4. PREPARAZIONE DELLA MACCHINA
4.1 Apertura delle scatole di cartone
4.1.1 Macchina - La macchina è consegnata in scatola di cartone
spostabile tramite muletto, tagliare la scatola in cartone sui 4 spi-
goli e liberare la macchina.
4.1.2 Cofani - Aprire la scatola e togliere i cofani (fig.4/1).
4.2 Verifiche preliminari
La macchina è senza attrezzi, occorre controllare l'integrità della
macchina stessa e accertare che non abbia subito danni durante il
trasporto. Verificare come da elenco a lato, che cofani e accessori
siano presenti quindi procedere al montaggio come da sezione 4.3
4. SETTING UP OF THE MACHINE
4.1 Opening the carton boxes
4.1.1 Machine - The machine is delivered in a carton box displa-
ceable with forklift, cut the carton box on the 4 corners and free the
machine.
4.1.2 Covers - Open the carton box and remove covers (fig.4/1).
4.2 Preliminary checks
The machine is without implements, you need to check the integri-
ty of the machine and make sure that no damages have occurred
during transport. Check as by the list on the side that covers, and
parts are inside, then proceed to reassemble as per section 4.3.
4. MISE EN FONCTION
4.1 Ouverture des boîtes en carton
4.1.1 Machine - La machine est livrée dans un carton qui peut être
déplacé au moyen d'un chariot élévateur, couper la boîte en carton
sur les 4 bords et libérer la machine.
4.1.2 Capots - Ouvrir le carton et enlever les capots (fig.4/1).
4.2 Contrôles préliminaires
La machine est sans équipements, il faut contrôler l'intégralité de
la machine et s'assurer qu'elle n'ait subi aucun dommage durant le
transport. Vérifier selon la liste qui se trouve sur le côté que les
capots et les accessoires soient présents, puis procéder au mon-
tage comme indiqué dans la section 4.3.
4. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
4.1 Apertura de la cajas de cartón
4.1.1 Máquina - La máquina se entrega en la caja de cartón y
puede desplazarse mediante carretilla elevadora, cortar por las 4
esquinas de la caja de cartón y sacar la máquina.
4.1.2 Bonetes - Abrir la caja y sacar los bonetes (fig.4/1).
4.2 Controles previos
La máquina està sin aperos, hay que controlar el estado de la má-
quina y comprobar que no haya sufrido daños durante el transpor-
te. Comprobar en el listado que acompaña que estén presentes
los bonetes y los accesorios, hay que realizar el montaje tal y
como se indica en la sección 4.3.
4. INBETRIEBNAHME
4.1 Öffnen des Verpackungskartons
4.1.1 Gerät - Das Gerät wird in einer Kartonkiste angeliefert, die
sich mit einem Gabelstapler verfahren lässt, den Karton an den 4
Ecken aufschneiden, um das Gerät herausnehmen zu können.
4.1.2 Schutzhüllen - Den Karton öffnen und die Schutzhüllen ent-
fernen (Abb.4/1),
4.2 Kontrollen im Vorfeld
Am Gerät ist kein Zubehör angebracht, nach Anlieferung ist es auf
Unversehrtheit zu prüfen und sicherzustellen, dass es keine Tran-
sportschäden aufweist. Außerdem entsprechend nebenstehender
Liste prüfen, dass alle Schutzhüllen und Zubehörteile vorhanden
sind und daraufhin entsprechend Abschnitt 4.3 mit der Montage
beginnen.
4. PREPARAZIONE DELLA MACCHINA (SG)_P1 12-20 rev. 0
34
9
4
fig. 4/1
IT Programma di manutenzione – EN Maintenance
1
plan – FR Programme d'entretien –
de mantenimiento – DE Wartungsprogramm
IT Manuale e dotazione motore – EN Engine manual
and appended parts – FR Manuel et outillage moteur
2
– ES Manual y dotación del motor – DE Bedienung-
sanleitung und Motorzubehör
IT Manuale e dotazione macchina – EN Machine
user manual and appended parts – FR Manuel et ou-
3
tillage machine – ES Equipo y manual de la maquina
– DE Bedienungsanleitung und Gerätezubehör
IT Cofano piantone - EN Hood of steering column -
4
FR Coffre du planton - ES Capó de la columna - DE
Lenksäulenhaube
IT Cofano motore - EN Engine bonnet - FR Capot du
5
moteur - ES Capó del motor - DE Motorhaube
IT Supporto cofano motore - EN Engine bonnet
6
support - FR Soutién capot du moteur - ES Soporte
capó del motor - DE Motorhaube Unterstützung
IT Attacco anteriore - EN Front linkage - FR Attaque
7
antérieur - ES Ataque anterior - DE Vorderen
Anschlag
IT Supporto frontale - EN Front support - FR Soutién
8
frontale - ES Soporte delantero - DE Vorderen
Unterstützung
IT Fascia posteriore - EN Rear band - FR Band
9
arrière - ES Banda trasera - DE Hinterer Band
IT Il materiale sopra indicato può variare secondo
modello – EN The material shown above may be
different depending on the model – FR Le matériel
présenté ci-dessus peut etre différent selon le modèle –
ES El material presentado anteriormente puede variar
según el modelo – DE Das oben abgebildete Material
kann je nach Modell variieren
1
2
3
5
6
7
8
ES Programa