Page 1
Manuel d'utilisation original MLC 100 Barrières immatérielles de sécurité Sous réserve de modifications techniques FR • 2022-02-15 • 50127506...
Page 3
7.2.1 Exemple de câblage du MLC 100 .................. 31 Mise en service .................... 32 Mise en route ........................ 32 Alignement du capteur ...................... 32 Alignement des miroirs de renvoi avec l'aide à l'alignement laser........ 33 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 4
Service et assistance.................. 41 Caractéristiques techniques................ 42 14.1 Caractéristiques générales .................... 42 14.2 Dimensions, poids, temps de réaction .................. 44 14.3 Encombrement des accessoires................... 45 Informations concernant la commande et accessoires ........ 48 Déclaration de conformité UE/CE.............. 51 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 5
Symbole pour les étapes de manipulation Les textes signalés par ce symbole donnent des instructions concernant les manipulations. Symbole pour les résultats de manipulation Les textes signalés par ce symbole décrivent les résultats des manipulations précédentes. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 6
(voir chapitre 2.2 "Qualifications nécessaires"). Les listes de contrôle contiennent des exigences minimales de contrôle. D'autres contrôles peuvent s'avérer nécessaires en fonction de l'application concer- née. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 7
Dans ce cas, un blocage démar- rage/redémarrage ou une protection contre le passage des pieds adaptée est par conséquent indispen- sable dans la chaîne de sécurité. • Vitesses d'approche maximales autorisées (voir ISO 13855) : Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 8
• Expériences et connaissances des règles et prescriptions relatives à la protection et à la sécurité au travail et aux techniques de sécurité, nécessaires pour pouvoir juger la sécurité de la machine et de l'application du capteur de sécurité, y compris l'équipement de mesure nécessaire à cela. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 9
• Le contrôle régulier par une personne qualifiée pour cela (voir chapitre 2.2 "Qualifications nécessaires") Exclusion de responsabilité La responsabilité de Leuze electronic GmbH + Co. KG est exclue dans les cas suivants : • Le capteur de sécurité n'est pas utilisé de façon conforme.
Page 10
Description de l'appareil Description de l'appareil Les capteurs de sécurité de la série MLC 100 sont des dispositifs de protection optoélectroniques actifs. Ils respectent les normes et standards suivants : MLC 100 Type selon EN CEI 61496 Catégorie selon EN ISO 13849 Niveau de performance (PL) selon EN ISO 13849-1:2015 Niveau d'intégrité...
Page 11
L'émetteur et le récepteur disposent d'un connecteur M12 comme interface vers la commande machine avec le nombre de broches suivant : Modèle Type d'appareil Prise appareil MLC 100 Émetteur 5 pôles MLC 110 Récepteur 5 pôles Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 12
Témoins de fonctionnement sur l'émetteur MLC 100 Deux témoins lumineux servant à la signalisation du fonctionnement se trouvent sur l'émetteur, dans les coiffes de raccordement : LED1, verte/rouge LED2, verte Fig. 3.3: Témoins sur l'émetteur MLC 100 Tab. 3.2: Signification des témoins lumineux sur l'émetteur État Description LED1 LED2 Appareil éteint...
Page 13
(env. 1 Hz) Rouge, clignotant rapidement Erreur interne (env. 10 Hz) Verte, clignotant lentement OSSD active, signal faible (env. 1 Hz) Verte OSSD active Rouge Éteinte Canal de transmission C1 Allumée OSSD inactive, canal de transmis- sion C2 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 14
Ä Notez que la distance à des surfaces réfléchissantes doit être choisie de façon à ne per- mettre aucune réflexion, même avec la puissance d'émission maximale (voir chapitre 6.1.3 "Distance minimale aux surfaces réfléchissantes"). Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 15
Fig. 5.2: Les sécurisations de postes dangereux offrent une protection lors de l'intrusion dans une zone dange- reuse, par exemple pour une application robotisée Pick & Place Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 16
Retard total, somme de (t + t + t Temps de réaction du dispositif de protection Temps de réaction du relais de sécurité Temps d'arrêt de la machine [mm] Supplément à la distance de sécurité Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 17
Ä Calculez la distance de sécurité S avec la formule selon ISO 13855. [mm/s] 2000 (0,014 + 0,190) [mm] 8 × (14 - 14) [mm] 2000 mm/s × 0,204 s + 0 mm [mm] est inférieure à 500 mm, donc le calcul ne doit pas être répété avec 1600 mm/s. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 18
Hauteur du poste dangereux Hauteur du faisceau le plus élevé du capteur de sécurité Fig. 6.1: Supplément à la distance de sécurité en cas de contournement par le haut et pas le bas Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 19
3. Les éléments suivants sont donnés : • Distance S du poste dangereux au capteur de sécurité et supplément C • Hauteur b du faisceau le plus élevé du capteur de sécurité On cherche la hauteur autorisée a du poste dangereux. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 20
10 m 15 m Distance minimale requise aux surfaces réfléchissantes [mm] Largeur du champ de protection [m] Fig. 6.3: Distance minimale aux surfaces réfléchissantes en fonction de la largeur du champ de protection Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 21
Ä Montez les appareils voisins avec un blindage entre eux ou prévoyez une paroi de séparation afin d'éviter toute interférence mutuelle. Ä Montez les appareils voisins dans le sens opposé pour éviter toute interférence mutuelle. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 22
Tout contournement du champ de protection par le bas ou par le haut est-il exclu ou le supplément correspondant C selon ISO 13855 a-t-il été respecté ? L'accès au dispositif de protection par l'arrière est-il empêché ou existe-t-il une protection mécanique ? Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 23
Le capteur de sécurité peut ainsi être fixé facilement sur la machine ou l'installation à sécuriser grâce à quatre vis M6. Il est possible de décaler dans le sens de la rainure pour régler la hauteur, mais pas de tourner, basculer ni incliner. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 24
Les supports sont également disponibles en version amortissant les vibrations pour l'emploi sous des contraintes mécaniques accrues (BT-2HF-S) (voir chapitre 15 "Informations concernant la commande et accessoires"). Fig. 6.8: Montage à l'aide d'un support tournant BT-2HF Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 25
Ceux-ci sont également disponibles en version amortissant les vibrations pour l'emploi sous des contraintes mécaniques accrues (BT-2SB10-S). En fonction de la situation d'installation, des conditions ambiantes et de la longueur du champ de protection (> 1200 mm), d'autres supports peuvent également être nécessaires. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 26
Pour les sécurisations multilatérales, il s'avère économique de changer la direction du champ de protection à l'aide d'un ou deux miroirs de renvoi. Leuze electronic propose à cet effet les éléments suivants : • Miroirs de renvoi UM60 à fixer sur la machine, disponibles en différentes longueurs (voir chapitre 15 "Informations concernant la commande et accessoires")
Page 27
Disposition avec miroir de renvoi pour la sécurisation bilatérale d'un poste dangereux Émetteur Récepteur Colonnes à miroirs de renvoi UMC Fig. 6.12: Disposition avec colonne à miroirs de renvoi pour la sécurisation bilatérale d'un poste dangereux Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 28
Ä Posez les câbles de manière à ce qu'ils soient protégés contre tout endommagement exté- rieur. Ä Pour plus d'informations, voir la norme EN ISO 13849-2, tableau D.4. AVIS En cas d'influences électromagnétiques particulières, il est recommandé d'utiliser des câbles blindés. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 29
Raccordement électrique Brochage de l'émetteur et du récepteur 7.1.1 Émetteur MLC 100 Les émetteurs MLC 100 sont équipés d'un connecteur M12 à 5 pôles. MLCx00T Fig. 7.1: Affectation des prises et schéma de raccordement de l'émetteur Tab. 7.1: Brochage de l'émetteur Broche Couleur des brins (CB-M12-xx000E-5GF) Émetteur...
Page 30
Canal de transmission C2, portée standard Fig. 7.2: Exemples de branchement de l'émetteur 7.1.2 Récepteur MLC 110 Les récepteurs MLC 110 sont équipés d'un connecteur M12 à 5 pôles. MLCx10R Fig. 7.3: Affectation des prises et schéma de raccordement du récepteur Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 31
• VIN1 = +24 V, VIN2 = 0 V : canal de transmission C1 • VIN1 = 0 V, VIN2 = +24 V : canal de transmission C2 Exemples de câblage 7.2.1 Exemple de câblage du MLC 100 +24V +24V MLCx00T MLCx10R MSI-SR4B Fig. 7.4: Exemple de câblage avec relais de sécurité MSI-SR4B en aval Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 32
L'alignement peut être réalisé lorsque le champ de protection est libre, en observant les témoins lumineux (voir chapitre 3.3 "Éléments d'affichage"). Ä Desserrez les vis des supports ou des montants. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 33
Dans les deux cas et si le récepteur est aligné correctement, le faisceau laser doit à présent rencontrer l'émetteur. Ä Retirez l'aide à l'alignement laser du capteur de sécurité. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 34
Ä Si vous répondez par non à l'une des questions de contrôle ci-après, il convient de ne plus faire fonctionner la machine. Ä La norme CEI 62046 contient des recommandations complémentaires pour le contrôle de dispositifs de protection. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 35
Les consignes relatives au contrôle régulier du capteur de sécurité sont-elles compréhensibles et bien visibles pour l'opérateur ? La manipulation simple des fonctions de sécurité (p. ex. : SPG, blanking, commutation de champ de protection) est-elle exclue ? Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 36
Ä Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. Ä Faites instruire l'opérateur avant le début de l'activité et mettez à sa disposition des objets de test et des instructions de contrôle adaptés. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 37
Dispositif de protection avec détection de présence : le champ de protection est interrom- pu par un objet de test – le fonctionnement de pièces de la machine qui vont manifeste- ment être dangereuses est-il empêché ? Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 38
Ä Selon l'encrassement, nettoyez régulièrement le capteur de sécurité. AVIS Évitez les charges électrostatiques sur les vitres avant ! Ä Pour nettoyer les vitres avant de l'émetteur et du récepteur, utilisez exclusivement des chif- fons humides. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 39
Ä Analysez la cause de l'erreur à l'aide des tableaux ci-après et éliminez l'erreur. Ä Si vous n'arrivez pas à éliminer l'erreur, contactez la filiale de Leuze electronic compétente ou le service clientèle de Leuze electronic (voir chapitre 13 "Service et assistance").
Page 40
Élimination Élimination Ä Lors de l'élimination, respectez les dispositions nationales en vigueur concernant les composants élec- troniques. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 41
Numéro de téléphone de notre permanence 24h/24 : +49 7021 573-0 Hotline : +49 7021 573-123 eMail : service.protect@leuze.de Adresse de retour pour les réparations : Centre de service clientèle Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen/Germany Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 42
à la vibration < 400 m/s² ) • Axes d'excitation : les trois axes de l'espace • Changement de fréquence : 1 oct/min • Nombre de balayages de fréquence : 100 ba- layages par axe (50 cycles) Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 43
Veuillez tenir compte des autres restrictions liées à la longueur de câble et au courant sous charge. Section de conducteur autorisée 0,25 mm Longueur de câble autorisée entre l'émet- 100 m teur et la charge Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 44
Fig. 14.1: Dimensions de l'émetteur et du récepteur La hauteur effective du champ de protection H va au-delà des dimensions de la zone optique jusqu'aux arêtes extérieures des cercles signalés par la lettre « R ». Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 45
1200 1266 1,35 Tab. 14.8: Dimension supplémentaire pour le calcul de la hauteur effective du champ de protection R = résolution 14 mm 6 mm 6 mm 30 mm 19 mm 9 mm 14.3 Encombrement des accessoires Fig. 14.2: Support équerre BT-L Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 46
Caractéristiques techniques 12.1 10.8 Fig. 14.3: Support parallèle BT-Z Ø 6,2 Ø 6,2 Ø Ø Ø Ø Fig. 14.4: Support tournant BT-2HF Fig. 14.5: Fixation par serrage BT-P40 pour la fixation dans des montants UDC Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 48
1 notice de branchement et de fonctionnement (fichier PDF sur CD-ROM) Tab. 15.3: Numéros d'article des lots émetteur/récepteur MLC 100 en fonction de la résolution et de la hauteur du champ de protection Hauteur du champ de pro- 14 mm...
Page 49
Informations concernant la commande et accessoires Tab. 15.4: Numéros d'article des lots émetteur/récepteur MLC 100/V en fonction de la résolution et de la hauteur du champ de protection Hauteur du champ de pro- 14 mm 30 mm tection hhhh [mm] MLC100-14-hhhh MLC100-30-hhhh 68053103...
Page 50
560020 LA-78U Aide à l'alignement laser externe 520004 LA-78UDC Aide à l'alignement laser externe pour fixation dans montant 520101 AC-ALM-M Aide à l'alignement Témoins de contrôle 349945 AC-TR14/30 Témoin de contrôle 14/30 mm Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...
Page 51
Déclaration de conformité UE/CE Déclaration de conformité UE/CE Leuze electronic GmbH + Co. KG MLC 100...