säker användning. Ändamålsenlig användning Modellserien Aquamax ECO 4000 - 8000 är endast avsedd för pumpning av normalt dammvatten för filter, vattenfall och bäckar med en vattentemperatur mellan +4°C och +35°C och vid driftspänning på 230 V. Apparaten är frostsäker.
Page 20
Namnteckning: Säkerhetsanvisningar Firman OASE har tillverkat denna apparat enligt aktuell teknisk nivå och föreliggande säkerhetsföreskrifter. Trots detta kan fara för personer och materiella värden utgå från denna apparat om den används på olämpligt sätt eller i strid mot avsett användningssyfte, eller om säkerhetsanvisningarna missaktas.
Page 21
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Allekirjoitus: Turvaohjeet OASE -yhtiö on rakentanut laitteen alan uusimman tekniikan ja voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukaan. Siitä huolimatta laite voi vaarantaa esinearvoa ja olla vaaraksi ihmisille, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai käyttötarkoituksen vastaisesti tai jos ei oteta turvaohjeita huomioon.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com vaihtaa. Johdon ollessa vaurioitunut on laite hävitettävä. Puutarhalampien sähköasennuksien on vastattava kansainvälisiä ja kansallisia valmistusmääräyksiä. Älä koskaan avaa laitteen koteloa tai laitteeseen kuuluvia osia, jos tähän ei viitata nimenomaan käyttöohjeessa. Älä koskaan muuta laitetta teknillisesti. Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja lisävarusteita.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Rendeltetésszerű használat Az Aquamax ECO 4000 - 8000 sorozat kizárólag normál tóvíz szivattyúzására való szűrőkhöz, vízesésekhez és kerti patakokhoz, valamint 4 °C és +35 °C közötti vízhőmérséklet és 230 Volt üzemi felszültség esetén használható. A készülék fagyálló.
Page 24
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Aquamax ECO 4000 - 8000 jest przeznaczona wyłącznie do pompowania zwykłej wody stawowej do filtrów, wodospadów i strumieni, w zakresie temperatur od 4°C do +35°C i przy napięciu roboczym 230 Volt. Urządzenie jest odporne na działanie mrozu.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com - PL - materialnych, gdy będzie ono użytkowane nieprawidłowo lub niezgodnie z jego przeznaczeniem albo sprzecznie z przepisami bezpieczeństwa pracy. Z uwagi na ogólne bezpieczeństwo, niedozwolone jest użytkowanie urządzenia przez dzieci i młodzież poniżej 16 lat, a także przez osoby, które nie są...
Page 26
Použití v souladu s určeným účelem Konstrukční řada Aquamax ECO 4000 - 8000, je určena výhradně pro čerpání normální rybniční vody pro filtr, vodopád a zařízení potůčků a musí být provozována při teplotách vody od 4°C do +35°C a při provozním napětí 230 Volt.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com - SK - servisními místy. Nikdy přístroj neprovozujte bez průtoku vody! Nečerpejte nikdy jiné kapaliny než vodu! Při dotazech a problémech se pro Vaši vlastní bezpečnost obraťte na odborníka v oboru elektrotechniky! Přípojka elektrické energie Přípojka elektrické...
Page 28
Podpis: Bezpečnostné pokyny Firma OASE skonštruovala tento prístroj podľa aktuálneho stavu techniky a podľa jestvujúcich bezpečnostných predpisov. Aj napriek tomu môže tento prístroj byť zdrojom nebezpečenstva pre osoby a vecné hodnoty, pokiaľ je používaný nesprávne resp. v rozpore s určeným účelom alebo pokiaľ nie sú dodržiavané bezpečnostné predpisy.
Page 29
Uporaba v skladu z določili Serija Aquamax ECO 4000 - 8000 je predvidena izključno za črpanje običajne vode iz ribnikov za filtriranje, oblikovanje slapa in za potočno napeljavo. Uporabljajte jo v temperaturnem območju od 4°C do +35°C in pri obratovalni napetosti 230 V.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com - SLO - Prosimo, da navodila za uporabo skrbno shranite! V primeru menjave lastnika priložite napravi tudi navodila za uporabo. Vsa dela z napravo se smejo izvajati samo v skladu z navodili za uporabo. Kombinacija vode in elektrike ima lahko pri priključku, ki ni v skladu s predpisi, ali pri nestrokovni uporabi za posledico resno nevarnost za življenje in telo.
Page 31
Korištenje u skladu s namjenom Izvedba Aquamax ECO 4000 - 8000 je predviđena isključivo za pumpanje normalne stajaće vode za filtre, umjetne vodopade i potoke pri temperaturi vode od 4°C do +35°C i radnom naponu od 230 V. Uređaj je zaštićen od smrzavan- Uređaj je prikladan za primjenu u jezerima u kojima je dopušteno kupanje uz uvažavanje nacionalnih propisa za...
Page 32
Utilizarea conformă Seria constructivă Aquamax ECO 4000 - 8000 a fost concepută exclusiv pentru pomparea apei normale din iazuri pentru filtre, cascade şi instalaţii cu apă curgătoare, la o temperatură a apei între 4°C şi +35°C şi o tensiune de alimen- tare de 230 V.
Page 33
Indicaţii privind securitatea Firma OASE a produs acest aparat conform nivelului actual al tehnicii şi normelor în vigoare privind securitatea. Cu toate acestea de la acest aparat pot proveni pericole pentru persoane şi bunuri atunci când acesta nu este utilizat conform instrucţiunilor, respectiv în concordanţă...
Page 34
използвате уреда правилно и безопасно, спазвайте непременно указанията за безопасност. Употреба по предназначение Конструктивната поредица модели Aquamax ECO 4000 - 8000, е предназначена само за изпомпване на нормална вода от водни басейни за филтри, водопади и водни каскади и за работа при температура на водата...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com - BG - предпазител. Пазете контакта, щепсела и всички електрически връзки сухи! Полагайте захранващия кабел защитен, така че да се изключат повреди. Използвайте само кабели, инсталации, адаптери, удължителни или захранващи проводници със защитен контакт, разрешени за инсталиране и експлоатация на открито. Не носете, съответно...
Page 36
Підпис: Правила техніки безпеки Компанія OASE виготовила цей пристрій відповідно до сучасного рівня техніки та чинних правил техніки безпеки. Незважаючи на це, пристрій може бути небезпечним для людей і матеріальних цінностей, якщо його використовувати неправильно або не за призначенням, а також у разі недотримання правил техніки безпеки.
Page 37
прибором. Обязательно соблюдайте меры предосторожности для правильного и безопасного применения. Использование по назначению Конструктивный ряд Aquamax ECO 4000 – 8000 изготовлен исключительно для перекачивания нормальной прудовой воды для фильтров, водопадов и ручьев, при температуре воды от 4°C до +35°C и рабочем...
Page 38
Подпись: Указания по мерам предосторожности Фирма OASE изготовила этот прибор по последнему слову техники и в соответствии с действующими предписаниями по безопасности. Несмотря на это, от данного прибора может исходить опасность для людей и материальных ценностей, если прибор будет использоваться ненадлежащим образом или не по назначению, или...
Page 39
Чистка Сухой ход Проворить подводящую линию - RC - 对本使用说明书的说明 在第一次使用之前,请仔细阅读此使用说明书,以便熟悉了解设备。请您一定要注意安全说明,以便正确及安全地使用 设备。 按照规定的使用 结构系列 Aquamax ECO 4000 - 8000 只是为过滤器、瀑布和溪流设备泵送普通池塘水而制造的,并且要在 4°C 至 +35°C 的水温和 230 伏的运行电压时使用。设备是防冻的。 在遵守国家建造规章的前题下,该设备适用于游泳池塘和洗澡池塘。 不按照规定的使用 不按照规定使用设备和不恰当的操作,都可能构成设备对人的伤害。如果不按照规定使用,我方的责任和通用的操作许 可证失效。 CE 生产商声明 我们在此声明符合欧洲共同体电磁兼容性规定 (89/336/EWG) 和低电压电器规定 (73/23/EWG)。使用以下相符合的标准: EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m Tiefe. Nicht mit normalem Hausmüll Achtung! entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchsanwei- sung Dust tight. Submersible to 4 m depth. Do not dispose of together with Attention! household waste! Read the operating instructions Imperméable aux poussières.