Télécharger Imprimer la page
HP OfficeJet Pro 9130e Serie Guide De Référence
HP OfficeJet Pro 9130e Serie Guide De Référence

HP OfficeJet Pro 9130e Serie Guide De Référence

Masquer les pouces Voir aussi pour OfficeJet Pro 9130e Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Reference Guide
Guide de référence
Referenzhandbuch
Guida di riferimento
Guía de referencia
Referencevejledning
Naslaggids
Kasutusjuhend
Viiteopas
Οδηγός αναφοράς
Atsauces rokasgrāmata
Nuorodos
Referanseveiledning
Guia de Referência
Referenshandbok
HP OfficeJet Pro
9130e series
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HP OfficeJet Pro 9130e Serie

  • Page 1 Reference Guide Guide de référence Viiteopas Referenzhandbuch Οδηγός αναφοράς Guida di riferimento Atsauces rokasgrāmata Guía de referencia Nuorodos Referencevejledning Referanseveiledning Naslaggids Guia de Referência Kasutusjuhend Referenshandbok HP OfficeJet Pro 9130e series...
  • Page 2 Do not use USB for setup We encourage network connection for this printer. To use all the available features of this printer, complete setup using HP software and an Internet connection. After setup, you can print using a USB cable if needed.
  • Page 3 1. On the control panel, touch Menu > Settings > Network. Scroll to Restore Network Settings and touch Restore. 2. Wait for printer to scan for Wi-Fi networks. Choose your network, enter the password, and connect. 3. If applicable, open HP software and add the printer again. Other Potential Issues Solution...
  • Page 4 Printer hardware setup information Load paper Open the paper tray and slide out the guides. Load Letter or A4 paper and adjust the guides. Close the tray. Pull open the output tray extender. Install cartridges Open the front door and then lift the cartridge access door by the scanner lid. Unpack cartridges. Insert each cartridge securely into the indicated slot.
  • Page 6 Nous recommandons la connexion réseau pour cette imprimante. Pour utiliser toutes les fonctionnalités disponibles de cette imprimante, procédez à la configuration à l’aide du logiciel HP et d'une connexion Internet. Après la configuration, vous pouvez imprimer à l’aide d’un câble USB si nécessaire.
  • Page 7 à Restaurer les paramètres réseau et appuyez sur Restaurer. 2. Attendez que l'imprimante analyse les réseaux Wi-Fi. Choisissez votre réseau, saisissez le mot de passe et connectez-vous. 3. Le cas échéant, ouvrez le logiciel HP et ajoutez à nouveau l'imprimante. Autres problèmes possibles Solution Ordinateur ou périphérique mobile...
  • Page 8 Informations sur la configuration matérielle de l’imprimante Chargement du papier Ouvrez le bac à papier et sortez les guides. Chargez du papier de format Lettre ou A4 et ajustez les guides. Fermez le bac. Dépliez l'extension du bac de sortie. Installation des cartouches Ouvrez la porte avant, puis soulevez la porte d'accès aux cartouches au niveau du capot du scanner.
  • Page 10 Drucker nicht über USB einrichten Wir empfehlen eine Netzwerkverbindung für diesen Drucker. Um alle verfügbaren Funktionen dieses Druckers nutzen zu können, empfehlen wir, die Einrichtung mit der HP Software und einer Internetverbindung abzuschließen. Nach der Einrichtung können Sie über ein USB-Kabel drucken, falls erforderlich.
  • Page 11 2. Warten Sie, während der Drucker nach Wi-Fi-Netzwerken sucht. Wählen Sie Ihr Netzwerk, geben Sie das Passwort ein und stellen Sie die Verbindung her. 3. Falls erforderlich, öffnen Sie die HP Software und fügen Sie den Drucker erneut hinzu. Andere mögliche Probleme Lösung...
  • Page 12 Informationen zum Einrichten der Druckerhardware Papier einlegen Öffnen Sie das Zufuhrfach und ziehen Sie die Papierführungen heraus. Legen Sie Papier im Format Letter oder A4 ein und passen Sie die Papierführungen an den Stapel an. Schließen Sie das Fach. Ziehen Sie die Verlängerung des Ausgabefachs auf. Druckpatronen einsetzen Öffnen Sie die vordere Zugangsklappe und danach die Scannerabdeckung, um Zugang zu den Druckpatronen zu erhalten.
  • Page 14 Per questa stampante consigliamo la connessione di rete. Per utilizzare tutte le caratteristiche disponibili di questa stampante, completare la configurazione utilizzando il software HP e una connessione Internet. Dopo la configurazione, è possibile stampare utilizzando un cavo USB, se necessario.
  • Page 15 Ripristina. 2. Attendere che la stampante rilevi le reti Wi-Fi. Scegliere la rete desiderata, inserire la password ed eseguire la connessione. 3. Se necessario, aprire il software HP e aggiungere nuovamente la stampante. Altri potenziali problemi Soluzione...
  • Page 16 Informazioni sulla configurazione dell'hardware della stampante Caricare la carta Aprire il vassoio di alimentazione e far scorrere le guide verso l'esterno. Caricare carta in formato Lettera o A4 e regolare le guide. Chiudere il vassoio. Estrarre l'estensione del vassoio di uscita. Installazione delle cartucce Aprire lo sportello anteriore, quindi sollevare lo sportello di accesso alle cartucce afferrando il coperchio dello scanner.
  • Page 18 Recomendamos que la impresora disponga de conexión de red. Para utilizar todas las funciones disponibles de esta impresora, complete la configuración con el software de HP y una conexión a Internet. Después de la configuración, podrá imprimir utilizando un cable USB, si es necesario.
  • Page 19 Restaurar. 2. Espere a que la impresora busque redes Wi-Fi. Elija su red, introduzca la contraseña y establezca conexión. 3. Si procede, abra el software HP y añada de nuevo la impresora. Otros problemas potenciales Solución El ordenador o dispositivo móvil se...
  • Page 20 Información de configuración del hardware de la impresora Cargar papel Abra la bandeja de papel y deslice las guías hacia fuera. Cargue papel tipo Carta o A4 y ajuste las guías. Cierre la bandeja. Tire del extensor de la bandeja de salida para abrirla. Instalar cartuchos Abra la puerta frontal y, a continuación, levante la puerta de acceso al cartucho junto a la tapa del escáner.
  • Page 22 Brug ikke USB til opsætningen Vi anbefaler brug af en netværksforbindelse for denne printer. Udfør opsætningen ved hjælp af HP-software og en internetforbindelse for at bruge alle de tilgængelige funktioner på denne printer. Efter opsætningen kan du udskrive via et USB-kabel,...
  • Page 23 Gendan. 2. Vent på, at printeren søger efter Wi-Fi-netværk. Vælg dit netværk, angiv adgangskoden, og opret forbindelse. 3. Hvis det er relevant, skal du åbne HP-softwaren og tilføje printeren igen. Andre potentielle problemer Løsning Computer eller mobilenhed er for Flyt din computer eller mobilenhed tættere på...
  • Page 24 Oplysninger om opsætning af printerhardware Ilæg papir Åbn papirbakken, og træk styrerne ud. Læg Letter- eller A4-papir i, og juster styrerne. Luk bakken. Træk udskriftsbakkens forlænger ud. Installer patroner Åbn frontdækslet, og løft derefter blækpatrondækslet ved scannerlåget. Udpak patronerne. Indsæt patronerne enkeltvist i den angivne holder.
  • Page 26 Wij raden een netwerkverbinding aan voor deze printer. Als u alle beschikbare functies van deze printer wilt kunnen gebruiken, voltooit u de installatie met behulp van de HP software en een internetverbinding. Na het installeren kunt u indien nodig afdrukken via een USB-kabel.
  • Page 27 Herstellen. 2. Wacht tot de printer scant op Wi-Fi-netwerken. Kies uw netwerk, voer het wachtwoord in en maak verbinding. 3. Open indien van toepassing HP software en voeg de printer opnieuw toe. Andere mogelijke problemen Oplossing...
  • Page 28 Informatie over het installeren van de printerhardware Papier plaatsen Open de papierlade en schuif de geleiders naar buiten. Plaats Letter- of A4-papier en pas de geleiders aan. Sluit de lade. Trek het verlengstuk van de uitvoerlade open. Cartridges installeren Open de voorklep en til de toegangsklep voor de cartridges bij de scannerklep omhoog. Haal de cartridges uit de verpakking.
  • Page 30 Toite tuli ja Wi-Fi tuli Toitekaabli pesa Dokumendisöötur Kasseti juurdepääsuluuk Esiluuk Väljundsalv Sisendsalv Ärge kasutage seadistamisel USB-d Soovitame selle printeri jaoks võrguühendust luua. Selle printeri kõigi saadaolevate funktsioonide kasutamiseks lõpetage seadistamine HP tarkvara ja internetiühenduse abil. Pärast seadistamist saate vajadusel USB-kaabli abil printida.
  • Page 31 1. Puudutage juhtpaneelil valikuid Menüü > Seaded > Võrk. Kerige valikuni Taasta võrguseaded ja puudutage nuppu Taasta. 2. Oodake, kuni printer otsib Wi-Fi-võrke. Valige oma võrk, sisestage parool ja looge ühendus. 3. Vajaduse korral avage HP tarkvara ja lisage printer uuesti. Muud võimalikud probleemid Lahendus Arvuti või mobiilseade on printerist liiga...
  • Page 32 Teave printeri riistvara seadistamise kohta Paberi laadimine Avage paberisalv ja libistage juhikud välja. Laadige Letter või A4 paber ja reguleerige juhikuid. Sulgege salv. Tõmmake paberisalve pikendus lahti. Paigaldage kassetid Avage esiluuk ja tõstke kasseti juurdepääsuluuk skanneri kaanest üles. Pakkige kassetid lahti. Sisestage iga kassett kindlalt näidatud pessa.
  • Page 34 Virtavalo ja Wi-Fi-merkkivalo Virtajohdon liitäntä Asiakirjansyöttölaite Kasettiluukku Etuluukku Tulostelokero Syöttölokero Älä käytä USB-liitäntää määrityksen aikana Suosittelemme yhdistämään tämän tulostimen verkkoon. Jos haluat käyttää kaikkia tämän tulostimen saatavilla olevia ominaisuuksia, viimeistele asennus HP-ohjelmistolla ja Internet-yhteydellä. Määrityksen jälkeen voit tarvittaessa tulostaa käyttämällä USB-kaapelia.
  • Page 35 1. Valitse ohjauspaneelista Valikko > Asetukset > Verkko. Vieritä Palauta verkkoasetukset -kohtaan ja valitse Palauta. 2. Odota, että tulostin löytää Wi-Fi-verkkoja. Valitse verkko, anna salasanasi ja muodosta yhteys. 3. Avaa tarvittaessa HP-ohjelmisto ja lisää tulostin uudestaan. Muut mahdolliset ongelmat Ratkaisu Tietokone tai mobiililaite on liian Siirrä...
  • Page 36 Tulostinlaitteiston määritystiedot Paperin lisääminen Avaa paperilokero ja liu’uta ohjaimia ulospäin. Lataa letter- tai A4-paperia ja säädä ohjaimet. Sulje lokero. Vedä tulostelokeron jatke auki. Kasettien asentaminen Avaa etuluukku ja nosta sitten kasettiluukku skannerin kannesta. Avaa kasettien pakkaukset. Aseta kukin kasetti tukevasti niille tarkoitettuihin kohtiin. Sulje molemmat luukut. Huomautus: Varmista, että...
  • Page 38 Ενθαρρύνουμε τη σύνδεση δικτύου για αυτόν τον εκτυπωτή. Για να χρησιμοποιήσετε όλες τις διαθέσιμες δυνατότητες αυτού του εκτυπωτή, σας συνιστούμε να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση χρησιμοποιώντας το λογισμικό HP και μια σύνδεση στο Internet. Μετά τη ρύθμιση, μπορείτε να εκτυπώσετε χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο USB εάν χρειάζεται.
  • Page 39 Επαναφορά ρυθμίσεων δικτύου και πατήστε Επαναφορά. 2. Αναμονή για σάρωση του εκτυπωτή για δίκτυα Wi Fi. Επιλέξτε το δίκτυό σας, πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης και συνδεθείτε. 3. Εάν ισχύει, ανοίξτε το λογισμικό HP και προσθέστε ξανά τον εκτυπωτή. Άλλα πιθανά θέματα Λύση...
  • Page 40 Προβλήματα εγκατάστασης υλικού του εκτυπωτή Φόρτωση χαρτιού Ανοίξτε τον δίσκο χαρτιού και σύρετε τους οδηγούς προς τα έξω. Τοποθετήστε χαρτί letter ή A4 και ρυθμίστε τους οδηγούς. Κλείστε τον δίσκο. Τραβήξτε προς τα έξω την προέκταση του δίσκου εξόδου. Τοποθετήστε δοχεία Ανοίξτε...
  • Page 42 Kasetņu nodalījuma vāks Priekšējās durtiņas Izvades tekne Padeves paplāte Neizmantojiet USB iestatīšanai Aicinām šim printerim izmantot tīkla savienojumu. Lai izmantotu visas pieejamās šī printera funkcijas, pabeidziet iestatīšanu, lietojot HP programmatūru un interneta savienojumu. Ja nepieciešams, pēc iestatīšanas var drukāt, izmantojot USB kabeli.
  • Page 43 Atjaunot. 2. Uzgaidiet, kamēr printeris skenē Wi-Fi tīklus. Izvēlieties savu tīklu, ievadiet paroli un izveidojiet savienojumu. 3. Ja nepieciešams, atveriet HP programmatūru un vēlreiz pievienojiet printeri. Citas iespējamās problēmas Risinājums Dators vai mobilā ierīce ir pārāk tālu no Pārvietojiet datoru vai mobilo ierīci tuvāk printerim.
  • Page 44 Printera aparatūras iestatīšanas informācija Papīra ievietošana Atveriet papīra tekni un izbīdiet vadotnes. Ievietojiet Letter vai A4 formāta papīru un pielāgojiet vadotnes. Aizveriet paplāti. Pavelciet atvērtā stāvoklī izvades teknes pagarinātāju. Ievietojiet kasetnes Atveriet priekšējās durvis un pēc tam paceliet kasetnes piekļuves durvis aiz skenera vāka. Izpakojiet kasetnes.
  • Page 46 Priekinis dangtis Išvesties dėklas Įvesties dėklas Sąrankai nenaudokite USB Rekomenduojame prijungti šį spausdintuvą prie tinklo. Kad galėtumėte naudotis visomis šio spausdintuvo turimomis funkcijomis, rekomenduojame baigti sąranką naudojant „HP“ programinę įrangą ir interneto ryšį. Atlikus sąranką galima spausdinti naudojant USB prievadą.
  • Page 47 1. Valdymo skydelyje palieskite „Meniu“ > „Nustatymai“ > „Tinklas“. Slinkite prie Atkurti tinklo nustatymus ir palieskite „Atkurti“. 2. Palaukite, kol spausdintuvas nuskaitys „Wi-Fi“ tinklus. Pasirinkite tinklą, įveskite slaptažodį ir prisijunkite. 3. Jei taikoma, atidarykite HP programinę įrangą ir dar kartą pridėkite spausdintuvą. Kitos galimos problemos Sprendimas Kompiuteris arba mobilusis įrenginys per Perkelkite kompiuterį...
  • Page 48 Spausdintuvo aparatinės įrangos sąrankos informacija Popieriaus įdėjimas Atidarykite popieriaus dėklą ir ištraukite kreiptuvus. Įdėkite „Letter“ arba A4 formato popierių ir pakoreguokite kreiptuvus. Uždarykite dėklą. Atidarykite išvesties dėklo ilgintuvą. Įdėkite kasetes Atidarykite priekines dureles, tuomet pakelkite kasečių prieigos dureles prie skaitytuvo dangčio. Išpakuokite kasetes.
  • Page 50 Ikke bruk USB til oppsettet Vi anbefaler nettverkstilkobling for denne skriveren. Fullfør konfigurasjonen ved hjelp av HP-programvare og en Internett-tilkobling for å bruke alle de tilgjengelige funksjonene i denne skriveren. Etter oppsettet kan du skrive ut via en USB-kabel hvis...
  • Page 51 1. På kontrollpanelet trykker du på Meny > Innstillinger > Nettverk. Bla til Gjenopprett nettverksinnstillinger og trykk på Gjenopprett. 2. Vent til skriveren søker etter Wi-Fi-nettverk. Velg nettverket ditt, skriv inn passordet og koble til. 3. Hvis det er aktuelt, åpner du HP-programvare og legger til skriveren på nytt. Andre potensielle problemer Løsning Datamaskin eller mobilenhet for langt Flytt datamaskin eller mobilenhet nærmere skriveren.
  • Page 52 Konfigurasjonsinformasjon om skrivermaskinvare Legg i papir Åpne papirskuffen og skyv ut støttelinjene. Legg i letter- eller A4-papir og juster papirførerne. Lukk skuffen. Trekk opp forlengelsen av utskuffen. Installer patroner Åpne inngangsdøren og løft deretter blekkpatrondekselet ved skannerlokket. Pakk ut blekkpatroner. Sett hver blekkpatron sikkert inn i det angitte sporet.
  • Page 54 Recomendamos enfaticamente o uso da conexão de rede da impressora. Para utilizar todos os recursos disponíveis nesta impressora, conclua a configuração usando o software HP e uma conexão com a Internet. Após a configuração, você poderá imprimir usando um cabo USB, se necessário.
  • Page 55 Restaurar. 2. Aguarde até a impressora procurar as redes Wi-Fi. Escolha a sua rede, insira a senha e conecte-se. 3. Se aplicável, abra o software HP e reacrescente a impressora. Outros problemas em potencial Solução Computador ou dispositivo móvel muito...
  • Page 56 Informações de instalação de hardware da impressora Colocar papel Abra a bandeja de papel e deslize as guias para fora. Coloque papel carta ou A4 e ajuste as guias. Feche a bandeja. Puxe a extensão da bandeja de saída. Instalar cartuchos Abra a porta frontal e levante a porta de acesso ao cartucho pela tampa do scanner.
  • Page 58 Vi rekommenderar nätverksanslutning för den här skrivaren. För att dra nytta av alla skrivarens tillgängliga funktioner ska du slutföra konfigurationen med hjälp av HP-programvara och en internetanslutning. Efter konfigurationen kan du skriva ut med en USB-kabel om du behöver det.
  • Page 59 Restore Network Settings (Återställ nätverksinställningar) och tryck på Restore (Återställ). 2. Vänta medan skrivaren letar efter Wi-Fi-nätverk. Välj ditt nätverk, ange lösenordet och anslut. 3. Öppna om så krävs HP-programvaran och lägg till skrivaren igen. Andra möjliga problem Lösning Datorn eller den mobila enheten är för...
  • Page 60 Installationsinformation om skrivarens maskinvara Fyll på papper Öppna pappersfacket och skjut ut pappersledarna. Lägg i Letter- eller A4-papper och justera ledarna. Stäng facket. Fäll ut utmatningsfackets förlängningsdel. Installera bläckpatronerna Öppna den främre luckan och lyft upp åtkomstluckan till bläckpatronerna i anslutning till skannerlocket.
  • Page 64 © Copyright 2023 HP Development Company, L.P. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft et Windows sont soit des marques soit des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.