Télécharger Imprimer la page

Carbolite Gero TF1 12/60/450 Instructions D'installation Et De Fonctionnement

Publicité

Liens rapides

Instructions d'installation et de fonctionnement
Four tubulaire 1 200 °C - TF1/3 450 mm ø 60 mm
TF1 12/60/450 + TF3 12/60/450
MFR-TF_1260450-IO (24-04-2023)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Carbolite Gero TF1 12/60/450

  • Page 1 Instructions d'installation et de fonctionnement Four tubulaire 1 200 °C - TF1/3 450 mm ø 60 mm TF1 12/60/450 + TF3 12/60/450 MFR-TF_1260450-IO (24-04-2023)
  • Page 2 Sommaire Ce manuel indique comment utiliser le produit de Carbolite Gero indiqué sur la couverture. Lisez-le attentivement avant de déballer et d'utiliser le produit. Les détails et le numéro de série du modèle sont indiqués au dos de ce manuel. N'utilisez pas ce produit pour un usage autre que celui prévu.
  • Page 3 Déballage 7.2.1 Orientation verticale Choix de l'emplacement et installation 7.4 Installation du tube de travail 7.5 Support du couvercle 7.6 Remplacement de la bague d'isolation 7.7 Installation des protecteurs d'extrémité 7.8 Supports des tubes de travail 7.8.1 Orientation horizontale 7.8.2 Orientation verticale (pack Support vertical et support de tube ver- tical uniquement) Démontage du four depuis le boîtier de commande...
  • Page 4 10.5 Service après-vente 10.6 Pièces détachées et kits de pièces détachées recommandés 10.7 Manuel d'entretien 11.0 Analyse des défauts Le four ne chauffe pas Produit en surchauffe 12.0 Mise hors service, stockage et élimination 12.1 Mise hors service 12.2 Stockage (long terme) 12.3 Élimination 13.0 Déclaration de conformité...
  • Page 5 Carbolite Gero, la protection fournie par cet équipement peut s'altérer. Note : le non-respect des instructions telles qu'indiquées dans ce manuel constitue une utilisation abusive et par conséquent toute garantie fournie par Carbolite Gero sera nulle. 1.1.1 Responsabilités...
  • Page 6 1.2 Prérequis pour l'utilisation Avant de mettre en service et d'utiliser ce produit, toutes les personnes concernées par son installation, son fonctionnement et son entretien doivent être jugées compétentes et doivent avoir : lu et compris les informations contenues dans le présent manuel ; reçu la formation correspondante concernant la sécurité...
  • Page 7 2.0 Sécurité Symboles et avertissements Note : respectez les symboles d'avertissement et prenez les précautions qui s'imposent si un des symboles d'avertissement suivant est affiché sur ce produit ou dans votre environnement de travail. Déconnecter le produit Consulter le manuel de la source d'utilisation avant d'alimentation avant de l'utilisation ou l’entretien...
  • Page 8 Note : il incombe au client de veiller à ce que toutes les personnes devant utiliser ce produit aient une formation complète et soient équipées avec les EPI (équipements de protection individuelle) appropriés. Carbolite Gero recommande de porter les EPI appropriés à tout instant pendant les activités avec et autour de ce produit.
  • Page 9 2.3 Prévention des risques et atténuation des risques résiduels Risque Mesures de prévention Porter les EPI appropriés, ex. : gants résis- tants à la chaleur Ne placer aucun objet sur le produit Surface chaude Veiller à ce que le produit soit situé sur une sur- face ininflammable et que toutes les surfaces adjacentes soient également ininflammables Utiliser dans une zone bien ventilée uni-...
  • Page 10 (www.ecfia.eu, Association européenne du secteur des laines isolantes haute température). Pour plus d'informations, n'hésitez pas à nous contacter. Notez que Carbolite Gero Service peut également établir un devis pour toute réparation à réaliser dans vos locaux ou dans nos usines.
  • Page 11 La plaque signalétique du produit est située sur le côté du boîtier de commande du produit. Note : l'image ci-dessous est un exemple et ne représente pas le ou les produits traités par ce manuel. Marque UKCA Adresse et site Web de Carbolite Gero Marque CE Pays d'origine Modèle du produit Année de fabrication Élimination conformément aux régle-...
  • Page 12 3.2 Identification des pièces Enveloppe externe Protecteurs d'extrémité Tube de travail Boîtier de commande Pied du boîtier de commande Interrupteur d'instrument Régulateur Conduits électriques Panneau d'accès à l’élément chauffant Charnière Panneau d'accès à l'élément chauffant Panneau d'accès aux composants élec- triques Supports de montage Prise du thermocouple à...
  • Page 13 Identification des entrées / sorties du boîtier de commande Avertissement ! Isoler l'alimentation avant de reti- rer ce panneau ! Lampes chauffantes Entrées pour relais (en option) Port de communication Ethernet Port(s) de communication série (en option) Entrée alimentation Sortie alimentation vers les éléments chauffants Courant alternatif (AC) Entrée thermocouple...
  • Page 14 Étiquettes du produit Avant de mettre le produit en service, assurez-vous que les informations du produit et les étiquettes d'avertissement sont placées comme indiqué ci-dessous : Logo Carbolite Gero Logo Verder Scientific Étiquette d'identité du produit AVERTISSEMENT : ISOLER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE RETIRER CE PANNEAU Étiquette du panneau d'accès au composant électrique...
  • Page 15 3.5 Dimensions Hauteur sur le boîtier de commande Hauteur du boîtier de commande Hauteur de l'enveloppe du four (fermé) Profondeur minimum des conduits du boîtier de commande Profondeur du boîtier de commande Profondeur de l'enveloppe du four Longueur maximum du tube de travail Largeur du boîtier de commande Largeur de l'enveloppe du four Largeur avec protecteurs d'extrémité...
  • Page 16 S et T varient en fonction de la position du four sur le support. Les valeurs "Min." et "Max." représentent le four monté sur la position la plus haute et la plus basse possible. Veuillez contacter Carbolite Gero pour recevoir de l'aide.
  • Page 17 4.0 Spécifications Four 1 200 Température maximum (ºC) 1 100 Température maximum de fonctionnement continu (°C) Puissance maximum (kW) Poids net (kg) Longueur chauffée (mm) Longueur minimum recommandée pour le tube de travail (mm) Longueur maximum recommandée pour le tube de travail (mm) Boîtier de commande Hauteur x largeur x profondeur (mm) 228 x 635 x 480 Poids net (kg)
  • Page 18 12 , gG, 10x 38mm *Les modèles 100V et 200V peuvent avoir des valeurs de consommation maximum d'énergie inférieures, ce qui entraîne une légère réduction de la vitesse de chauffage. Veuillez contacter Carbolite Gero pour de plus amples informations. Note : Tous les fusibles auxiliaires des modèles standards sont assignés à 2 A et ne doivent être remplacés que par des fusibles aux caractéristiques suivantes : F2A HBC...
  • Page 19 Une fusion double pôle neutre peut être utilisée dans ce produit afin de le protéger des défauts causés lorsqu'il est possible d'inverser la polarité de la connexion à l'alimentation électrique, par ex. : dans les pays ayant des fiches à 2 broches pouvant se connecter dans un sens ou dans l'autre.
  • Page 20 5.2 Environnement pour le fonctionnement/le stockage Les produits couverts dans ce manuel contiennent des pièces électriques, et doivent être entreposés et utilisés à l'intérieur dans les conditions suivantes : Utilisation à l'extérieur À l'intérieur ou à l'intérieur : Ne pas dépasser les 2 000 mètres Altitude : Température : 5 °C - 40 °C...
  • Page 21 6.0 Options et accessoires Note : tout équipement additionnel devant être utilisé avec ce produit doit être fourni par Carbolite Gero. Les accessoires provenant de tiers ne sont pas conçus selon les spécifications de Carbolite Gero et peuvent entraîner une mauvaise performance, endommager l'équipement ou favoriser des conditions de travail...
  • Page 22 Placez la plaque d'extrémité sur l'extrémité du tube de travail comme indi- qué. Poussez doucement le joint torique sur le tube de travail et serrez-le contre la plaque d'étanchéité. Le joint torique doit être installé dans le biseau de la plaque d'étanchéité.
  • Page 23 Fixez le manchon d'étanchéité et la plaque d'étanchéité en position avec un collier. Serrez doucement le collier de manière à ce que le manchon d'étanchéité et la plaque d'étanchéité ne glissent pas autour du tube. Poussez le joint de la plaque d'extrémité sur la rainure à...
  • Page 24 d'extrémité (si installés) ou l'environnement à proximité. Ils offrent un autre avantage : ils permettent de réduire progressivement la différence de température (le gradient de température) entre la section chauffée et les extrémités plus froides du tube de travail, réduisant ainsi le risque de dommage par choc thermique. Porte- clayettes Tige...
  • Page 25 Si vous utilisez des joints d'extrémité, le dispositif d'attache à la fin de chaque tige de bouchon d'isolation/d'écran anti- rayonnement doit être connecté au crochet à l'intérieur de la plaque d'extrémité, ce qui permet de bien le positionner dans Exemple : pack Tube de travail pour atmosphère sous vide le tube de travail.
  • Page 26 6.2.2 Pack Tube de travail pour atmosphère à air (orientation verticale) Si le pack Tube de travail pour atmosphère à air doit être utilisé avec le pack vertical, le support du côté gauche du four doit être fixé sur la pince de support du tube de travail (cf.
  • Page 27 L'opérateur insère une température de consigne dans le régulateur qui est la température désirée à l'intérieur du récipient échauffé, mesurée par le thermocouple à sonde. La température des éléments chauffants est mesurée par un thermocouple intégré et séparé. Le régulateur de température lit les deux thermocouples et calcule la quantité...
  • Page 28 Pack Gaz inerte (standard/avancé) Les modules de débitmètre du pack Gaz inerte de Carbolite Gero sont conçus pour être utilisés avec des gaz inertes uniquement, tels que l'argon (Ar), l'azote (N ) et l'hélium...
  • Page 29 7.0 Installation Manutention manuelle Consultez la section "Caractéristiques" de ce manuel pour connaître les poids et les dimensions du produit. Un équipement de levage mécanique peut être nécessaire ! Consultez le personnel responsable en matière de santé et de sécurité avant d'essayer de déplacer ce produit ! Le client est chargé...
  • Page 30 Une fois que le four a été retiré de la palette, vérifiez que le four est bien attaché au support avant de continuer. Attachez solidement une sangle de levage au-dessus du support et utilisez l'équipement de levage approprié pour lever le four et le support en position ver- ticale en faisant attention.
  • Page 31 Il est recommandé d'équiper les tubes de travail de bouchons d'isolation ou d'écrans anti-rayonnement pour minimiser la perte de chaleur aux deux extrémités du tube de travail. Si les extrémités du tube de travail sont ouvertes, une quantité importante d'énergie peut se propager aux extrémités du tube de travail.
  • Page 32 7.4 Installation du tube de travail Note : déconnectez le produit de l'alimentation électrique avant de réaliser une opération d'entretien. Note : ne pas utiliser le four si le tube de travail n'est pas installé ! Note : en cas d'utilisation d'un tube de travail métallique, il DOIT être relié...
  • Page 33 Réglez le positionnement du tube de travail jusqu'à ce le tube dépasse de la même longueur de chaque côté du four.
  • Page 34 7.5 Support du couvercle Pour une sécurité accrue pendant les procédures d'entretien , ce produit est livré avec un support de couvercle spécialement conçu. Le support de couvercle est fixé à l'intérieur du panneau arrière du boîtier de commande. Note : déconnectez le produit de l'alimentation électrique avant de réaliser une opération d'entretien.
  • Page 35 Retirez les deux vis qui maintiennent le support du couvercle au panneau d'accès des composants électriques. Tenez le support du couvercle tout en le dévissant pour qu'il ne tombe pas sur les composants électriques, ce qui ris- querait de les endommager. Retirez le support du couvercle du boî- tier de commande puis replacez le pan- neau d'accès aux composants...
  • Page 36 7.6 Remplacement de la bague d'isolation Note : déconnectez le produit de l'alimentation électrique avant de réaliser une opération d'entretien. Note : ce composant est fabriqué à partie de fibre céramique réfractaire. Portez les EPI appropriés. Veuillez consulter la section 2.4 pour de plus amples informations. Note : retirez le tube de travail/le récipient avant de procéder à...
  • Page 37 Faites glisser la plaque d'extrémité doucement hors du four pour avoir une ouverture vous permettant d'y accéder. Vous n'avez pas besoin de retirer complètement la plaque d'extrémité. Retirez la vis M5 fixant le support de la bague d'isolation en position. Retirez le support.
  • Page 38 Insérez la nouvelle bague d'isolation en faisant attention, en veillant à ce que la rainure sur le côté plat de la bague soit installée sous le support fixe. Réinstallez le support de la bague d'isolation et serrez-la fermement sur la rainure sur la bague d'isolation. Vous pouvez appliquer une certaine pression sur le support lorsque vous serrez la vis afin d'assurer un bon ser-...
  • Page 39 Tout en soutenant la moitié supérieure du four, retirez le support du cou- vercle et fermez les deux moitiés du four ensemble. Fixez fermement les deux moitiés du four ensemble en replaçant les vis de support à chaque extrémité du four. Vérifiez que les bagues d'isolation sont bien alignées avant de remettre le four en service.
  • Page 40 être trop chaude pour être touchée en sécurité. Pour éviter que les opérateurs ne touchent ces surfaces chaudes par accident, des protecteurs d'extrémité sont disponibles et inclus avec tous les packs de tubes de travail Carbolite Gero exigeant un tube de travail rallongé.
  • Page 41 7.4. Note : le client est responsable de toutes les fixations externes et des équipements non fournis par Carbolite Gero. Si des fixations externes doivent être attachées aux joints d'extrémité du tube de travail, assurez-vous qu'elles n'empêchent pas la dilatation et la contraction du...
  • Page 42 7.8.2 Orientation verticale (pack Support vertical et support de tube vertical uni- quement) Un support est nécessaire afin d'empêcher le tube de travail de glisser dans le four. L'ensemble de la pince de support est fixé sur l'extrémité inférieure du four afin d'empêcher des pièces ou des fragments chauds de tomber si le tube de travail se casse pendant son utilisation.
  • Page 43 Vissez l'ensemble de la pince de support à la plaque d'extrémité du four sur la moitié inférieure du four à l'aide d'un boulon M6 et fixez-le en position en serrant le contre-écrou. Insérez le tube de travail dans le four (cf. section 7.4), en faisant glisser une extrémité...
  • Page 44 Sur l'autre extrémité du four, atta- chez un support métallique de gui- dage en forme de U sur la plaque d'extrémité inférieure avec deux vis M5. Ces vis peuvent être des- serrées afin d'ajuster la position du support une fois le tube ins- tallé.
  • Page 45 Démontage du four depuis le boîtier de commande Note : déconnectez le produit de l'alimentation électrique avant de réaliser une opération d'entretien. Note : NE PAS essayer de déplacer le produit lorsqu'il est chaud. Attendre qu'il ait refroidi à la température de la pièce. Note : NE PAS essayer de réaliser les étapes suivantes sans aide.
  • Page 46 Plusieurs cales d'espacement fixent le four au boîtier de commande. Retirez la vis inférieure de toutes les cales d'espacement, en veillant à ce que le corps du four soit bien soutenu. Faites glisser le corps du four vers l'arrière en déga- geant les languettes sur les support de la cale d'espacement des fentes...
  • Page 47 En utilisant l'équipement de levage approprié, levez le corps du four en faisant attention. Abaissez le four sur les deux blocs de soutien. La taille des blocs ne doit pas être inférieure à une sec- tion de 100 mm² et doit avoir la même profondeur que le corps du four.
  • Page 48 Des pieds supplémentaires sont fournis pour soutenir le four quand il est désas- semblé du boîtier de com- mande. Vissez les pieds dans les trous situés sur le dessous de l'enveloppe. Utilisez l'équipement de levage approprié pour déplacer le four des blocs à la position désirée.
  • Page 49 7.10 Déconnexion du four du boîtier de commande Si le four ne peut pas être placé à côté du boîtier de commande (par ex. : dans une salle blanche ou dans une boîte à gants), les conduits électriques fixés pour raccorder le four au boîtier de commande doivent être déconnectés pour pouvoir les alimenter par le biais d'une ouverture.
  • Page 50 électrique dans le boîtier de commande. Déconnectez les câbles correspondants. Note : contactez Carbolite Gero pour recevoir une copie du schéma de câblage de votre produit le cas échéant. Veuillez indiquer le numéro de série écrit sur la...
  • Page 51 Retirez les quatre vis de fixation des plaques des conduits. Retirez les conduits et les plaques des conduits du boîtier de commande. Acheminez les conduits et les plaques des conduits à travers les ouvertures de la salle blanche / de la boîte à gants comme requis.
  • Page 52 Le support vertical est inclus uniquement avec le "pack Support vertical et support du tube vertical". Veuillez contacter Carbolite Gero pour les détails. Note : NE PAS essayer de déplacer le produit lorsqu'il est chaud. Attendre qu'il ait refroidi à la température de la pièce.
  • Page 53 Sur le dessous du four, des fentes progressives permettent de fixer le four au support de mon- tage. Utilisez l'équipement de levage approprié (cf. sec- tion 7.1) pour abaisser le four et l'insérer dans le support de montage, en veillant à ce que tous les crochets soient bien insérés dans les fentes biseautées.
  • Page 54 Insérez la ou les vis de sécurité à l'arrière du support de montage et dans la base du four pour bien la verrouiller dans cette position. À l'aide de l'équipement de levage adapté, levez le support du four en position verticale.
  • Page 55 7.12 Bien fixer les supports verticaux sur une surface hori- zontale Note : le client est chargé de s'assurer que la surface sur laquelle le support doit être monté peut supporter le poids du support et du four. Le client est également chargé de fournir les fixations à tête hexagonale et les rondelles appropriées pour bien fixer le support à...
  • Page 56 À l'aide de l'équipement de levage approprié, orientez le four et le support à la ver- ticale, en les plaçant de manière à ce que les trous de la base du support soient ali- gnés aux trous faits sur la sur- face.
  • Page 57 7.13 Fixation du support de montage vertical sur une surface Note : le client est chargé de s'assurer que la surface sur laquelle le support doit être monté peut supporter le poids du support et du four. Le client est également chargé de fournir les fixations à tête hexagonale et les rondelles appropriées pour bien fixer le support à...
  • Page 58 Si besoin, une fois que l'équipement est fixé correctement à la surface verticale, insérez les bouchons dans les trous d'accès pour fixer l'équipement. Insérez le grand boulon à travers le côté de la section montante et fixez-la sans trop serrer avec l'écrou fourni. Accrochez le four sur la plaque de montage.
  • Page 59 Utilisez l'équipement de levage approprié (cf. section 7.1) pour lever le four en position et accrochez la plaque de montage sur le boulon supérieur. Insérez le deuxième boulon à travers les trous dans les côtés de la plaque de montage et à travers le montant.
  • Page 60 7.14 Branchements électriques Pour les produits fournis sans fiches pré-installées, il est recommandé de confier la réalisation des connexions électriques à un électricien qualifié. Normalement, le produit traité dans ce manuel nécessite une alimentation monophasée à courant alternatif, pouvant être "phase à neutre non réversible", "phase à neutre réversible"...
  • Page 61 Vers l'autre conducteur d'alimentation N/L2 Bleu À neutre (pour les É.-U., 200-240 V, connectez L2) Vers la terre PE (câble de terre) Vert/jaune Vers la terre (masse) (masse) 7.14.2 Connexions triphasées Dénomination des bornes Couleur des câbles Connexion Noir à phase 1 Noir à...
  • Page 62 Faites glisser le panneau hors du boîtier de commande et débranchez la connexion de terre, en faisant attention à ne pas débrancher ou endom- mager les câbles. Sur le panneau d'accès aux composants électriques, ins- tallez une entrée d'une taille appropriée pour le câble requis.
  • Page 63 Note : cet équipement ne doit pas être utilisé avant avoir été mis en service par une personne compétente conformément aux instructions contenues dans ce manuel et aux réglementations locales. Carbolite Gero offre un service d'installation et de mise en service. Veuillez contacter Carbolite Gero Service pour plus de détails.
  • Page 64 panneaux d'accès sont bien installés. Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique du produit correspond à l'alimentation électrique du site d'installation. Si un câble du secteur a été fourni, vérifiez qu'il est bien attaché/branché sur le produit. Alimentation électrique Si le produit est assigné...
  • Page 65 produit ne démarre pas de manière imprévue pendant les premières vérifications de mise en service. Réglez le point de consigne de sur-température à une température inférieure à celle affichée sur le Régulateur de sur- régulateur principal de température. La sur- température (si installé) température doit déclencher un état d'alarme et le produit doit arrêter de chauffer.
  • Page 66 9.0 Fonctionnement Cycle de fonctionnement Note : le client est chargé de mener l'évaluation des risques avant d'utiliser ce produit. Note : veillez à ce que toutes les vérifications de pré-mise en service et de mise en service soient réalisées avant de procéder au fonctionnement normal de ce produit.
  • Page 67 Cependant une utilisation constante à des températures élevées peut accélérer le processus de dégradation de différents composants qu'il faudra remplacer. Veuillez contacter Carbolite Gero pour demander le manuel "Entretien" de votre produit. Note : NE laissez PAS le produit fonctionner sans surveillance sauf si l'option de protection contre la sur-température est installée.
  • Page 68 9.3 Recommandations pour l'utilisation du tube de travail 9.3.1 Insertion des pièces de travail et échantillons Il faut faire très attention si des pièces froides sont introduites dans un tube de tra- vail chaud car la différence de température peut entraîner des contraintes ther- miques, pouvant casser le tube de travail par la suite.
  • Page 69 9.5 Pression Les tubes de travail ne sont pas conçus pour recevoir des pressions internes élevées. Lorsque des joints d'étanchéité au gaz ou des raccords similaires sont utilisés, la pression du gaz doit être strictement inférieure à 0,07 bar (70 mbar). Normalement, la moitié de cette valeur doit suffire pour obtenir le débit désiré.
  • Page 70 10.0 Entretien 10.1 Maintenance générale Il est préférable de réaliser des opérations de maintenance préventive plutôt que réactive. La nature et la fréquence des opérations de maintenance peuvent varier en fonction de l'utilisation du produit. Les actions indiquées à continuation sont recommandées.
  • Page 71 malement Inspection minutieuse et rapport mentionnant Vérification du fonctionnement l'essai de toutes les fonctions Contrôler visuellement que le tube est au centre Position du tube de travail de la zone chauffée (horizontalement et verticalement) Bouchons d'extrémité/écrans Contrôle visuel de l’usure ou des dommages et de radiation du bon positionnement Contrôler tous les joints, les joints toriques et les...
  • Page 72 étuves dans les ateliers de Carbolite Gero et sur les sites des clients partout dans le monde entier. Un appel téléphonique ou un e- mail permettent souvent de diagnostiquer une panne et de déterminer la pièce...
  • Page 73 Pièces détachées et kits de pièces détachées recommandés Carbolite Gero peut fournir les pièces détachées individuellement ou un kit contenant les articles les plus fréquemment requis. La commande anticipée d'un kit peut vous faire gagner du temps en cas de panne.
  • Page 74 11.0 Analyse des défauts Note : les lampes de chauffe sont situées à l'arrière du boîtier de commande. Le four ne chauffe pas Les lampes Vérifiez que le relais à semi- chauffantes L'élément chauffant conducteurs fonctionne sont sur ON est défectueux correctement (marche) Le régulateur indique...
  • Page 75 Produit en surchauffe Le produit ne Le régulateur chauffe que lorsque indique une l'interrupteur de Le régulateur est défectueux température très l'instrument est élevée ENCLENCHÉ Le thermocouple est peut- Le régulateur être défectueux ou a été indique une retiré de la chambre de température basse chauffe Il se peut que le...
  • Page 76 (directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques). Les réglementations relatives à l'élimination peuvent varier dans le monde. En cas de doute, veuillez contacter Carbolite Gero pour recevoir des conseils sur l'élimination du produit.
  • Page 78 11/32/150, 12/60/150, 12/60/300, 12/60/450, 12/60/600, 12/125/400, 12/125/600, Modèles : 12/125/800, 12/125/1000, 12/125/1200 Par les présentes, Carbolite Gero Ltd déclare que les produits indiqués ci-dessus sont conformes aux exigences essentielles de sécurité de : Directive en matière de basse tension : 2014/35/UE conformément à : BS EN 61010-1:2010, Règles de sécurité...
  • Page 79 Notes Fiche de service Nom de l'ingénieur Date Registre des travaux...
  • Page 80 Les produits présentés dans ce manuel ne représentent qu'une petite partie de la vaste gamme d'étuves, de fours à chambre et de fours tubulaires de laboratoire et industriels fabriqués par Carbolite Gero. Pour plus d'informations sur nos produits standards ou sur mesure, veuillez nous contacter à l'adresse ci-dessous ou demandez conseil auprès de votre revendeur le plus proche.

Ce manuel est également adapté pour:

Tf3 12/60/450