Sommaire des Matières pour ULTIMATE SPEED UAWSB 2 C2
Page 1
BATTERIE- UND LICHTMASCHINENTESTER UAWSB 2 C2 BATTERIE- UND LICHTMASCHINEN- TESTER UAWSB 2 C2 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung TESTEUR DE BATTERIE ET D‘ALTERNATEUR UAWSB 2 C2 Consignes d’utilisation et de sécurité Traduction du mode d’emploi d‘origine TESTER PER BATTERIE/ ALTERNATORE UAWSB 2 C2 Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
Page 2
Montage-, Bedienungs- DE / AT / CH und Sicherheitshinweise Seite 3 Consignes d’utilisation FR / CH et de sécurité Page 17 Istruzioni di montaggio, IT / CH utilizzo e sicurezza Pagina 3 DE/AT/CH...
Page 4
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Hausmüll! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Batterie- und Lichtmaschinentester UAWSB 2 C2 z Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt aus unserem Haus entschieden� Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts� Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch...
Page 5
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt� Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie� z Lieferumfang Batterie- und Lichtmaschinentester UAWSB 2 C2 2 Schnellkontakt-Anschlussklemmen, fertig montiert (1 rot „+“, 1 schwarz „-“) Bedienungsanleitung z Technische Daten Eingangsspannung im 6 V-Betrieb ...
Page 6
z Gerätebeschreibung Betriebswahltaste 6 V/12 V Magnetstreifen (auf der Rückseite des Gerätes) Rote Schnellkontakt-Anschlussklemme Pluspol („+“) Schwarze Schnellkontakt-Anschlussklemme Minuspol („-“) z Sicherheitshinweise Das Gerät ist nur für den Be- trieb im Innenbereich geeignet! Verwenden Sie das Gerät nicht in ...
Page 7
Explosions- und Brandgefahr: Stellen Sie sicher, dass explosive oder brennbare Stoffe, z� B� Benzin oder Lösungs- mittel, beim Gebrauch des Geräts nicht entzündet werden können! Halten Sie Zündquellen (z� B� offenes Licht, brennende Zigarren, Zigaretten oder elektrische Funken) von den Starterbatterien fern� Verätzungsgefahr: Schützen Sie Ihre Augen und Haut vor Verätzung durch Säure...
Page 8
ausschließlich an den Minus- pol („-“) der Batterie an! Fassen Sie die Schnellkontakt- Anschlussklemmen ausschließlich am isolierten Bereich an! Achtung: Vermeiden Sie Sachbeschädigung durch unsachgemäßen Gebrauch! Verwenden Sie das Gerät nur mit den gelieferten Originaltei- len! Halten Sie die Kontaktflächen ...
Page 9
(z� B� entladene 12 V-Batterie wird als 6 V-Batterie erkannt), so stellen Sie den Betriebswahltaster an der Gerätefront auf 6 V bzw� auf 12 V, je nach Typ der zu testenden Batterie bzw� Lichtmaschine� z Batterie-Test/Startfähigkeit Leuchtet nur die “very low charged“-LED ...
Page 10
z Lichtmaschinen-Test Schließen Sie das Gerät, wie unter „Bedie- nung“ beschrieben, an die Batterie an� Starten Sie den Motor und schalten Sie alle Verbraucher (Scheinwerfer, Radio, Heckscheibenheizung etc�) ein� Erhöhen Sie kurzzeitig die Leerlaufdreh- zahl bis auf 2500 U/min� Leuchtet die “charging function O�K�“-LED ...
Page 11
Dokumentenverantwortlicher: Dr� Christian Weyler Katharina-Loth-Str� 15 DE-66386 St� Ingbert Deutschland erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Batterie- und Lichtmaschinentester IAN: 373296_2104 Herstellungsjahr: 04/2022 Art�-Nr�: 2418 Modell: UAWSB 2 C2 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien DE/AT/CH...
Page 12
EU-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU RoHS-Richtlinie: 2011/65/EU+2015/863/EU und deren Änderungen festgelegt sind� Die alleinige Verantwortung für die Erstellung der Konformitätserklärung trägt der Hersteller� Der oben beschriebene Gegenstand der Er- klärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8� Juni 2011 zur Beschrän- kung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten�Für die Konformitätsbewertung wurden folgende...
Page 13
im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt� z Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum� Bitte bewahren Sie den Original - Kaufbeleg gut auf� Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt� Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
Page 14
angesehen werden können oder für Beschä- digungen an zerbrechlichen Teilen, z� B� Schalter, Akkus oder solchen, die aus Glas ge- fertigt sind� Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde� Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind allein die in der Originalbetriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten�...
Page 15
Hinweis: Auf www�lidl-service�com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen� Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www�lidl-service�com) und können mittels der Eingabe der Artikel- nummer (IAN) 373296 Ihre Bedienungs- anleitung öffnen� So erreichen Sie uns: DE, AT, CH Name: C�...
Page 16
Adresse: C. M. C. GmbH Katharina - Loth - Str� 15 DE - 66386 St� Ingbert DEUTSCHLAND Bestellung von Ersatzteilen: www�ersatzteile�cmc-creative�de DE/AT/CH...
Page 17
Tableau des pictogrammes utilisés �� 18 Introduction ���������������������������������������� 18 Utilisation conforme��������������������������� 19 Livraison ��������������������������������������������� 19 Données techniques ��������������������������� 19 Description de l’appareil ������������������� 20 Consignes de sécurité ������������������������ 20 Utilisation �������������������������������������������� 22 Tester la batterie et l’alternateur ������ 23 Choisir le mode de fonctionnement �������� 23 Test de la batterie/Capacité...
Page 18
L’emballage et l’appareil doivent être éliminés dans le respect de l’environnement ! Testeur de batterie et d'alternateur UAWSB 2 C2 z Introduction Félicitations ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité proposé par notre entreprise� Le mode d’emploi fait partie intégrante du produit�...
Page 19
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale� La garantie est annulée en cas d’utilisation commerciale� z Livraison Testeur de batterie et d'alternateur UAWSB 2 C2 2 pinces de raccordement rapides, prémontées (1 rouge « + », 1 noire « - ») Notice d'utilisation ...
Page 20
z Description de l’appareil Touche mode de fonctionnement 6 V/12 V Bande magnétique (au dos de l'appareil) Pince de raccordement rapide rouge, pôle plus (« + ») Pince de raccordement rapide noire, pôle moins (« - ») z Consignes de sécurité L'appareil ne convient qu'à une ...
Page 21
Les câbles de mesure ne peuvent pas être réparés� Risque d’explosion et d’incendie : Veillez à ce que des matières explosives ou inflam- mables p�ex� essence ou solvants ne puissent pas s’enflammer lors de l’utilisation de l'appareil ! Tenez les sources d’ignition (lumière, cigarette, cigare ou étincelles électriques) hors de portée de la batterie de démar-...
Page 22
de la batterie� Branchez la pince de raccordement rapide noire uniquement au pôle moins (« - ») de la batterie� Saisissez les pinces de raccor- dement rapide unique- ment au niveau de la zone isolée ! Attention : Évitez les risques d’endommagement dûs à une utilisation non conforme ! Utilisez l’appareil uniquement ...
Page 23
z Tester la batterie et l’alternateur z Choisir le mode de fonctionnement L’appareil détecte automatiquement s’il s’agit d’une batterie 6 V ou 12 V� Si ce n'est pas le cas, (par ex� une batterie 12 V déchargée est reconnue comme batterie 6 V), placez le bouton de choix du mode de fonctionnement sur l’avant de l'appareil sur 6 V ou sur 12 V, en...
Page 24
Remarque : Si aucun voyant LED n’est allumé en mode 6 V, il est probable que la batterie soit défectueuse ou entièrement déchargée� Si un voyant LED du mode 6 V s’allume lorsque vous branchez une batterie 12 V, il est probable que la batterie soit entièrement déchargée ou défectueuse�...
Page 25
nettoyage, ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne le passez pas sous l’eau courante� Attention : Risque de dom- mage matériel : N’utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou abrasifs, ils pourraient abîmer la surface du boîtier� Nettoyez l’extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon humide�...
Page 26
Testeur de batterie et d'alternateur IAN: 373296_2104 Année de fabrication : 04/2022 Réf : 2418 Modèle : UAWSB 2 C2 satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les directives européennes Directive UE compatibilité électromagnétique 2014/30/EU Directive RoHS :...
Page 27
St� Ingbert, le 01/07/2021 p� o� Dr� Christian Weyler - Assurance qualité - z Remarques sur la garantie et le service après-vente Garantie de la Creative Marketing Consulting GmbH Chère cliente, cher client, cet appareil bénéfi cie d’une période de garantie de 3 ans à...
Page 28
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil� Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
Page 29
Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
Page 30
à un entretien défaillant� Toutes les indications fournies dans le manuel d’utilisation doivent être scrupuleusement respectées pour garantir une utilisation conforme du produit� Les utilisa- tions ou manipulations déconseillées dans le mode d’emploi ou sujettes à un avertissement dans ce même manuel doivent impérativement être évitées�...
Page 31
Remarque : Le site www�lidl-service�com vous permet de télécharger le présent mode d‘emploi, ainsi que d‘autres manuels, des vidéos sur les produits et des logiciels� Ce code QR vous permet d’accéder directe- ment à la page du service après-vente de Lidl (www�lidl-service�com)�...
Page 32
Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées du service après-vente� Contactez d’abord le service après-vente mentionné ci-dessus� Adresse : C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str� 15 DE-66386 St� Ingbert ALLEMAGNE Commande de pièces de rechange : www�ersatzteile�cmc-creative�de FR/CH...
Page 33
Tabella dei simboli utilizzati ������������� 34 Introduzione ��������������������������������������� 34 Uso corretto ���������������������������������������� 35 Oggetto della fornitura ��������������������� 35 Specifiche tecniche ����������������������������� 35 Descrizione dell'apparecchio ������������� 36 Indicazioni di sicurezza ��������������������� 36 Funzionamento ����������������������������������� 38 Test di batteria e alternatore ������������ 38 Selezionare il tipo di modalità...
Page 34
Non smaltire le apparecchiature elettriche assieme ai rifiuti domestici! Smaltire l’imballaggio e l’apparecchio in modo ecologico! Tester per batterie/alternatore UAWSB 2 C2 z Introduzione Congratulazioni per l'acquisto! Avete scelto un apparecchio di qualità della nostra azienda� Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del presente prodotto�...
Page 35
L’apparecchio non è destinato all’uso commer- ciale� Un uso commerciale comporta l'annulla- mento della garanzia� z Oggetto della fornitura Tester per batterie/alternatore UAWSB 2 C2 2 morsetti di contatto a sgancio rapido, già montati (1 rosso «+», 1 nero «-») Manuale d’uso...
Page 36
z Descrizione dell'apparecchio Tasto selettore di modalità 6 V/12 V Magnete (sul retro dell'apparecchio) Morsetto di contatto a sgancio rapido rosso, polo positivo («+») Morsetto di contatto a sgancio rapido nero, polo negativo («-») z Indicazioni di sicurezza L'apparecchio è adatto solo per ...
Page 37
l'apparecchio� Non è prevista la riparazione dei cavi di misura� Pericolo di esplosione e incendio: Assicurarsi che mate- riali esplosivi o infiammabili, ad es� benzina o solventi, non pos- sano incendiarsi durante l'utilizzo dell'apparecchio! Tenere eventuali sorgenti di ignizione (per es� fiamme libere, sigari e sigarette accesi o scintille elettriche) lontane dalle batterie di avviamento�...
Page 38
morsetto di contatto a sgancio rapido nero esclusivamente al polo negativo («-») della batteria� Afferrare i morsetti di contatto a sgancio rapido esclusiva- mente nella zona con isola- mento! Attenzione: evitare di procurare danni materiali attraverso l'uso scorretto! Utilizzare l'apparecchio esclu- ...
Page 39
collegata una batteria da 6 V o da 12 V, ma in caso di suo malfunzionamento (per es� una batteria da 12 V scarica viene identificata come batteria da 6 V), è necessario posizionare su 6 V o su 12 V il tasto selettore di modalità...
Page 40
guasta o profondamente scarica� Se quando si collega una batteria da 12 V si illumina un LED in modalità a 6 V, si dovrà presumere che la batteria sia profondamente scarica o guasta� z Test dell'alternatore Collegare l'apparecchio alla batteria, ...
Page 41
C. M. C. GmbH Responsabile per la documentazione: Dr� Christian Weyler Katharina-Loth-Str� 15 66386 St� Ingbert Germania dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto Tester per batterie/alternatore IAN: 373296_2104 Anno di produzione: 04/2022 Cod� art�: 2418 Modello: UAWSB 2 C2 IT/CH...
Page 42
soddisfa i requisiti di sicurezza minimi stabiliti dalle Direttive Europee Direttiva UE sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE Direttiva RoHS: 2011/65/UE+2015/863/UE e dai rispettivi emendamenti� Il produttore si assume la responsabilità esclu- siva della preparazione della dichiarazione di conformità� L'oggetto della dichiarazione sopra descritto è...
Page 43
z Indicazioni relative alla garanzia e al servizio di assistenza Garanzia di Creative Marketing & Consulting GmbH Gentile Cliente, l’apparecchio da Lei acquistato dà diritto a una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto� In caso di difetti del presente prodotto, l’acquirente ha facoltà...
Page 44
momento dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato� Terminato il periodo di garanzia, le riparazioni sono a pagamento� z Garanzia L’apparecchio è stato realizzato con attenzione nel rispetto di direttive di qualità stringenti e sottoposto ad accurati controlli prima della consegna�...
Page 45
è riportato sulla targhetta, su un’incisione, sulla copertina delle istruzioni per l’uso in dotazione (in basso a sinistra) o sull’adesivo sul lato posteriore o inferiore� In caso di malfunzionamenti o difetti di altra natura, contattare innanzitutto il centro di assistenza tecnica riportato di seguito telefonicamente o tramite e-mail�...
Page 46
Generalità dell’azienda: IT, CH Nome: Riku Service snc Indirizzo Internet: www�riku-service�com E-Mail: info@riku-service�com Telefono: 0039 (0) 4711430103 Sede: Germania IAN 373296_2104 Si prega di notare che l’indirizzo riportato di seguito non è l’indirizzo del centro di assistenza tecnica� Contattare innanzitutto il centro di assistenza tecnica precedentemente menzionato�...
Page 48
C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen · Dernière mise à jour · Versione delle informazioni: 07/2021 Ident.-No.: UAWSB2C2072021-1 IAN 373296_2104 IT/CH...