5. IDENTIFICAZIONE COMANDI E DISPOSITIVI
5.1 Legenda identificazione comandi (fig.5/1a - 5/1b)
1
Leva di innesto del folle
2
Leva inserimento Presa di Forza (PTO)
3
Leva regolazione altezza manubrio
4
Leva sblocco freno di stazionamento
5
Leva acceleratore
6
Leva stop motore
7
Leva STOP rossa (se rilasciata arresta ogni movimento
della macchina)
8
Leva frizione PowerSafe®
5. IDENTIFYING CONTROLS AND DEVICES
5.1 Controls identification key (fig.5/1a - 5/1b)
1
Neutral engagement lever
2
PTO engagement lever
3
Handlebar height adjustment lever
4
Parking brake lock lever
5
Throttle lever
6
Engine stop lever
7
Red stop lever (if released switch off every movement of
the machine)
8
PowerSafe® clutch lever
5. IDENTIFICATION COMMANDES ET DISPOSITIFS
5.1 Légende identification des commandes (fig.5/1a - 5/1b)
1
Levier d'engagement neutre
2
Levier embrayage Prise de Force (PTO)
3
Levier réglage hauteur du mancheron
4
Levier de déblocage du frein de stationnement
5
Levier d'accélération
6
Levier d'arrêt moteur
7
Levier STOP rouge (en relâchant ce levier, la machine
s'arrête complètement)
8
Levier embrayage PowerSafe®
5. IDENTIFICACIÓN MANDOS Y DISPOSITIVOS
5.1 Leyenda identificación mandos (fig.5/1a - 5/1b)
1
Palanca de acoplamiento neutral
2
Palanca acople Toma de Fuerza (PTO)
3
Palanca regulación altura manillar
4
Palanca desbloqueo freno de estacionamiento
5
Palanca acelerador
6
Palanca arresto motor
7
Palanca STOP roja (si se suelta, detiene cualquier movi-
miento de la máquina)
8
Palanca embrague PowerSafe®
5. BESCHREIBUNG DER STEUERUNGEN UND
VORRICHTUNGEN
5.1 Zeichenerklärung Steuerungen (Abb.5/1a - 5/1b)
1
Neutraler Einrückhebel
2
Schalthebel der Zapfwelle (PTO)
3
Hebel zur Einstellung der Lenkhöhe
4
Freischalthebel Standbremse
5
Gashebel
6
Schalthebel Motor-Stop
7
STOP-Schalthebel rot (wird dieser losgelassen, hält jede
Bewegung der Maschine an)
8
Kupplungshebel PowerSafe®
5. IDENTIFICAZIONE COMANDI E DISPOSITIVI (SG)_P1 12-20 rev. 0
38
5.1
9
Leva bloccaggio differenziale
10
Leva freno sinistro
11
Leva freno destro
12
Leva regolazione laterale manubrio
13
Leva comando idrostatica
14
Asta verifica livello olio cambio
15
Supporto e filtro olio trasmissione
16
Flangia attacco PTO
17
Radiatore olio (scatola cambio)
18
Tappo serbatoio carburante
5.1
9
Differential lock lever
10
Left brake lever
11
Right brake lever
12
Handlebar lateral adjusting lever
13
Hydrostatic transmission control lever
14
Dipstick transmission oil level
15
Support and filter oil transmission
16
PTO coupling flange
17
Oil radiator (gearbox)
18
Fuel tank cap
5.1
9
Levier de blocage du différentiel
10
Levier de frein gauche
11
Levier de frein droit
12
Levier réglage latéral du guidon
13
Levier commande hydrostatique
14
Tige de contrôle du niveau d'huile de transmission
15
Support et filtre de l'huile de transmission
16
Bride de connexion de prise de force
17
Radiateur à huile (boîte de vitesses)
18
Bouchon du réservoir carburant
5.1
9
Palanca de bloqueo diferencial
10
Palanca de freno izquierdo
11
Palanca de freno derecha
12
Palanca regulación lateral manillar
13
Palanca mando hidrostática
14
Varilla de control del nivel de aceite de la transmisión
15
Soporte y filtro de aceite de transmisión
16
Brida de conexión PTO
17
Radiator aceite (caja de cambios)
18
Tapón del déposito de combustible
5.1
9
Differentialsperrhebel
10
Linker Bremshebel
11
Rechter Bremshebel
12
Seitlicher Stellhebel Lenker
13
Hydrostatischer Schalthebel
14
Prüfstange für Getriebeölstand
15
Halterung und Filter Getriebeöl
16
PTO-Anschlussflansch
17
(
Ölkühler
Getriebe)
18
Pfropfen von Treibstofftank