Télécharger Imprimer la page
Siemens LC98KA570 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour LC98KA570:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dunstabzugshaube
Hotte
Cappa aspirante
Afzuigkap
LC98KA570
siemens-home.com/welcome
[fr] Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . 10
[it] Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . 18
[nl] Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . 25
Register
your
product
online

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens LC98KA570

  • Page 1 Dunstabzugshaube Hotte Cappa aspirante Afzuigkap LC98KA570 siemens-home.com/welcome Register [fr] Notice d’utilisation ... . 10 your [it] Istruzioni per l’uso ... . . 18 product [nl] Gebruiksaanwijzing .
  • Page 3 Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.com und Lüftungsblende öffnen und schließen..........6 Online-Shop: www.siemens-eshop.com Lüfter einstellen ...................6 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Intensivstufe ..................6 Tel.: 089 21 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder Lüfternachlauf ..................6 unter Siemens-info-line@bshg.com Beleuchtung ..................6...
  • Page 4 Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, geschlossene, nicht abnehmbare Abde- öl-, holz- oder kohlebetriebene Heizgeräte, ckung vorhanden ist. Es darf keinen Fun- Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) kenflug geben. beziehen Verbrennungsluft aus dem Auf- Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. Brandgefahr! ■ stellraum und führen die Abgase durch eine Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las- Abgasanlage (z.
  • Page 5 Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- Ursachen für Schäden ■ lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- Achtung! dienst-Techniker darf Reparaturen Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim durchführen und beschädigte Anschluss- Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu ver- leitungen austauschen. Ist das Gerät meiden.
  • Page 6 Gerät kennen lernen Bedienfeld Erläuterung Lüfter Ein/Aus Beleuchtung einschalten Lüfter zurückschalten Anzeigefeld Lüfter hochschalten Erläuterung Intensivstufe Kamin Lüfternachlauf Metallfettfilter Bedienfeld Lüftungsblende Beleuchtung Gerät bedienen Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Kochbeginn Intensivstufe ein und erst einige Minuten nach Kochende wieder aus. Der Bei besonders starker Geruchs- und Dunstentwicklung können Küchendunst wird so am wirkungsvollsten beseitigt.
  • Page 7 Wie Sie die Metallfettfilter reinigen, erfahren Sie im Kapitel Rei- Signalton einschalten nigen und warten. Wiederholen Sie den Vorgang "Signalton ausschalten". Während die Sättigungsanzeigen blinken, können sie zurückge- Sättigungsanzeige setzt werden. Dazu Taste - drücken. Bei Sättigung der Metallfettfilter oder des Aktivkohlefilters blinkt Umstellen der Anzeige für Umluftbetrieb das entsprechende Symbol: Für den Umluftbetrieb muss die Anzeige der elektronischen...
  • Page 8 Gerät innen reinigen In der Geschirrspülmaschine: Hinweis: Bei der Reinigung in der Geschirrspülmaschine kön- Hinweis: Fett kann sich unter den Lüftungsblenden ansam- nen leichte Verfärbungen auftreten. Das hat keinen Einfluss auf meln. Um das Gerät leichter von innen zu reinigen, können Sie die Funktion der Metallfettfilter.
  • Page 9 Störungen – was tun? Störungstabelle Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst beheben. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie die folgenden Hinweise. Störung Mögliche Ursa- Lösung Stromschlaggefahr! Gerät funktio- Stecker ist nicht Gerät am Stromnetz Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns niert nicht eingesteckt anschließen...
  • Page 10 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Régler le ventilateur................. 14 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur La vitesse intensive ................. 14 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com Poursuite ventilateur ................ 14 : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
  • Page 11 Les foyers à combustion alimentés en air Risque d'incendie ! ambiant (par exemple appareils de Les dépôts de graisse dans le filtre à ■ chauffage, au gaz, au bois, au fioul ou au graisse peuvent s'enflammer. charbon, les chauffe-eau, chauffe-eau Nettoyer le filtre à...
  • Page 12 Risque de brûlure ! Causes de dommages Les éléments accessibles deviennent Attention ! chauds pendant le fonctionnement. Ne Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer jamais toucher les éléments chauds. l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation.
  • Page 13 Protection de l'environnement Elimination écologique Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité énergétique. Vous trouverez ici des conseils comment vous Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. pouvez économiser encore plus d'énergie lors de l'utilisation de l'appareil et comment correctement éliminer l'appareil. Économies d'énergie Lors de la cuisson, prévoir de l'air frais suffisant afin que la ■...
  • Page 14 Découverte de l'appareil Bandeau de commande Explication Ventilateur marche/arrêt Allumer l'éclairage Réduire la vitesse du ventilateur Zone d'affichage Augmenter la puissance Explication La vitesse intensive Cheminée Poursuite ventilateur Filtre métallique à graisse Bandeau de commande Panneau de ventilation Éclairage Utilisation de l'appareil Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de la La vitesse intensive cuisson ;...
  • Page 15 Signal sonore Pour savoir comment nettoyer les filtres métalliques à graisse, consulter le chapitre Nettoyage et entretien. Désactiver le signal sonore Il est possible de réinitialiser les indicateurs de saturation Le ventilateur désactivé, appuyer simultanément sur les pendant qu’ils clignotent. Pour ce faire, appuyer sur la touches et + pendant env.
  • Page 16 A la main : Remarque : En présence de salissures tenaces, vous pouvez utiliser un produit dissolvant les graisses. Il est possible de le commander via la boutique en ligne. Mettez les filtres métalliques à graisse à tremper dans de ■...
  • Page 17 Anomalies – que faire ? Tableau de dérangements Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous-même facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après- vente, veuillez vérifier les points suivants : Panne Cause possible Remède Risque de choc électrique ! L'appareil ne La fiche n'est Connecter l'appareil au...
  • Page 18 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Impostazione della ventola ............21 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Livello intensivo ................21 www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com Ritardo di funzionamento della ventola ........21 : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni I bambini non devono utilizzare per l'uso.
  • Page 19 I focolari che dipendono dall'aria ambiente copertura chiusa e non estraibile. Non (per es. a gas, olio, legna o carbone, deve esserci produzione di scintille. scaldabagno, caldaie elettriche) ricavano L'olio o il burro caldi si incendiano Pericolo di incendio! ■ l'aria per la combustione dalla stanza ed rapidamente.
  • Page 20 Gli interventi di riparazione effettuati in Cause dei danni ■ modo non conforme rappresentano una Attenzione! fonte di pericolo. Le riparazioni e le Pericolo di danni da corrosione. Accendere sempre sostituzioni di cavi danneggiati devono l'apparecchio durante la cottura per evitare la formazione di essere effettuate esclusivamente da condensa.
  • Page 21 Conoscere l'apparecchio Pannello comandi Spiegazione Ventola on/off Attivazione dell'illuminazione Disattivazione ventola Campo degli indicatori Aumento potenza ventola Spiegazione Livello intensivo Camino Ritardo di funzionamento della ventola Filtro metallico per grassi Pannello comandi Bocchetta di ventilazione Illuminazione Usare l'apparecchio Avvertenza: Accendere la cappa di aspirazione prima di Livello intensivo iniziare la cottura e spegnerla solo pochi minuti dopo il termine In caso di produzione di odori e vapori particolarmente forti è...
  • Page 22 Le istruzioni per la pulizia del filtro metallico per grassi sono Accensione del segnale acustico disponibili nel capitolo Pulizia e manutenzione. Ripetere la procedura "Spegnimento del segnale acustico". Mentre lampeggiano le spie di saturazione, è possibile Indicazione di saturazione resettarle. A tale scopo premere il tasto -. In caso di saturazione del filtro metallico per grassi o del filtro a Passaggio dell'indicatore al funzionamento con aria di carboni attivi lampeggia il simbolo corrispondente:...
  • Page 23 A mano: Avvertenza: In caso di sporco ostinato è possibile utilizzare uno sgrassatore speciale. Questo prodotto può essere ordinato tramite il punto vendita on-line. Mettere a mollo i filtri metallici antigrasso in liscivia calda. ■ Per la pulizia utilizzare una spazzola e quindi sciacquare ■...
  • Page 24 Avarie - cosa fare? Tabella guasti Spesso voi stessi potete risolvere talune disfunzioni. Prima di chiamare il Servizio clienti, osservate le seguenti indicazioni. Guasto Possibile Rimedio Pericolo di scariche elettriche! causa Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme L'apparecchio La spina non è...
  • Page 25 Bediening van het apparaat.............29 Ventilatiepaneel openen en sluiten..........29 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Ventilator instellen................29 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in Intensief-stand................... 29 de online-shop: www.siemens-eshop.com Naloop ventilator ................29 : Belangrijke veiligheidsvoorschriften...
  • Page 26 Indien de afzuiging alleen met recirculatie Levensgevaar! wordt gebruikt, is een onbeperkt gebruik Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen mogelijk. leiden tot vergiftiging. Altijd voor voldoende luchttoevoer zorgen, Brandgevaar! wanneer de luchtafvoer plaatsvindt in een De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ■ ruimte met een vuurbron die gebruikmaakt ontbranden.
  • Page 27 Risico van verbranding! Tijdens het gebruik worden de toegankelijke onderdelen heet. De hete onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn. Risico van letsel! Bepaalde onderdelen in het toestel ■ kunnen scherpe randen hebben. Veiligheidshandschoenen dragen. Op het apparaat geplaatste voorwerpen Risico van letsel! ■...
  • Page 28 Oorzaken van schade Beschadiging van het oppervlak door een foutieve manier van reinigen. Roestvrijstalen oppervlakken uitsluitend reinigen in de Attentie! slijprichting. Gebruik voor de bedieningselementen geen reinigingsmiddel voor roestvrij staal. Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het apparaat wanneer u kookt altijd in om condensvorming te voorkomen. Beschadiging van het oppervlak door scherpe of schurende Condenswater kan leiden tot corrosie.
  • Page 29 Kennismaking met het apparaat Bedieningspaneel Verklaring Ventilator Aan/Uit Verlichting inschakelen Ventilator op lagere stand zetten Display Ventilator op een hogere stand zetten Verklaring Intensief-stand Schouwkap Naloop ventilator Metalen vetfilter Bedieningspaneel Ventilatiepaneel Verlichting Bediening van het apparaat Aanwijzing: Schakel de afzuigkap in zodra u begint met koken Druk op de toets , terwijl de ventilatie ingeschakeld is.
  • Page 30 Verzadigingsindicatie Omschakelen van het display voor circulatielucht Voor gebruik met circulatielucht moet het display van de Bij verzadiging van het metalen vetfilter of het actief koolfilter elektronische besturing worden omgeschakeld: knippert het betreffende symbool: De afzuigkap moet aangesloten en uitgeschakeld zijn. Metalen vetfilter: ■...
  • Page 31 Ventilatiepaneel in de houder naar rechts schuiven en In de afwasautomaat: uitnemen. Aanwijzing: Bij reiniging in de afwasautomaat kunnen lichte verkleuringen optreden. Dit heeft geen invloed op de werking van de metalen vetfilters. Reinig sterk verzadigde metalen vetfilters niet samen met ■...
  • Page 32 Storing - wat moet u doen? Storingstabel Vaak kunt u storingen gemakkelijk zelf verhelpen. Let op de volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt met de klantenservice. Storing Mogelijke oor- Oplossing zaak Kans op een elektrische schok! Apparaat werkt De stekker is De stekker in het stop- Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Page 36 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34, 81739 München, GERMANY siemens-home.com *9000806300* 9000806300 950202...