Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

95000R EVO 2
User Instructions
English
Dutch
Français
Deutsch
Italiano
Espanol
ESC 768780
Page 6
Page 12
Page 18
Page 25
Page 32
Page 39

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Castolin 95000R EVO 2

  • Page 1 95000R EVO 2 User Instructions ESC 768780 English Page 6 Dutch Page 12 Français Page 18 Deutsch Page 25 Italiano Page 32 Espanol Page 39...
  • Page 2 5.1. 5.2.1 5.2.2 5.2.3...
  • Page 3 5.2.5 5.2.7...
  • Page 4 6.3.2...
  • Page 6 1. Introduction: 95000R EVO 2 is a respiratory protective system which is based on the principle of circulated over pressured air in the hood. The belt-mounted blower unit delivers air through a lilter and via an air hose into a headpiece (a hood or mask).
  • Page 7 535 to 600mm circumference. The 95000R EVO 2 unit contains a removable 8hr rechargeable battery pack. The 95000R EVO 2 unit will warn the user when the MMOF of 170 Umin, is not achieved with its audible alarm.
  • Page 8 contaminated air into the unit. The filter must be disposed of if the filter is damaged or if cloqqed to the point of triggering the systems alarm mechanism. The removable rechargeable battery used is a Lithium Ion cel!. When supplied the battery may hoId a small charge, the unit should be run fiat and then charged for sixteen hours before the first use.
  • Page 9 5.2.7.Donning theWelding Helmet: First set the Welding helmets rake and adjust the welding filter to suit personal comfort (See the helmet's user instructions) Lift the helrnet to it's upper position. Place over the head and adjust the headgear ratchet wheel by pushing it in and twisting until a satisfactory tightness is achieved. Pull the elasticaîed chin guard downwards and at the same lime pull the helmet down.
  • Page 10 8. Fault finding : If there is a sudden change in air supply while using the 95000R EVO 2 system, it is necessary to check the following: That all parts of the air-supply system are assembled properly.
  • Page 11 L =means the filter proteet against Iiquid particies. 12. Warranty: The 95000R EVO 2 Blower unit is guaranteed for a period of 12 months from date of purchase against mechanical or electrical defects. The 95000R EVO 2 battery is guaranteed for a period of 6 months from the date of purchase.The Company undertakes ta exchange or repair without charge, any part found to be defective within this period.
  • Page 12 Verplichte informatie in verband met het gebruik van een aangedreven ademhalingstoestel met een helm Lees deze instructies zorgvuldig alvorens uw 95000R EVO 2-product uit de verpakking te halen. De niet-naleving van de instructies uit deze handleiding kan uw garantie ongeldig maken en uw gezondheid schaden.
  • Page 13 Het systeem is gecertificeerd met de helmen uit punt 8 en is geschikt voor een hoofdomtrek van 535 tot 600 mm. Het 95000R EVO 2-toestel bevat een verwijderbare, oplaadbare batterij, goed voor Bu. Het 95000R EVO 2-toestel zal de gebruiker waarschuwen met een geluidsalarm indien een MMDF van 170 Umin niet wordt gehaald.
  • Page 14 Raadpleeg eerst een arbeidshygiënist of bel eerst naar de technische hulplijn van de fabrikant om te weten te komen of de 95000R EVO 2-filter voldoende bescherming biedt tegen het gevaar in Het aangedreven ademhalingstoestel is uitgerust met een hoogrenderende deeltjesfilter van klasse P R SL en een voc rfi ïrer.
  • Page 15 5.2.6 . De luchtslang aan de blazer bevestigen : Plaats de pennen van de bajonetfitting van de slang op één lijn met de gaatjes van de luchtuitlaat van de blazer. Druk de bajonetfitting in de blazer tot ze helemaal in de gaatjes zit; draai er in wijzerzin aan tot de pennen op hun plaats vallen.
  • Page 16 3. Sluit de batterij aan op de lader. Het contact van de batterij bevindt zich aan de achterzijde. Een rood LED-Iampje geeft aan in hoeverre de batterij is opge\aden. 4. Eens het opladen klaar is, schakelt de lader over op het druppelladen: het rode LED-Iampje gaat uit, het groene LED-Iampje brandt tijdens het druppelladen.
  • Page 17 De 95000R EVO 2-blazer heeft een garantie van 12 maanden tegen mechanische of elektrische gebreken, te rekenen vanaf de datum van aankoop. De 95000R EVO 2-batterij heeft een garantie van 6 maanden, te rekenen vanaf de datum van aankoop. De onderneming verbindt zich ertoe om elk onderdeel dat binnen die termijn defect blijkt te zijn, kosteloos om te ruilen of te herstellen.
  • Page 19 FRANCAIS Homologué CE selon BS EN12941 : 1998 APPAREIL DE PROTECTION RESPIRATOIRE AVEC FILTRATION ASSISTEE, INCORPORANT UNE CAGOULE DE SOUDAGE OU UN ECRAN DE PROTECTION CONTRE LES IMPACTS. CLASSE TH2 P R SL MANUEL D'UTILISATION Important: Ce manuel doit être lu et compris intégralement avant utilisation, et conservé pour d'éventuelles futures références.
  • Page 20 L'Airkos ne peut offrir ce niveau de protection que lorsque les filtres sont fournis par Weltek et marqués “ ” et “EN12941:1998 TH2P R SL”. L'Airkos est certifié et homologué avec les cagoules Kapio PL-2B01/2013 et les cagoules Navitek GT- 2B01/2013, qui sont elle-mêmes certifiées et homologuées selon la norme EN 175 B.
  • Page 21 L'Airkos alertera l'opérateur avec une alarme sonore quand le débit d'air minimum (MMDF) de 170L/m ne peut être assuré. En application, quand l'alarme sonore se déclenche, l'opérateur doit quitter immédiatement les lieux et se rendre dans une zone sans risque, déterminée au préalable. L'unité...
  • Page 22 ATTENTION! Ne jamais utiliser d'outils pour ouvrir ce capot Pour enlever le filtre, tirer le en le tournant légèrement. Nettoyer l'intérieur de l'unité avec un chiffon doux et sec. 5.2.4. Insérer un nouveau filtre: Insérer le nouveau filtre directement au centre de l'unité, en le pivotant très légèrement et en le poussant jusqu'à...
  • Page 23 6.2. Test de débit d'air: 1. Déconnecter le tuyau d'air de l'unité de filtration Airkos . 2. Connecter le tuyau d'arrivée d'air sur l'unité de filtration Airkos . Puis, insérer l'indicateur de débit d'air ci- dessus dans la connexion du tuyau d'arrivée d'air, en lieu et place du serre-tête. Maintener le tuyau d'air dans une position verticale, à...
  • Page 24 9. Stockage et Transport: Lorsqu'elles ne sont pas utilisées, l'unité de filtration Airkos et la coiffe doivent être stockées dans le carton d'emballage d'origine ou dans le sac de rangement, à l'abri de la lumière, de solvants, et d'éventuels dommages physiques contre des obstacles durs. Ne pas stocker l'unité de filtration Airkos en dehors des plages +0°C et +40°C, ou avec un taux d'humidité...
  • Page 25 Humidité maximum <75% Signalitique du Filtre principal: R = le filtre est Réutilisable. S = le filtre protège contre les particules Solides. L = le filtre protège contre les particules Liquides. 12. Garantie: L'unité de filtration Airkos est couverte par une garantie de 12 mois depuis la date d'achat, contre les défauts mécaniques et électriques.
  • Page 26 Anwender Luit aufsaugt. 2. Genehmigungen 95000R EVO 2 ist entworfen und gefertigt, um ais Gerat der Klasse TH2P R SL der Norm EN12941: 1998 zu entsprechen. Der Leitfaden zur Einführung eines effektiven Programms für Aternschutzqerâte (BS4275), ist eine Unterlage, dessen Lektüre wir dem Anwender empfehlen, und deJiniert ein Geràt vom Typ EN12941...
  • Page 27 Schutzfaktor von 20 bietet, 95000R EVO 2 kann diesen Schutz nur bieten, wenn er benutzt wird in Kombination mil Filtern, die der Hersteller mit "95000R EVO 2" und mit "EN12941:1998 TH2P R SL" gekennzeichnet hal. 95000R EVO 2 wird anhand des Qualitatssicherungssystems ISO 9001:2000 hergestellt.
  • Page 28 Gürtel korrekt sitzt, müssen Sie den restlichen Teil des Gürtels mit dem Klettband sichern. 5.2 .2. Partikelfilter Benutzen Sie nur Filter und Vorfiller von 95000R EVO 2, die von Weltek®gelietert werden. Überprüten Siezuerst,obder95000R EVO 2-FillereinenangemessenenSchutzvardervorhandenen Gefahr bietet. Dazu kbnnen Sie einen Arbeitsmediziner konsullieren oder die telefanische Baratunn rlp.
  • Page 29 5.2.4. Einen neuen Filter einbauen Einbau eines neuen Filters: Legen Sie den Filter mit derselben Drehbewegung in seine Position und drücken Sie vorsichti g, bis der Filter in das Geh àuse des Geràts einrastet. SchlieBen der Filterabdeckung: Rasten Sie die Abdeckung einfach ein. Beachten Sie vor allem, dassdieAbdeckung richtigindasGeràteinrastet.VersuchenSienicht,dasGeblàsezunutzen, wenn die Abdeckung nicht ordnungsgemaB positioniert ist.
  • Page 30 6.2. Luftdurchflusstest 1Geben Sie die Luftdurchflussanzeige in den Anschluss für den Luftschtauch ein und halten Sie den Schlauch senkrecht und zwar ungetahr auf Augenh6he. 2Schalten Sie das Leistungsteil ein. Der Luftfluss ist nur ausreichend, insofern die Kugel den Mindestpegel für den Luftdurchfluss erreicht. Wenn sich die Kugel unter dem Mindestpegel befindet,mussderAnwender dieBatterieladenoder den Filteraustauschen.Istdas Problem dann immer noch vorhanden, dann verweisen wir Sie auf Kapitel 8 für zusatzliche Hinweise.
  • Page 31 sie sich im Behàlter befinden, in dem sie geliefert wurden, oder einem ahnlichen Behàlter. So sind sie keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt, so kommen sie nicht mit L6sungsmitteln in Berührung und so k6nnen sie nicht durch den Kontakt mit harten Obertlachen oder Geqenstanden beeintrâchtlqt werden. Lagen Sie sie nient bei Temperaturen unter +ocC oder über +40°C oder bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von über 75 %.
  • Page 32 L = der Filter schützt var flüssigen Partikeln. 12. Gewahrleistung Für das Gebl àse von 95000R EVO 2 gilt ab dem Datum des Erwerbs eine Gewàhrleistunq von zwëlf Monaten bei mechanischen oder elektrischen Defekten . Für die Batterie von 95000R EVO 2 gilt ab dem Datum des Erwerbs eine Gewàhrleistunq von sechs Monaten.
  • Page 33 12. Garanzia 1. Introduzione 95000R EVO 2 è un sistema di protezione respiratoria che si basa sul principio della circolazione di aria in sovrapressione nel casco. Il ventilatore montato a cintura convoglia l'aria verso l'unità facciale (casco 0 maschera) attraverso un filtro e tramite un tubo flessibile dell'aria. L'erogazione dell'aria filtrata crea una pressione positiva all'interno dell'unità...
  • Page 34 Il prodotto 95000R EVO 2 puo olfrire questo livello di protezione soltanto quando viene usato con filtri forniti dal costruttore contrassegnati da "95000R EVO 2" e "EN12941:1998 TH2P R SL". Il prodotto 95000R EVO 2 è stato costruito secondo il Sistema di Oualità ISO 9001:2000.
  • Page 35 Velcro. 5.2.2. Filtro particellare Usare solo filtri 95000R EVO 2 e prefiltri forniti dal Costruttore. Si dovrà anzitutto accertare che il filtro 95000R EVO 2 offra un'idonea protezione dai rischi, consultando un responsabile della salute sul lavoro oppure rivolgendosi all' assistenza tecnica dei costruttore.
  • Page 36 5.2.4. Montaggio di un nuovo filtro Inserimento di un nuovo filtro: Mettere il filtro in posizione usando 10 stesso movimento rotatorio, quindi spingerlo delicatamente fine all'adattamento perfetto nel corpo dell'unità. Chiusura dei coperchio del filtro: Basta far scattare il coperchio in posizione. Fare particolare attenzione per ottenere un scatto corretto del coperchio nel ventilatore.
  • Page 37 8. Localizzazione guasti Se si verifica un improvviso cambiamento nell'erogazione dell'aria durante l'uso dei sistema 95000R EVO 2, sarà necessario controllare quanta segue: · che tutte le parti dei sistema di erogazione del'aria siano assemblate correttamente;...
  • Page 38 sole, il contatto con solventi ed eventuali danni dal contatto fisico con superfici/oggetti duri. Non riporre in luoghi con temperature oltre la gamma che va da +O°C a +40°C 0 con umidità superiore a 75% RH. 10. Elenco delle parti e disegno complessivo Tenuta facciale GT-2B01/2013 759392 Assieme bardatura e condotto dell'aria...
  • Page 39 La batteria 95000R EVO 2 è garantita per un periodo di 6 mesi a partire dalla data di acquisto. L'Azienda si impegna a rimpiazzare o riparare gratuitamente qualsiasi parte di cui si sia riscontrata la difettosità entro detto periodo.
  • Page 40 1. Introduccion: 95000R EVO 2 es un sistema de protecci6n respiratoria basado en el principio de circulaci6n de aire a sobre presi6n en la capucha. La unidad de soplado montada en el cintur6n suministra el aire a trav és de un filtra y de un tuba flexible al casco (una capucha a mascara).
  • Page 41 10 Y cubre tarnarios de cabeza de entre 535 y 600 mm de circunferencia. La unidad 95000R EVO 2 contiene una bateria removible y recargable a las 8 horas. La unidad 95000R EVO 2 advertira al usuario con su alarma sonora cuando no se alcance el MMDF de 170 I/min.
  • Page 42 Primera se debe verificar, consultando a un higienista ocupacional o lIamand o a la Ifnea de soporte técnico dei fabricante, si el filtro 95000R EVO 2 otrecera una pratecci6n adecuada al peligro. El respirador motorizado esta equipado con un filtra de particulas de alta eficiencia de clase P R SL y un pre filtra.
  • Page 43 Inserci6n de un filtra nuevo: Vuelva a colocar el filtro en posici6n usando el mismo movimiento de rotaci6n y presi6nelo suavemente hasta que calce bien en el cuerpo de la unidad. Cerrado de la tapa dei filtra: simplemente cierre la tapa para que encaje en su sitio. Preste especial atenci6n a que la tapa encaje correctamente en el soplador.
  • Page 44 ün corresponda. 8. Deteccion de tallas: Si hay un cambio brusco en el suministro de aire mientras se usa el sistema 95000R EVO 2 , es necesario revisar 10 siguiente: Que todas las partes dei sistema de suministro de aire estén correctamente ensambladas.
  • Page 45 Oeben almacenarse a una temperatura entre +O°C y +40°C, y a una humedad relativa menor 0 igual a 75%. 11. Lista departes y diagramadeiconjunto: Face seal for GT-2B01/2013 759392 Conjunto de equipe para la cabeza y ducto de aire 759389 Conjunto de tubo y cubierta 759990 Cinturon...
  • Page 46 L = significa que el filtra protege contra particulas liquidas 14. Garantfa: El soplador 95000R EVO 2 esta cubierto par la garantia durante un periodo de 12 meses desde la fecha de compta. contra defectos mecanicos 0 eléctricos. La bateria 95000R EVO 2 esta cubierta por la garantia por un periado de 6 meses desde la fecha de compra.